Charity के बारे में हदीस

९४२ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह बुख़ारी : ८१
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ​أَخْبَرَنَا ‌سُفْيَانُ، ‌قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏"‏‏.‏
एक ​बार ​जब ‌मैंने ‌अल्लाह के कारण में घोड़ा ( सवारी के लिए) दिया। बाद में मैंने इसे बेचा जा रहा देखा। मैंने अल्लाह के दूत से पूछा (صلى الله عليه وسلم) (हालांकि मैं इसे खरीद सकता हूं)। उन्होंने कहा, "यह नहीं खरीदते, क्योंकि आपको वापस नहीं मिलना चाहिए कि आपने क्या दिया है? दान करना
उमर बिन खत्ताब (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२६३६ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८२
तलहा बिन उबैदुल्लाह (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ ​بْنُ ​عَبْدِ ‌اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُهُ عَنِ الإِسْلاَمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَصِيَامُ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏‏.‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهْوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏‏.‏
एक ‌आदमी ​अल्लाह ​के ‌दूत (صلى اللله عليه وسلم) के पास आया, उसे इस्लाम के बारे में पूछता है, अल्लाह के मैसेंजर (صلالللله عليه وسلم) ने कहा, "आप पांच पेशकश करने के लिए है एक दिन और एक रात (24 घंटे) में अनिवार्य प्रार्थना। आदमी ने पूछा, "क्या कोई और अनिवार्य है? अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "नहीं, जब तक आप Nawafil (i.e. वैकल्पिक प्रार्थना) की पेशकश करना पसंद करते हैं। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) फिर जोड़ा, "आप रमजान के महीने के दौरान उपवास का पालन करना है। आदमी ने कहा, क्या मैं किसी अन्य दिन उपवास करता हूँ? अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "नहीं, जब तक आप वैकल्पिक उपवास का पालन करना चाहते हैं स्वैच्छिक रूप से। फिर अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने उन्हें अनिवार्य Zakat के बारे में बताया। मैंने पूछा, "क्या मैंने किया है इसके अलावा कुछ भी देना? अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "नहीं, जब तक आप चैरिटी स्वैच्छिक रूप से देना चाहते हैं। इसलिए, आदमी ने कहा, "मैं अल्लाह के द्वारा और न ही उससे कम नहीं करूँगा। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "यदि उसने कहा है कि वह सफल होगा"।
तलहा बिन उबैदुल्लाह (आरए) सहीह बुख़ारी #२६७८ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، أَصَابَ أَرْضًا بِخَيْبَرَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْمِرُهُ فِيهَا، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ، لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ، فَمَا تَأْمُرُ بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا، وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ أَنَّهُ لاَ يُبَاعُ وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، وَتَصَدَّقَ بِهَا فِي الْفُقَرَاءِ وَفِي الْقُرْبَى، وَفِي الرِّقَابِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَابْنِ السَّبِيلِ، وَالضَّيْفِ، لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ، وَيُطْعِمَ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ سِيرِينَ فَقَالَ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً‏.‏
उमर ‌बिन ‌खट्टाब ‌को ​खाइबर में कुछ भूमि मिली और वह पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के पास गया, इसके बारे में उनसे परामर्श करने के लिए, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صليا اللله عليه وسلم) मुझे खाइबर में कुछ भूमि मिली, जिसकी तुलना में मैंने कभी नहीं की है, आपको क्या सुझाव है कि मैं इसके साथ क्या करता हूं? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यदि आपको पसंद है तो आप भूमि को बंदोबस्ती के रूप में दे सकते हैं और अपने फलों को दान में दे सकते हैं। इसलिए `उमर ने इसे दान में उस शर्त पर एक बंदोबस्ती के रूप में दिया जो किसी को वर्तमान के रूप में बेचा नहीं जाएगा और विरासत में नहीं दिया जाएगा, लेकिन इसकी उपज गरीब लोगों को दान में दी जाएगी, किथ और किन को, मुक्त दासों के लिए, अल्लाह के कारण के लिए, यात्रियों और मेहमानों के लिए; और यह कोई नुकसान नहीं होगा अगर एंडोमेंट के संरक्षक ने इसे अच्छे इरादे के साथ अपनी आवश्यकता के अनुसार खाया और भविष्य के लिए इसे स्टोर किए बिना दूसरों को खिलाया।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७३७ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८४
अम्र बिन अल-हारिथ (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ​الْحَارِثِ، ​حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، خَتَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخِي جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ أَمَةً وَلاَ شَيْئًا، إِلاَّ بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلاَحَهُ وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً‏.‏
(अल्लाह ‌के ‌मैसेंजर ​की ​पत्नी के भाई (صلى اللله عليه وسلم)। Juwaira bint Al-Harith) जब अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) की मृत्यु हो गई, तो उन्होंने किया किसी भी दिरहम या दीनार (i.e. money), दास या दास महिला या उसके अलावा कुछ और नहीं छोड़ें श्वेत मुल, उनके हथियार और भूमि का एक टुकड़ा जिसे उन्होंने दान में दिया था।
अम्र बिन अल-हारिथ (आरए) सहीह बुख़ारी #२७३९ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८५
साद बिन अबू वक्कास (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​نُعَيْمٍ، ​حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، وَهْوَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا قَالَ ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ ابْنَ عَفْرَاءَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالشَّطْرُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ الثُّلُثُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَالثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ فِي أَيْدِيهِمْ، وَإِنَّكَ مَهْمَا أَنْفَقْتَ مِنْ نَفَقَةٍ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ، حَتَّى اللُّقْمَةُ الَّتِي تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْفَعَكَ فَيَنْتَفِعَ بِكَ نَاسٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ ‏"‏‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ ابْنَةٌ‏.‏
पैगंबर ‌(صلى ​اللله ​عليه ‌وسلم) मेरे पास आया था, जबकि मैं मक्का में (sick) था, ('Amir the sub-narrator ने कहा, और उसने कहा, " भूमि में मरने के लिए नापसंद, जब वह पहले से ही चले गए थे। उन्होंने कहा, "मई अल्लाह Ibn Afra (Sa`d bin Khaula). मैंने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मैं सब मेरी इच्छा रखता हूँ संपत्ति (दान में)? उन्होंने कहा, "नहीं" मैंने कहा, "क्या मैं इसके आधे हिस्से को करूँगा? उन्होंने कहा, "नहीं"। मैंने कहा, "एक तीसरा? उन्होंने कहा: "हाँ, एक तिहाई, फिर भी एक तिहाई भी बहुत ज्यादा है। आपके लिए बेहतर है जो कुछ भी आप अल्लाह की खातिर के लिए खर्च करते हैं, उन्हें गरीब दूसरों को छोड़ने की तुलना में अमीर आपको अपनी पत्नी के मुंह में डालने वाले भोजन के मुट्ठी भर भी एक धर्मार्थ कर्म माना जाएगा। अल्लाह आपकी उम्र को बढ़ा सकता है ताकि कुछ लोग आपके द्वारा लाभ उठा सकें और कुछ दूसरों को आपके द्वारा नुकसान पहुंचाया जा सके। उस समय Sa`d केवल एक बेटी थी।
साद बिन अबू वक्कास (आरए) सहीह बुख़ारी #२७४२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८६
Sad
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ‌الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرِضْتُ فَعَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ لاَ يَرُدَّنِي عَلَى عَقِبِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّ اللَّهَ يَرْفَعُكَ وَيَنْفَعُ بِكَ نَاسًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرِيدُ أَنْ أُوصِيَ، وَإِنَّمَا لِي ابْنَةٌ ـ قُلْتُ ـ أُوصِي بِالنِّصْفِ قَالَ ‏"‏ النِّصْفُ كَثِيرٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَوْصَى النَّاسُ بِالثُّلُثِ، وَجَازَ ذَلِكَ لَهُمْ‏.‏
मैं ​बीमार ‌हो ‌गया ‌और पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने मुझे एक दौरा किया। मैंने उनसे कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मैं अल्लाह को बुलाता हूँ कि वह मुझे भूमि में समाप्त नहीं होने दे सकता है जब मैं माइग्रेट (यानी मक्का) हूं। उन्होंने कहा, "मई अल्लाह तुम्हें दे स्वास्थ्य और लोगों को आपके द्वारा लाभान्वित होने दें। मैंने कहा, "मैं अपनी संपत्ति चाहता हूं, और मैं केवल एक हूँ बेटी और मैं अपनी संपत्ति का आधा हिस्सा बनना चाहता हूं (दान में दिया जाना)। उन्होंने कहा, " आधा बहुत ज्यादा है"। I उसने कहा, "मैं एक तिहाई हूँ"। उन्होंने कहा, "एक-तिहाई, फिर भी एक-तिहाई बहुत ज्यादा है। (d) जोड़ा गया, "तो लोग अपनी संपत्ति का एक तिहाई होगा और उनके लिए अनुमति दी गई थी।")
Sad सहीह बुख़ारी #२७४४ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌الْعَلاَءِ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ حَرِيصٌ‏.‏ تَأْمُلُ الْغِنَى، وَتَخْشَى الْفَقْرَ، وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏"‏‏.‏
एक ​आदमी ​ने ‌पैगंबर ‌से पूछा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! किस तरह का दान सबसे अच्छा है? उसने जवाब दिया। " जब आप स्वस्थ होते हैं और अमीर होने की उम्मीद करते हैं और गरीब बनने से डरते हैं। नहीं जब आप कहते हैं, तब तक दान देने में देरी होती है जब आप मौत के बिस्तर पर होते हैं, तो 'सोन्ड के लिए बहुत कुछ' इसलिए और इतने पर,' और उस समय संपत्ति तुम्हारा नहीं है लेकिन यह तो और इतने पर के अंतर्गत आता है (यानी अपने उत्तराधिकारी)
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७४८ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدٌ، ​أَخْبَرَنَا ‌مَخْلَدُ ‌بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهْوَ غَائِبٌ عَنْهَا، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، أَيَنْفَعُهَا شَىْءٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا‏.‏
साद ‌बिन ​'उब्दा ‌की ‌मां उसकी अनुपस्थिति में मृत्यु हो गई। उन्होंने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मेरी मां में मृत्यु हो गई मेरी अनुपस्थिति; क्या यह उसके लिए किसी भी लाभ का हो सकता है अगर मैं सद्दाका को उसकी ओर से दे सकता हूं? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हाँ," साद ने कहा, "मैं आपको एक गवाह बनाती हूं कि मैंने अपने बगीचे को अल मखराफ को अपनी ओर से दान में बुलाया था।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #२७५६ Sahih
सहीह बुख़ारी : ८९
Kab Bin Malik
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ‏.‏
मैंने ‌कहा, ​"ओ ‌अल्लाह ​के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मेरी मंदी की स्वीकृति के लिए मैं अपने सभी संपत्ति को देने की इच्छा रखता हूं अल्लाह के लिए उनकी अपोस्टल के माध्यम से धर्म। उन्होंने कहा, "आपके लिए कुछ रखना बेहतर है स्वयं के लिए संपत्ति। मैंने कहा, "मैं अपने शेयर को खैबर में रखूंगा।
Kab Bin Malik सहीह बुख़ारी #२७५७ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९०
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنِي ‌مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسَهَا، وَأُرَاهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ، تَصَدَّقْ عَنْهَا ‏"‏‏.‏
एक ​आदमी ‌ने ‌पैगंबर ‌से कहा, "मेरी मां अचानक मर गई, और मुझे लगता है कि अगर वह बोल सकती है, तो वह होगी। दान में दिया गया है। मैं अपनी ओर से दान दे सकता हूँ? उन्होंने कहा, "हाँ! उसे दान दें ओर से।
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७६० Sahih
सहीह बुख़ारी : ९१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ​مُوسَى، ‌أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنهم ـ أَخَا بَنِي سَاعِدَةَ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهْوَ غَائِبٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، فَهَلْ يَنْفَعُهَا شَىْءٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا‏.‏
साद ​बिन ‌उबाडा ​की ‌मां, बानी सादा के भाई साद की अनुपस्थिति में मृत्यु हो गई, इसलिए वह साद की अनुपस्थिति में आया। हज़रत पैगंबर-उन पर ईश्वर की कृपा और सलाम हो- मेरी माँ की अनुपस्थिति में मृत्यु हो गई है, अगर मुझे देना है तो उसे लाभ होगा। उसकी ओर से दान? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हाँ"। Sa`d ने कहा, "मैं तुम्हें अपने गवाह के रूप में मानता हूं कि मैं अपना दे दूँगा उसकी ओर से चैरिटी में उद्यान अल-माखराफ।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #२७६२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​هَارُونُ، ​حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، تَصَدَّقَ بِمَالٍ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ يُقَالُ لَهُ ثَمْغٌ، وَكَانَ نَخْلاً، فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اسْتَفَدْتُ مَالاً وَهُوَ عِنْدِي نَفِيسٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَصَدَّقْ بِأَصْلِهِ، لاَ يُبَاعُ وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، وَلَكِنْ يُنْفَقُ ثَمَرُهُ ‏"‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهِ عُمَرُ، فَصَدَقَتُهُ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَالْمَسَاكِينِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَلِذِي الْقُرْبَى، وَلاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُوكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ بِهِ‏.‏
अल्लाह ​के ​मैसेंजर ‌(صلى ‌الله عليه وسلم) के जीवनकाल में, `उमर ने अपनी संपत्ति में से कुछ दान दिया, तारीख-पाम का एक उद्यान Thamgh. 'उमर ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मेरे पास कुछ संपत्ति है जो मैं अत्यधिक पुरस्कार और मैं चाहता हूँ इसे दान देने के लिए। पैगंबर हज़रत मुहम्मद ने कहा, "इसको दान में दें (अर्थात् एक बंदोबस्ती के रूप में) अपनी भूमि के साथ और इस शर्त पर पेड़ कि भूमि और पेड़ न तो बेचा जाएगा और न ही एक वर्तमान के रूप में दिया जाएगा, न ही bequeathed, लेकिन फलों को दान में खर्च किया जाना चाहिए। इसलिए `उमर ने इसे चैरिटी में दिया, और यह के लिए था अल्लाह का कारण, दासों की मुक्ति, गरीबों के लिए, मेहमानों के लिए, यात्रियों के लिए और kinsmen के लिए। The अपने व्यवस्थापक के रूप में कार्य करने वाले व्यक्ति को यथोचित और काफी हद तक खाया जा सकता है, और अपने दोस्त को उसके दोस्त को दे सकता है इससे खाने के लिए उन्हें अपने अर्थ से धनी बनने का कोई इरादा नहीं था।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७६४ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالاً مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرَحَاءَ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيرُحَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ، فَضَعْهَا حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَخْ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ـ أَوْ رَايِحٌ ـ شَكَّ ابْنُ مَسْلَمَةَ وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَفْعَلُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَفِي بَنِي عَمِّهِ‏.‏ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ ‏"‏ رَايِحٌ ‏"‏‏.‏
अबू ‌तल्हा ‌में ‌मदीना ​में अंसार के बीच तारीख की सबसे बड़ी संपत्ति थी, और उन्होंने ऊपर पुरस्कार दिया। उनके सभी धन (उसके बगीचे) Bairuha', जो मस्जिद के सामने स्थित था ( पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم)। The पैगंबर मुहम्मद ने प्रवेश करने के लिए इस्तेमाल किया यह और अपने ताजा पानी से पीने के लिए। जब निम्नलिखित Divine Verse आया:- "किसी भी तरह से आप जो प्यार करते हैं उसे खर्च करने तक piety प्राप्त नहीं करेंगे" (3.92) अबू तल्हा ने कहा। "हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! अल्लाह कहते हैं, 'आप जब तक आप खर्च करते हैं तब तक piety प्राप्त नहीं करेंगे क्या तुमसे प्यार करते हो,' और मैं अल-I के ऊपर पुरस्कार मेरे धन, बैरुहा' जो मैं अल्लाह के लिए दान देना चाहता हूं Sake, अल्लाह से अपने इनाम के लिए उम्मीद है। इसलिए आप इसका उपयोग अल्लाह के रूप में कर सकते हैं। उस पर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) कहा, "ब्रावो! यह एक लाभदायक संपत्ति है। (Ibn Maslama) यह निश्चित नहीं है कि किस शब्द का अर्थ है सही, अर्थात् लाभदायक या स्थायी। मैंने सुना है कि आपने क्या कहा है? इसे अपने रिश्तेदारों के बीच वितरित करें। उस पर अबू तल्हा ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मैं करूँगा (जैसा आप करेंगे) सुझाव दिया है). तो अबू तल्हा ने अपने रिश्तेदारों और चचेरे भाई के बीच बगीचे को वितरित किया।
अनस बिन मालिक (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७६९ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​عَبْدِ ‌الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمَّهُ تُوُفِّيَتْ أَيَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنَّ لِي مِخْرَافًا وَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا‏.‏
एक ‌आदमी ‌ने ​अल्लाह ‌के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) से कहा, "मेरी मां की मृत्यु हो गई है, क्या यह उसे फायदा होगा अगर मैं उसकी ओर से दान देूं? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने पुष्टित्मक में जवाब दिया। आदमी ने कहा, "मेरे पास एक उद्यान है और मैं आपको एक गवाह बनाती हूं कि मैं इसे अपनी ओर से चैरिटी में दें।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #२७७० Sahih
सहीह बुख़ारी : ९५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌يَزِيدُ ‌بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَصَابَ عُمَرُ بِخَيْبَرَ أَرْضًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ أَنْفَسَ مِنْهُ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ حَبَّسْتَ أَصْلَهَا، وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ‏"‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ عُمَرُ أَنَّهُ لاَ يُبَاعُ أَصْلُهَا وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ، وَلاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ‏.‏
जब ‌'उमर ​को ‌खाइबर ‌में भूमि का एक टुकड़ा मिला, तो वह पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया, "मैंने का एक टुकड़ा मिल गया है मैं कभी नहीं मिला, इससे बेहतर भूमि। क्या आप मुझे इसके बारे में सलाह देते हैं? पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "यदि आप चाहते हैं कि आप इसे धर्मार्थ उद्देश्यों के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले एक प्रयास के रूप में रख सकते हैं। इसलिए, `उमर ने दिया धर्म में भूमि (अर्थात स्थिति पर एक endowments के रूप में कि भूमि न तो बेची जाएगी और न ही दी जाएगी) वर्तमान में, न ही bequeathed, (और इसकी उपज) गरीबों, kinsmen, मुक्ति के लिए इस्तेमाल किया जाएगा दासों, जिहाद, और मेहमानों और यात्रियों के लिए; और इसके प्रशासक उचित रूप से खा सकते हैं तरीके से, और वह अपने दोस्तों को अपने माध्यम से धनी होने का इरादा रखते हुए भी खिला सकता है।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७७२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​عَاصِمٍ، ‌حَدَّثَنَا ​ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، رضى الله عنه وَجَدَ مَالاً بِخَيْبَرَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا ‏"‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهَا فِي الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَذِي الْقُرْبَى وَالضَّيْفِ‏.‏
'उमर ‌को ​खाइबर ‌में ​कुछ संपत्ति मिली और वह पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आए और उसे इसके बारे में सूचित किया। The पैगंबर ने उनसे कहा, "यदि आप चाहते हैं कि आप इसे चैरिटी में दे सकते हैं। इसलिए `उमर ने इसे चैरिटी में दिया (यानी एक के रूप में) एंडोमेंट) जिसकी उपज खराब, जरूरतमंद, किंसमैन और के लिए इस्तेमाल की जानी थी। मेहमान
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७७३ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ​حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَعْطَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَحْمِلَ عَلَيْهَا رَجُلاً، فَأُخْبِرَ عُمَرُ أَنَّهُ قَدْ وَقَفَهَا يَبِيعُهَا، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْتَاعَهَا فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهَا، وَلاَ تَرْجِعَنَّ فِي صَدَقَتِكَ ‏"‏‏.‏
एक ‌बार ​जब ​उमर ​ने पवित्र लड़ाई में इस्तेमाल होने वाले दान में एक घोड़ा दिया। इसे अल्लाह के द्वारा दिया गया था Apostle. `उमर ने इसे दूसरे आदमी को सवारी करने के लिए दिया। फिर `उमर को सूचित किया गया कि आदमी ने घोड़ा डाल दिया बिक्री के लिए, इसलिए उन्होंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) से पूछा कि क्या वह इसे खरीद सकता है। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "आप को नहीं करना चाहिए इसे खरीदने के लिए, आपको वापस नहीं लेना चाहिए जो आपने दान में दिया है।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७७५ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९८
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقْتَسِمْ وَرَثَتِي دِينَارًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمَئُونَةِ عَامِلِي فَهْوَ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏
अल्लाह ​के ‌मैसेंजर ‌(صلى ‌اللله عليه وسلم) ने कहा, "मेरे वारिस एक दिनार या एक दिरहम (यानी पैसे) के लिए विरासत में नहीं आएंगे, जो कुछ भी मैंने छोड़ दिया (मेरे पत्नियों और मेरे कर्मचारियों के वेतन के पर्याप्त समर्थन को छोड़कर) को दान में दिया जाता है।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #२७७६ Sahih
सहीह बुख़ारी : ९९
बारा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌حَفْصُ ​بْنُ ‌عُمَرَ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ يَنْقُلُ التُّرَابَ وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ، وَهُوَ يَقُولُ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا‏.‏ فَأَنْزِلِ السَّكِينَةَ عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا‏.‏ إِنَّ الأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا‏.‏
अल-अज़ाब ‌(i.e. ​clans) ‌के ​दिन मैंने पैगंबर (صلالللله عليه وسلم) को पृथ्वी पर ले जाने के बारे में देखा, और पृथ्वी थी अपने 'अब्दोमेन' की श्वेतता को कवर करना। और वह कह रहा था, "आप के बिना (हे अल्लाह!) हम करेंगे कोई मार्गदर्शन नहीं मिला, न ही दान में दिया गया, न ही प्रार्थना की। इसलिए कृपया हमें शांति के साथ आशीर्वाद दें और बनाएं जब हम अपने दुश्मनों से मिलते हैं तो हमारे पैरों को मजबूत करें। Indeed (these) लोगों ने हमें (oppressed) के खिलाफ विद्रोह किया है लेकिन हम कभी नहीं पैदा करेंगे अगर वे लाने की कोशिश करते हैं हम पर दुष्कर्म।
बारा (आरए) सहीह बुख़ारी #२८३७ Sahih
सहीह बुख़ारी : १००
अम्र बिन अल-हारिथ (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ​حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ، قَالَ مَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلاَحَهُ وَأَرْضًا تَرَكَهَا صَدَقَةً‏.‏
पैगंबर ​(صلى ‌اللله ‌عليه ​وسلم) ने अपनी मृत्यु के बाद कुछ भी नहीं छोड़ा था, इसके अलावा उनके हथियार और एक भूमि का टुकड़ा जिसे वह दान में दिया गया था।
अम्र बिन अल-हारिथ (आरए) सहीह बुख़ारी #२८७३ Sahih