Neighbor के बारे में हदीस
२३१ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सुनन अन-नसाई : ८१
It Was
Daif Isnaad
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتِ امْرَأَتَانِ جَارَتَانِ كَانَ بَيْنَهُمَا صَخَبٌ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَسْقَطَتْ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيْتًا وَمَاتَتِ الْمَرْأَةُ فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ الدِّيَةَ . فَقَالَ عَمُّهَا إِنَّهَا قَدْ أَسْقَطَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ . فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ إِنَّهُ كَاذِبٌ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا اسْتَهَلّ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ فَمِثْلُهُ يُطَلّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكِهَانَتِهَا إِنَّ فِي الصَّبِيِّ غُرَّةً " . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَتْ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ وَالأُخْرَى أُمَّ غَطِيفٍ .
अहमद बिन उथमान बिन हकीम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अम्र ने हमें बताया, असबत के अधिकार पर, सिम्मक के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह दो पड़ोसी महिलाओं के बीच हंगामा था, और उनमें से एक ने दूसरे पर पत्थर फेंक दिया, जिससे एक लड़के की मौत हो गई जिसके मृत बाल उग आए थे। महिला मर गयी और फैसला हो गया. समझदार महिला को ब्लड मनी चुकानी होगी। उसके चाचा ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, उसने एक लड़के का गर्भपात किया है जिसके बाल बड़े हो गए हैं।" हत्यारे के पिता ने कहा, ''वह झूठा है.'' भगवान की कसम, यदि वह शुरू नहीं करता, पीता नहीं, या खाता नहीं, तो उसके समान कुछ की उपेक्षा की जाती है। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "मैं पूर्व-इस्लामिक समय के साष्टांग की तरह सजदा करता हूं।" और उसका कहना यह है कि लड़के में कोई रहस्य है। "इब्न अब्बास ने कहा: उनमें से एक मलिका थी और दूसरी उम्म ग़ातिफ़ थी।
सुनन अन-नसाई : ८२
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا عَلَى أَلْسِنَةِ جَارَاتِهَا وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِ يَدِهَا .
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें सूचित किया, अय्यूब के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं। उन्होंने कहा: एक मखज़ौम महिला अपने पड़ोसियों से सामान उधार ले रही थी और उन्हें देने से इनकार कर रही थी, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने उसका हाथ काटने का आदेश दिया। .
सुनन अन-नसाई : ८३
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّهُ خَاصَمَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ كَانَا يَسْقِيَانِ بِهِ كِلاَهُمَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرَّ عَلَيْهِ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَاسْتَوْفَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ ذَلِكَ أَشَارَ عَلَى الزُّبَيْرِ بِرَأْىٍ فِيهِ السَّعَةُ لَهُ وَلِلأَنْصَارِيِّ فَلَمَّا أَحْفَظَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارِيُّ اسْتَوْفَى لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ . قَالَ الزُّبَيْرُ لاَ أَحْسَبُ هَذِهِ الآيَةَ أُنْزِلَتْ إِلاَّ فِي ذَلِكَ { فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ } وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ فِي الْقِصَّةِ .
इब्न वहब के अधिकार पर यूनुस बिन अब्दुल-अला और अल-हरिथ बिन मिस्किन ने हमें सूचित किया, जिन्होंने कहा: यूनुस बिन यज़ीद और अल-लेथ बिन साद ने मुझे सूचित किया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने उन्हें बताया कि अब्दुल्ला इब्न अल-जुबैर ने उन्हें अल-जुबैर इब्न अल-अव्वम के अधिकार पर बताया, कि वह के एक व्यक्ति से विवाद हुआ अंसार ने ईश्वर के दूत के साथ पूर्णिमा देखी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, अल-हर्राह के विस्तार में, जिसके साथ वे दोनों ताड़ के पेड़ों को पानी दे रहे थे। अंसारी ने कहा, "पानी गुजर जाने दो।" उसने इनकार कर दिया, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "सिंचाई करो, हे जुबैर, फिर अपने पड़ोसी को पानी भेजो।" अल-अंसारी क्रोधित हो गए और कहा, "हे ईश्वर के दूत, यदि वह आपका चचेरा भाई है।" फिर भगवान के दूत का चेहरा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रंगीन। फिर उन्होंने कहा, "ऐ जुबैर, पानी दो और फिर कैद हो जाओ।" पानी तब तक दें जब तक वह दीवारों पर वापस न आ जाए।” तो ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने जुबैर के प्रति अपना अधिकार पूरा किया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, था इससे पहले, उन्होंने अल-जुबैर को एक राय के साथ शुभकामनाएं दीं जो उनके और अंसारी के लिए पर्याप्त थी। जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने अंसारी को बचाया, तो उन्होंने अल-जुबैर के लिए अपने अधिकारों को पूरा किया। स्पष्ट फैसले में, अल-जुबैर ने कहा, "मुझे नहीं लगता कि यह आयत इसके अलावा नाज़िल हुई थी। {लेकिन नहीं, आपके भगवान द्वारा, वे विश्वास नहीं करते हैं।" जब तक कि वे तुम्हें इस बात का निर्णय न करने दें कि उन दोनों के बीच किस बात को लेकर झगड़ा हुआ था। और कहानी में उनमें से एक दूसरे से श्रेष्ठ है।
सुनन अन-नसाई : ८४
उरवा (आरए)
Sahih
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرَّ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَقَالَ الزُّبَيْرُ إِنِّي أَحْسَبُ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ { فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ } الآيَةَ .
कुतैबह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर बताया, कि उसने उसे बताया कि अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर ने उसे बताया कि अंसार में से एक व्यक्ति ने अल-जुबैर के साथ भगवान के दूत से विवाद किया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुक्त भूमि के पेड़ों के बारे में जिसके साथ वे ताड़ के पेड़ों की सिंचाई करते हैं। अंसारी ने कहा, "रिलीज़।" पानी गुजर गया, लेकिन उसने इनकार कर दिया, इसलिए उन्होंने ईश्वर के दूत से विवाद किया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा, "सिंचाई करो, हे जुबैर, फिर अपने पड़ोसी को पानी भेजो।" "तब अल-अंसारी क्रोधित हो गए और कहा, 'हे ईश्वर के दूत, यदि वह तुम्हारा चचेरा भाई होता, तो ईश्वर के दूत का चेहरा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, रंगा हुआ था।" फिर उसने कहा, "ऐ जुबैर, पानी, फिर पानी को तब तक रोके रखो जब तक वह दीवार पर न लग जाए।" अल-ज़ुबैर ने कहा, "मुझे लगता है कि यह आयत उसी के बारे में नाज़िल हुई है {लेकिन नहीं, आपके रब की ओर से, वे इस आयत पर विश्वास नहीं करते हैं।"
सुनन अन-नसाई : ८५
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
Sahih
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ كَانَتْ جَارِيَتَانِ تَخْرُزَانِ بِالطَّائِفِ فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا وَيَدُهَا تَدْمَى فَزَعَمَتْ أَنَّ صَاحِبَتَهَا أَصَابَتْهَا وَأَنْكَرَتِ الأُخْرَى فَكَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ذَلِكَ فَكَتَبَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا بِدَعْوَاهُمْ لاَدَّعَى نَاسٌ أَمْوَالَ نَاسٍ وَدِمَاءَهُمْ فَادْعُهَا وَاتْلُ عَلَيْهَا هَذِهِ الآيَةَ { إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ } حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ فَدَعَوْتُهَا فَتَلَوْتُ عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ بِذَلِكَ فَسَرَّهُ .
अली बिन सईद बिन मसरूक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन अबी ज़ैदा ने हमें बताया, नफ़ी बिन उमर के अधिकार पर, इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि दो महिला दास ताइफ़ में सुई खेल रही थीं, और उनमें से एक खून से लथपथ हाथ के साथ बाहर आई। उसने दावा किया कि उसके साथी ने उसे घायल किया है, लेकिन दूसरे ने इससे इनकार किया। तो मैंने लिखा इस मामले में इब्न अब्बास ने लिखा है कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने फैसला सुनाया कि शपथ प्रतिवादी पर है, और यदि लोगों ने इसे अपने दावे के अनुसार दिया होता, तो लोग इस पर दावा करते। लोगों का धन और उनका खून, इसलिए इसे छोड़ दो और इस पर यह आयत पढ़ो: {वास्तव में, जो लोग इसे भगवान की वाचा और अपनी शपथ के लिए खरीदते हैं एक छोटी सी कीमत. उनका आख़िरत में कोई हिस्सा नहीं होगा।} जब तक उन्होंने आयत ख़त्म नहीं की, तो मैंने उसे बुलाया और उसे सुनाया, और उसने इसे स्वीकार किया, इसलिए उसने इसे समझाया।
सुनन अन-नसाई : ८६
It Was
Hasan Sahih
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَارِ السَّوْءِ فِي دَارِ الْمُقَامِ فَإِنَّ جَارَ الْبَادِيَةِ يَتَحَوَّلُ عَنْكَ " .
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन अजलान ने हमें बताया, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू किटन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "निवास स्थान पर एक दुष्ट पड़ोसी से ईश्वर की शरण लें, क्योंकि रेगिस्तान का पड़ोसी आपसे दूर हो जाता है।" “.
जामि अत-तिर्मिज़ी : ८७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Hasan
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا، يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي اشْتَرَيْتُ خَمْرًا لأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي . قَالَ
" أَهْرِقِ الْخَمْرَ وَاكْسِرِ الدِّنَانَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي طَلْحَةَ رَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ عِنْدَهُ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ .
हुमैद बिन मसादा ने हमें सुनाया, अल-मुअतमर बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मैंने लैथ को याह्या बिन अब्बाद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, अबू तलहा के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उन्होंने कहा, हे भगवान के पैगंबर, मैंने अपने पड़ोस में अनाथों के लिए शराब खरीदी। उसने कहा, “शराब गिराओ और पानी तोड़ो।” उन्होंने कहा, “और अंदर जाबिर, आयशा, अबू सईद, इब्न मसूद, इब्न उमर और अनस के अधिकार पर अध्याय। अबू इस्सा ने कहा कि अबू तल्हा अल-थावरी की हदीस ने यह बताया है। अल-सुद्दी के अधिकार पर, याह्या बिन अब्बाद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर हदीस यह है कि अबू तल्हा उनके साथ था। यह अल-लेथ की हदीस से भी अधिक प्रामाणिक है।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ८८
अल-अराज (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلاَ يَمْنَعْهُ " . فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ . وَرُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالُوا لَهُ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने उन्हें सुना है वह कहते हैं कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप में से कोई अपने पड़ोसी से अपनी दीवार में एक बीम लगाने की अनुमति मांगता है, तो उसे उसे रोकना नहीं चाहिए।" जब अबू हुरैरा ने वर्णन किया, तो उन्होंने अपना सिर नीचे कर लिया, और उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें इससे दूर क्यों देखूं? भगवान की कसम, मैं इसे तुम्हारे कंधों पर डाल दूंगा।" उन्होंने कहा, "और इब्न अब्बास और मुजमा बिन जरियाह के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और इस पर कार्रवाई की जानी चाहिए जब कुछ ज्ञानी लोग, और अल-शफ़ीई यही कहता है। यह मलिक बिन अनस सहित कुछ ज्ञानी लोगों के अधिकार पर सुनाया गया था, कि उन्होंने उससे कहा था कि वह अपने पड़ोसी को उसकी दीवार में लकड़ी रखने से रोके। पहली कहावत अधिक सही है.
जामि अत-तिर्मिज़ी : ८९
अब्दुल्लाह इब्न अज़-ज़ुबैर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ : (فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ) . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ .
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, बताया कि उन्होंने उसे बताया कि अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर ने उसे बताया कि अंसार के एक व्यक्ति ने ईश्वर के दूत की उपस्थिति में अल-जुबैर के साथ विवाद किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे मुक्त भूमि के पेड़ों पर शांति प्रदान करें, जिसके साथ वे ताड़ के पेड़ों की सिंचाई करते हैं। अंसारी ने कहा, "उसे जाने दो।" पानी गुजर गया, लेकिन उसने ऐसा करने से इनकार कर दिया, इसलिए उन्होंने ईश्वर के दूत से विवाद किया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जुबैर से कहा, "पानी, हे जुबैर, फिर पानी भेजो।" "अपने पड़ोसी के लिए।" तब अंसारी क्रोधित हो गए और कहा, "हे ईश्वर के दूत, यदि वह तुम्हारा चचेरा भाई होता।" फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, के चेहरे का रंग बदल गया। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।' फिर उसने कहा, "ऐ जुबैर, पानी, फिर पानी को तब तक रोके रखो जब तक वह दीवारों पर न लग जाए।" तब ज़ुबैर ने कहा, ख़ुदा की कसम, मुझे लगता है कि यह बात सामने आ गई। उस मामले में आयत यह है: (लेकिन नहीं, आपके भगवान के द्वारा, वे तब तक विश्वास नहीं करेंगे जब तक कि वे आपके बीच विवाद वाले मामले में आपको निर्णय नहीं देते।) अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। शुएब बिन अबी हमज़ा ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, अल-जुबैर के अधिकार पर इसका वर्णन किया, लेकिन उन्होंने अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया। इसे पहली हदीस के समान, अब्दुल्ला बिन वाहब ने अल-लेथ के अधिकार पर और यूनुस ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर उर्वा के अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर सुनाया था।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९०
समुराह (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الشَّرِيدِ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَلاَ نَعْرِفُ حَدِيثَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي صَحِيحٌ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन उलैय्या ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "घर के पड़ोसी का घर पर अधिक अधिकार है।" उन्होंने कहा, और अल-शरीद, अबू रफ़ी और अनस के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि समुरह की हदीस एक हदीस है हसन सहीह. ईसा बिन यूनुस ने सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इसी तरह की कहानी सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, सुनाई गई थी। ज्ञान के लोगों के अनुसार जो प्रामाणिक है वह समुराह के अधिकार पर अल-हसन की हदीस है, नहीं हम ईसा बिन यूनुस की हदीस को छोड़कर अनस के अधिकार पर क़तादा की हदीस को जानते हैं, और अम्र बिन अल-शरीद के अधिकार पर अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान अल-तैफ़ी की हदीस को उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस खंड में यह एक अच्छी हदीस है। और इब्राहीम बिन मयसराह ने अम्र बिन अल-शरीद के अधिकार पर, के अधिकार पर सुनाया अबू रफी 'पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उन्होंने कहा, "मैंने मुहम्मद को यह कहते सुना, मेरे लिए, दोनों हदीसें प्रामाणिक हैं।"
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९१
जाबिर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرَ شُعْبَةَ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ . يَعْنِي فِي الْعِلْمِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا فَإِذَا قَدِمَ فَلَهُ الشُّفْعَةُ وَإِنْ تَطَاوَلَ ذَلِكَ .
कुतैबा ने हमें बताया, खालिद बिन अब्दुल्ला अल-वसीती ने हमें बताया, अब्दुल-मलिक बिन अबी सुलेमान के अधिकार पर, अता' के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "पड़ोसी उनकी हिमायत के अधिक योग्य हैं। यदि उनका मार्ग समान है, तो अनुपस्थित रहने पर भी उनसे उम्मीद की जा सकती है।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और हम किसी को नहीं जानते जिसने इस हदीस को अब्द अल-मलिक बिन अबी सुलेमान के अलावा, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया हो। शुबा ने इस हदीस के लिए अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान के बारे में बात की, और हदीस के लोगों के अनुसार अब्द अल-मलिक भरोसेमंद और भरोसेमंद हैं। हम जानते हैं इस हदीस की खातिर शूबा के अलावा किसी ने इसके बारे में बात नहीं की। वाकी ने इसे शुबाह के अधिकार पर, अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान के अधिकार पर सुनाया। हदीस: इसे इब्न अल-मुबारक के अधिकार पर, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर सुनाया गया था, जिन्होंने कहा: अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान एक संतुलन है, जिसका अर्थ ज्ञान है। और काम करो इस हदीस के आधार पर, ज्ञान के लोगों के अनुसार, आदमी अपने पूर्व-मुक्ति का अधिक हकदार है, भले ही वह अनुपस्थित हो। यदि वह मौजूद है, तो उसे पूर्व-मुक्ति का अधिकार है, भले ही इसमें लंबा समय लगे।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९२
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مُرْسَلاً عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَبِهِ يَقُولُ بَعْضُ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِثْلُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَغَيْرِهِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ الشُّفْعَةَ إِلاَّ لِلْخَلِيطِ وَلاَ يَرَوْنَ لِلْجَارِ شُفْعَةً إِذَا لَمْ يَكُنْ خَلِيطًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الشُّفْعَةُ لِلْجَارِ . وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ " . وَقَالَ " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
अब्दुल बिन हुमैद ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "जब सीमाएं स्थापित हो जाती हैं और सड़कें साफ हो जाती हैं, तो कोई पूर्व-खाली नहीं होती है।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. उनमें से कुछ ने इसे अबू सलामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। कुछ जानकार लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है। पैगंबर के साथियों में, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उमर इब्न अल-खत्ताब और उस्मान इब्न अफ्फान थे, और कुछ ताबीईन न्यायविद उनके बारे में कहते हैं, जैसे उमर बिन अब्दुल अज़ीज़ और अन्य, और मदीना के लोग यही कहते हैं, जिनमें याह्या बिन सईद अल-अंसारी और रबिया बिन अबी अब्दुल रहमान और मलिक इब्न अनस भी शामिल हैं, उन्होंने यह भी कहा कि अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक मिश्रित पार्टी को छोड़कर पूर्व-उत्पीड़न नहीं देखते हैं, और यदि कोई नहीं है तो वे पड़ोसी को पूर्व-उत्पीड़न के रूप में नहीं देखते हैं। मिश्रित। पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और दूसरों ने कहा कि पूर्व-मुक्ति पड़ोसी के लिए है। उन्होंने सबूत के तौर पर पैगंबर से सुनाई गई हदीस का इस्तेमाल किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, ''घर पर पड़ोसी का हक ज्यादा होता है.'' और उन्होंने कहा, "पड़ोसी को अपनी संपत्ति पर अधिक अधिकार है।" ये कहना है अल-थावरी का. इब्न अल-मुबारक और कूफ़ा के लोग।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९३
Al-Bara' Bin 'azib
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ " لاَ يَذْبَحَنَّ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُصَلِّيَ " . قَالَ فَقَامَ خَالِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ وَإِنِّي عَجَّلْتُ نُسُكِي لأُطْعِمَ أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي أَوْ جِيرَانِي . قَالَ " فَأَعِدْ ذَبْحًا آخَرَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ " نَعَمْ وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ وَلاَ تُجْزِئُ جَذَعَةٌ لأَحَدٍ بَعْدَكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَجُنْدَبٍ وَأَنَسٍ وَعُوَيْمِرِ بْنِ أَشْقَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُضَحَّى بِالْمِصْرِ حَتَّى يُصَلِّيَ الإِمَامُ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لأَهْلِ الْقُرَى فِي الذَّبْحِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُجْزِئَ الْجَذَعُ مِنَ الْمَعْزِ وَقَالُوا إِنَّمَا يُجْزِئُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, अल-बारा बिन अजीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बलिदान के दिन हमें संबोधित किया और कहा, "आप में से किसी को भी तब तक वध नहीं करना चाहिए जब तक वह प्रार्थना न कर ले।" तब मेरे चाचा खड़े हुए और कहा, "हे रसूल।" भगवान के द्वारा, यह एक ऐसा दिन है जिस दिन मांस घृणित है, और मैंने अपने परिवार और अपने परिवार या अपने पड़ोसियों को खिलाने के लिए अपने बलिदान में जल्दबाजी की। उन्होंने कहा, "एक और वध तैयार करो।" उसने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरे पास एक दूध देने वाली ऊँटनी है, और वह गोश्त वाली भेड़ से बेहतर है। क्या मुझे उसका वध करना चाहिए?" उन्होंने कहा, "हाँ, और यह तुम्हारे मांस में सबसे अच्छा है, और यह पर्याप्त नहीं है।" आपके बाद किसी के लिए एक स्टंप।” उन्होंने कहा, "और जाबिर, जुंदुब, अनस, उवैमिर बिन अश्कर, इब्न उमर और अबू ज़ैद अल-अंसारी के अधिकार पर।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अधिकांश जानकार लोगों के अनुसार, इस पर कार्रवाई यह है कि जब तक इमाम प्रार्थना नहीं कर लेते, तब तक मांस के एक टुकड़े की बलि नहीं दी जाती। विद्वानों के एक समूह ने गांवों के लोगों को सुबह होने पर कत्लेआम करने की अनुमति दे दी है और यह इब्न अल-मुबारक का कथन है। अबू इस्सा ने कहा: ज्ञान के लोग इस बात पर एकमत हैं कि बकरे का धड़ पर्याप्त नहीं है, और उन्होंने कहा कि भेड़ का धड़ ही स्वीकार्य है।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९४
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الأَسْوَدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَلْقَ أَخَاهُ بِوَجْهٍ طَلِيقٍ وَإِنِ اشْتَرَيْتَ لَحْمًا أَوْ طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهُ وَاغْرِفْ لِجَارِكَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ .
अल-हुसैन बिन अली बिन अल-असवद अल-बगदादी ने हमें सुनाया, अम्र बिन मुहम्मद अल-अंकाज़ी ने हमें सुनाया, इज़राइल ने हमें सुनाया, सलीह बिन रुस्तम अबी आमेर अल-खज़ाज़ के अधिकार पर, अबू इमरान अल-जूनी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा और शांति उस पर हो, "आप में से कोई भी दयालुता के किसी भी कार्य को कम नहीं करना चाहिए, और यदि वह उसे नहीं पाता है, तो उसे खुले चेहरे के साथ अपने भाई से मिलने दें, भले ही आप मांस खरीदें या बर्तन पकाएं।" इसलिए इसका शोरबा बढ़ाओ और उसमें से कुछ अपने पड़ोसी के लिए निकालो।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। शुबा ने इसे अबू इमरान के अधिकार पर सुनाया। अल-जुनिय्य
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९५
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर, वह मुहम्मद बिन अम्र बिन हज़्म का पुत्र है - अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "गेब्रियल ने मुझे मेरे पड़ोसी के बारे में इस हद तक सलाह दी कि मैंने सोचा कि वह उसे उत्तराधिकारी बना देगा।" उसने कहा। अबु इस्सा यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९६
मुजाहिद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، وَبَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ فِي أَهْلِهِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَالْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي شُرَيْحٍ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا .
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें दाऊद बिन शाबूर के अधिकार पर, और बशीर अबी इस्माइल ने मुजाहिद के अधिकार पर बताया, कि अब्दुल्ला बिन अम्र, उनके परिवार के लिए एक भेड़ का वध किया गया था, और जब वह आए तो उन्होंने कहा, "आपने हमारे यहूदी पड़ोसी को एक उपहार दिया। आपने हमारे यहूदी पड़ोसी को एक उपहार दिया।" मैंने सुन लिया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "गेब्रियल मेरे पड़ोसी की सिफारिश इस हद तक करता रहा कि मैंने सोचा कि वह उसे उत्तराधिकारी बना देगा।" उन्होंने कहा, और आयशा और इब्न अब्बास, अबू हुरैरा, अनस, अल-मिकदाद बिन अल-असवद, उकबा बिन अमीर, अबू शुरैह और अबू उमामा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा. यह इस दृष्टि से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। यह हदीस मुजाहिद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, और अबू हुरैरा के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति भी प्रदान करें।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९७
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ .
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हयवा बिन शुरैह के अधिकार पर, शुरहबिल बिन शारिक के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान अल-हुबली के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान की दृष्टि में सबसे अच्छे साथी अपने साथी के लिए सबसे अच्छे होते हैं।" ईश्वर की दृष्टि में सबसे अच्छा पड़ोसी वह है जो अपने पड़ोसी के लिए सबसे अच्छा है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। उसका नाम अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली है। अब्दुल्लाह बिन यज़ीद...
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९८
"abu Saeed Al Khudri
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً . فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ . قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ " وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ " . وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ " كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ .
अबू मूसा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, अब्द अल-समद बिन अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू बिश्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू सईद के अधिकार पर अबू अल-मुतवक्किल को यह कहते हुए सुना कि पैगंबर के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक अरब पड़ोस से गुजरे और उनसे नहीं मिले और न ही उनसे मिले। वे उनका आतिथ्य सत्कार करेंगे, लेकिन उनके मालिक ने शिकायत की, इसलिए वे हमारे पास आए और कहा, "क्या आपके पास कोई दवा है?" हम ने कहा, हां, परन्तु तुम हमारे पास नहीं आए, और न हमारा आतिथ्य किया, इसलिये हम ऐसा तब तक न करेंगे, जब तक हमारे लिथे बोझ न बना दें। सो उन्होंने उसके लिथे भेड़-बकरियों का एक झुण्ड बनाया। उस ने कहा, हम में से एक मनुष्य ने उसे पुस्तक खोलकर सुना दी, और वह चंगा हो गया। जब हम पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमने उनसे इसका उल्लेख किया। उन्होंने कहा, "और क्या तुम नहीं जानते कि यह रुक्याह है?" उन्होंने इसके किसी निषेध का उल्लेख नहीं किया, लेकिन उन्होंने कहा, "खाओ।" और मेरे लिये तीर से वार करो।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है, और यह जाफ़र बिन इयास के अधिकार पर अल-अमाश की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। और इसी तरह एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अबू बिश्र के अधिकार पर, जाफ़र बिन अबी वाहशियाह के अधिकार पर, अबू अल-मुतावक्किल के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर सुनाया। और जाफ़र बिन इयास वह जाफ़र बिन अबी वहशियाह हैं।
जामि अत-तिर्मिज़ी : ९९
अबू हुरैरा (र.अ.)
Daif
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَهَادَوْا فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَحَرَ الصَّدْرِ وَلاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ شِقَّ فِرْسِنِ شَاةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو مَعْشَرٍ اسْمُهُ نَجِيحٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
अज़हर बिन मरवान अल-बसरी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन सावा ने हमें सुनाया, अबू मशर ने हमें सुनाया, सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहा, “शान्ति करो, क्योंकि दान से क्रोध दूर हो जाता है, और अपने पड़ोसी को तुच्छ न जाना, चाहे वह भेड़ को फाड़ डाले।” अबू इस्सा, इस दृष्टिकोण से यह एक अजीब हदीस है। अबू माशर, जिसका नाम नजीह है, बनू हाशिम का ग्राहक था और बनी हाशिम के कुछ लोगों ने उसके बारे में बात की। ज्ञान को सुरक्षित रख कर
जामि अत-तिर्मिज़ी : १००
अबू वा'इल (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَحَمَّادٍ، وَعَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، سَمِعُوا أَبَا وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا . قَالَ حُذَيْفَةُ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ يُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ . فَقَالَ عُمَرُ لَسْتُ عَنْ هَذَا أَسْأَلُكَ وَلَكِنْ عَنِ الْفِتْنَةِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا . قَالَ عُمَرُ أَيُفْتَحُ أَمْ يُكْسَرُ قَالَ بَلْ يُكْسَرُ . قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ . قَالَ أَبُو وَائِلٍ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ فَقُلْتُ لِمَسْرُوقٍ سَلْ حُذَيْفَةَ عَنِ الْبَابِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें अल-अमाश, हम्माद और असीम बिन बहदाला के अधिकार पर बताया। उन्होंने अबू वायल को सुना, हुदैफा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उमर ने कहा, "आप में से कौन याद करता है कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, देशद्रोह के संबंध में कहा?" हुदैफा ने कहा, "मैं हूं।" हुदैफा ने कहा. एक व्यक्ति का उसके परिवार, उसके धन, उसके बच्चों और उसके पड़ोसियों में प्रलोभन प्रार्थना, उपवास, दान, और जो सही है उसका आदेश देने और जो गलत है उसे रोकने से समाप्त हो जाता है। उमर ने कहा, ''मैं आपसे इस बारे में नहीं, बल्कि समुद्र की लहरों की तरह हिल रहे देशद्रोह के बारे में पूछ रहा हूं.'' उन्होंने कहा, "हे वफ़ादारों के कमांडर, यह आपके बीच है।" और उनके बीच एक बंद दरवाजा है. उमर ने कहा, "क्या इसे खोला जाना चाहिए या तोड़ दिया जाना चाहिए?" उन्होंने कहा, ''बल्कि, यह टूट जायेगा.'' उन्होंने कहा, "तब यह पुनरुत्थान के दिन तक बंद नहीं किया जाएगा।" अबू वेल ने हम्माद की हदीस में कहा। इसलिए मैंने मसरूक से कहा, "दरवाजे के बारे में हुदैफा से पूछो।" उसने उससे पूछा और उसने कहा, "उमर।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक प्रामाणिक हदीस है।"