Fasting के बारे में हदीस
१०२६ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह बुख़ारी : २१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ". وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ وَيُونُسُ لِهِلاَلِ رَمَضَانَ.
मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को सुना, "जब आप रमजान के महीने (रमजान के महीने) देखते हैं, उपवास शुरू करते हैं,
और जब आप क्रिसेंट (शाववाल के महीने का) देखते हैं, तो उपवास बंद करो; और अगर आकाश अतिरंजित है (और)
आप इसे नहीं देख सकते हैं) तो 30 दिनों के रूप में रमजान के महीने को देखते हैं।
सहीह बुख़ारी : २२
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी जाली भाषण और बुराई कार्यों को नहीं देते हैं, अल्लाह को अल्लाह की आवश्यकता नहीं है, अल्लाह को अल्लाह के लिए नहीं है।
उनके भोजन और पेय छोड़ने (अर्थात अल्लाह अपने उपवास को स्वीकार नहीं करेगा)।
सहीह बुख़ारी : २३
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" قَالَ اللَّهُ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَامَ، فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ. وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ، أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ. وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अल्लाह ने कहा, "आदम के बेटे (लोगों) के सभी कर्म उनके लिए हैं, सिवाय उपवास करना
जो मेरे लिए है, और मैं इसके लिए इनाम दे दूँगा। उपवास आग से एक ढाल या सुरक्षा है और
पाप करने से। यदि आप में से एक उपवास है, तो उसे अपनी पत्नी के साथ यौन संबंध से बचना चाहिए।
झगड़ा, और अगर किसी को उसके साथ लड़ाई या झगड़ा होना चाहिए, तो उसे कहना चाहिए कि 'मैं उपवास कर रहा हूँ'। उसके द्वारा
मेरी आत्मा कौन है? एक उपवास व्यक्ति के मुंह से आने वाली अप्रिय गंध है
कस्तूरी की गंध से अल्लाह की दृष्टि में बेहतर है। उपवास व्यक्ति के लिए दो सुख हैं, एक
अपने उपवास को तोड़ने के समय, और दूसरे को उस समय जब वह अपने प्रभु से मिल जाएगा; तब वह होगा
अपने उपवास की वजह से खुश है।
सहीह बुख़ारी : २४
अलकामा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
जबकि मैं 'अब्दुल' के साथ चल रहा था, उन्होंने कहा, "हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में थे और उन्होंने कहा, "हम पैगंबर (صلى الللله عليه وسلم) की कंपनी में थे।
'वह जो शादी कर सकता है उसे शादी करना चाहिए, क्योंकि यह उसे अन्य लोगों को देखने से रोकने में मदद करेगा
महिलाओं, और अवैध यौन संबंध करने से अपने निजी भागों को बचाने के लिए; और वह जो अवैध यौन संबंध को बर्दाश्त नहीं कर सकता है;
शादी करने की सलाह दी जाती है क्योंकि उपवास अपनी यौन शक्ति को कम कर देगा।
सहीह बुख़ारी : २५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ
" لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ، وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने रमजान का उल्लेख किया और कहा, "जब तक आप क्रिसेंट (रमजान का) नहीं देखते हैं, तब तक उपवास नहीं करते हैं।
और जब तक आप क्रिसेंट (शाववाल) नहीं देखते हैं तब तक उपवास न दें, लेकिन अगर आकाश अतिव्यापी है (यदि आप चाहते हैं)
इसे नहीं देख सकता है, फिर अनुमान पर कार्य करें (यानी 30 दिनों के रूप में शबान की गिनती)।
सहीह बुख़ारी : २६
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
" صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) या Abul-Qasim ने कहा, "क्रिसेंट (रमजान) को देखने पर उपवास शुरू करें, और रमजान की) को छोड़ने के लिए, और रमजान के वंश को देखने के लिए उपवास शुरू करें, और रमजान के वंश को देखने पर उपवास करें, और रमजान के ऊपर उठने दें।
चौंकाने वाला (शाववाल का) देखने पर उपवास करते हुए, और यदि आकाश अधिक है (और आप इसे नहीं देख सकते)
शाबान का पूरा तीस दिन।
सहीह बुख़ारी : २७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمَهُ فَلْيَصُمْ ذَلِكَ الْيَوْمَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "आपमें से किसी को भी रमजान के महीने से पहले एक दिन या दो बार उपवास करना चाहिए जब तक कि उसके पास है
उपवास (नवाफिल) की आदत (और अगर उसकी उपवास उस दिन के साथ मेल खाती है) तो वह उस दिन उपवास कर सकता है।
सहीह बुख़ारी : २८
बारा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا، فَحَضَرَ الإِفْطَارُ، فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلاَ يَوْمَهُ، حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَ صَائِمًا، فَلَمَّا حَضَرَ الإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، فَقَالَ لَهَا أَعِنْدَكِ طَعَامٌ قَالَتْ لاَ وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ، فَأَطْلُبُ لَكَ. وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ خَيْبَةً لَكَ. فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا، وَنَزَلَتْ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ}.
यह मुहम्मद के साथी के बीच कस्टम था कि अगर उनमें से कोई उपवास और भोजन था
प्रस्तुत किया गया था (अपने उपवास को तोड़ने के लिए) लेकिन वह खाने से पहले सो गया था, वह उस रात नहीं खाते थे और वह उस रात को खाना नहीं खाते थे।
अगले दिन सूर्यास्त तक।
Qais बिन Sirma-al-Ansari उपवास किया गया था और इफ्तार के समय अपनी पत्नी के लिए आया था (एक उपवास तोड़ने) और
उसने उससे पूछा कि क्या वह खाने के लिए कुछ भी है। उसने जवाब दिया, "नहीं, लेकिन मैं तुम्हारे लिए कुछ लाना चाहूंगा।
वह दिन के दौरान कड़ी मेहनत करने के लिए इस्तेमाल किया, इसलिए वह नींद और नींद से भारी हो गया। जब उसकी पत्नी
आया और उसे देखा, उसने कहा, "आपके लिए निराशा"। जब यह अगले दिन मध्यकाल में था, तो वह
बेहोश और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को पूरे विषय के बारे में सूचित किया गया था और निम्नलिखित छंद सामने आए थे:
"आप अपनी पत्नियों के लिए जाने की अनुमति देते हैं (कामुक संबंध के लिए) उपवास की रात में। इसलिए, वे थे
इससे ज्यादा जुड़े। और फिर अल्लाह भी पता चला: "और खाने और पीने के लिए जब तक सफेद धागे की सुबह
आप के लिए प्रकट होता है काले धागे से (रात का)। (2.187)
सहीह बुख़ारी : २९
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَيُبَاشِرُ، وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ. وَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ {مَآرِبُ} حَاجَةٌ. قَالَ طَاوُسٌ {أُولِي الإِرْبَةِ} الأَحْمَقُ لاَ حَاجَةَ لَهُ فِي النِّسَاءِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने चुम्बन और गले लगाने के लिए इस्तेमाल किया (उनकी पत्नियां) जबकि वह उपवास कर रही थीं, और उनके पास अधिक शक्ति थी।
आप में से किसी की तुलना में अपनी इच्छाओं को नियंत्रित करते हैं। सईद जबीर, "वह व्यक्ति जो एक नज़र डालने के बाद छुट्टी हो जाता है (on)
उसकी पत्नी को अपने उपवास को पूरा करना चाहिए।
सहीह बुख़ारी : ३०
हिशाम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُقَبِّلُ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ وَهُوَ صَائِمٌ. ثُمَّ ضَحِكَتْ.
ऐशा ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपनी कुछ पत्नियों को चूमने के लिए इस्तेमाल किया, जबकि वह उपवास कर रहा था," और फिर वह अपनी पत्नियों में से कुछ को चूमने के लिए इस्तेमाल किया।
मुस्कुराना।
सहीह बुख़ारी : ३१
Zainab
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ، فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ
" مَا لَكِ أَنُفِسْتِ ". قُلْتُ نَعَمْ. فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ، وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ.
(Um Salama के पुत्र) ने कहा कि उनकी मां ने कहा, "मैं अल्लाह के दूत (صلل اللله عليه وسلم) के साथ था, जबकि मैं अल्लाह के मैसेंजर (صللله عليه وسلم) के नीचे था।
एक ऊनी चादर, मुझे मासिक धर्म मिला, और फिर फिसल गया और कपड़े पर डाल दिया (जो मैंने इस्तेमाल किया)
पुरुषों में पहनते हैं। उन्होंने पूछा, "क्या बात है? क्या आपको अपना पुरुष मिला? मैंने जवाब दिया
सकारात्मक और फिर उस ऊनी चादर के नीचे प्रवेश किया। मैं और अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم) एक स्नान लेने के लिए इस्तेमाल किया
एक पानी के बर्तन से वह मुझे चूमने के लिए इस्तेमाल किया जब वह उपवास था।
सहीह बुख़ारी : ३२
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ احْتَرَقَ. قَالَ " مَالَكَ ". قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ. فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ، يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ". قَالَ أَنَا. قَالَ " تَصَدَّقْ بِهَذَا ".
एक आदमी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और कहा कि वह जलाया गया था। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा कि क्या था?
मामला। उन्होंने कहा, "मैं रमजान में मेरी पत्नी के साथ यौन संभोग था (जब मैं उपवास कर रहा था)।
फिर तिथियों से भरा एक टोकरी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में लाया गया था और उन्होंने पूछा, "Where बर्न (ruined) है।
आदमी? उन्होंने कहा, "मैं उपस्थित हूँ"। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें चैरिटी में उस टोकरी को देने के लिए कहा।
सहीह बुख़ारी : ३३
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ. قَالَ " مَا لَكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. فَقَالَ " فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ قَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ ". فَقَالَ أَنَا. قَالَ " خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ". فَقَالَ الرَّجُلُ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ـ يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ ـ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ " أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
जबकि हम पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) के साथ बैठे थे, एक आदमी आया और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صل الللله عليه وسلم)! मुझे बर्बाद कर दिया गया है।
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने पूछा कि उनके साथ क्या मामला था। उन्होंने जवाब दिया "मेरे पास मेरे साथ यौन संबंध था"
जबकि मैं उपवास कर रहा था। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप एक दास को मैनुमिट कर सकते हैं? उसने जवाब दिया
नकारात्मक में। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप दो लगातार महीनों तक उपवास कर सकते हैं? उसने जवाब दिया
नकारात्मक। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप साठ गरीब व्यक्तियों को खिला सकते हैं? उसने जवाब दिया
नकारात्मक। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने चुप रखा और जब हम उस राज्य में थे, तो तारीखों से भरा एक बड़ा टोकरी था
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में लाया गया। उन्होंने पूछा, "क्या प्रश्नकर्ता है? उन्होंने जवाब दिया, "मैं (यहाँ हूँ)। पैगंबर हज़रत मुहम्मद
(उन्होंने कहा) "इसे लेने के लिए (तिथि का ताबूत) और इसे दान में दें। आदमी ने कहा, "मैं इसे एक को दे सकता हूं
I से गरीब व्यक्ति? अल्लाह तक; इसके बीच कोई परिवार नहीं है (अर्थात मदीना का) दो पहाड़ जो हैं
I." की तुलना में गरीब पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने पूर्ववर्ती दांतों को दिखाई देने तक मुस्कुराया और फिर कहा, "आपका सामना करना पड़ा"
इसके साथ परिवार।
सहीह बुख़ारी : ३४
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ الأَخِرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ " أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " أَفَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ بِهِ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ وَهُوَ الزَّبِيلُ ـ قَالَ " أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ ". قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا. قَالَ " فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
एक आदमी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और कहा, "मैं रमजान पर मेरी पत्नी के साथ यौन संबंध था"
उपवास). पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप एक दास को मान सकते हैं? उन्होंने नकारात्मक में जवाब दिया।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप दो महीने के लिए उपवास कर सकते हैं? उन्होंने नकारात्मक में जवाब दिया। वह
उन्होंने कहा, "क्या आप साठ गरीब व्यक्तियों को खिला सकते हैं? उन्होंने नकारात्मक में जवाब दिया। (Abu Huraira)
जोड़ा गया: फिर तिथियों से भरा एक टोकरी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में लाया गया था और उसने कहा (उस आदमी के लिए), "फ़ीड (poor)
इस तरह के लोगों के साथ atonement. उन्होंने कहा, "मैं इसे खिला सकता हूं? वहाँ
इसके पहाड़ों के बीच हमारा कोई गरीब घर नहीं है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "तो तुम अपने फ़ीड
इसके साथ परिवार।
सहीह बुख़ारी : ३५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) जबकि वह उपवास था cupped था।
सहीह बुख़ारी : ३६
थाबित अल-बुनानी (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، يَسْأَلُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَكُنْتُمْ تَكْرَهُونَ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ قَالَ لاَ. إِلاَّ مِنْ أَجْلِ الضَّعْفِ. وَزَادَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
एनास बिन मलिक से पूछा गया कि क्या उन्होंने कपिंग को एक उपवास व्यक्ति के लिए नापसंद किया था। उसने जवाब दिया
नकारात्मक और कहा, "केवल अगर यह कमजोरी का कारण बनता है"।
सहीह बुख़ारी : ३७
इब्न अबी औफ़ा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ. قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ. قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". فَنَزَلَ، فَجَدَحَ لَهُ، فَشَرِبَ، ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ هَا هُنَا، ثُمَّ قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ". تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ.
हम एक यात्रा पर अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में थे। उन्होंने एक आदमी से कहा, "नीचे जाओ और Sawiq मिश्रण
मेरे लिए पानी के साथ (पाउडर जौ)। आदमी ने कहा, "सूर्य ( अभी तक सेट नहीं है), ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم)।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने फिर से उनसे कहा, "नीचे जाओ और मेरे लिए पानी के साथ Sawiq मिश्रण"। फिर आदमी ने कहा, "ओ
अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा (तीसरे समय के लिए)
मेरे लिए पानी। उसके लिए पानी के साथ आदमी को अलग और मिश्रित साहिक। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने इसे खारिज कर दिया और
फिर अपने हाथ से (पूर्व में) beckoned और कहा, "जब आप देखते हैं रात इससे गिर रहा है
पक्ष, फिर एक उपवास व्यक्ति को अपने उपवास को तोड़ना चाहिए।
सहीह बुख़ारी : ३८
अबू अल-दर्दा' (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فِي يَوْمٍ حَارٍّ حَتَّى يَضَعَ الرَّجُلُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ، وَمَا فِينَا صَائِمٌ إِلاَّ مَا كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَابْنِ رَوَاحَةَ.
हम अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) के साथ बहुत गर्म दिन पर अपनी यात्रा में से एक पर सेट करते हैं, और यह इतना गर्म था कि एक
गर्मी की गंभीरता के कारण अपने सिर पर अपना हाथ रखना पड़ा। हम में से कोई भी उपवास नहीं कर रहा था सिवाय
पैगंबर और इब्न राहा।
सहीह बुख़ारी : ३९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَرَأَى زِحَامًا، وَرَجُلاً قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ " مَا هَذَا ". فَقَالُوا صَائِمٌ. فَقَالَ " لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصَّوْمُ فِي السَّفَرِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) एक यात्रा पर था और लोगों की भीड़ देखी गई, और एक आदमी को छायांकित किया जा रहा था (उनके द्वारा)।
उन्होंने पूछा, "क्या बात है? उन्होंने कहा, "वह (आदमी) उपवास है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यह नहीं है"
आप एक यात्रा पर उपवास करते हैं।
सहीह बुख़ारी : ४०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ، وَلاَ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ.
हम पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) के साथ यात्रा करने के लिए इस्तेमाल किया और न ही उपवास करने वाले व्यक्तियों ने उन लोगों की आलोचना की, जो उन लोगों की नहीं थीं।
उपवास, न ही उन लोगों ने जो उपवास नहीं कर रहे थे, ने उपवास करने वालों की आलोचना की।