Sunan An-Nasai — Hadith #24008
Hadith #24008
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيِّ، قَالَ شَهِدْتُ الدَّارَ حِينَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَبِالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ بِهَا مَاءٌ يُسْتَعْذَبُ غَيْرَ بِئْرِ رُومَةَ فَقَالَ " مَنْ يَشْتَرِي بِئْرَ رُومَةَ فَيَجْعَلُ فِيهَا دَلْوَهُ مَعَ دِلاَءِ الْمُسْلِمِينَ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَجَعَلْتُ دَلْوِي فِيهَا مَعَ دِلاَءِ الْمُسْلِمِينَ وَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي مِنَ الشُّرْبِ مِنْهَا حَتَّى أَشْرَبَ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي جَهَّزْتُ جَيْشَ الْعُسْرَةِ مِنْ مَالِي قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمَسْجِدَ ضَاقَ بِأَهْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَشْتَرِي بُقْعَةَ آلِ فُلاَنٍ فَيَزِيدُهَا فِي الْمَسْجِدِ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَزِدْتُهَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنْتُمْ تَمْنَعُونِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى ثَبِيرٍ ثَبِيرِ مَكَّةَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا فَتَحَرَّكَ الْجَبَلُ فَرَكَضَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِجْلِهِ وَقَالَ " اسْكُنْ ثَبِيرُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ " . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ شَهِدُوا لِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ . يَعْنِي أَنِّي شَهِيدٌ .
Es wurde überliefert, dass Thumamah bin Hazn Al-Qushairi sagte: „Ich war im Haus anwesend, als 'Uthman auf sie blickte und sagte: ‚Ich beschwöre euch bei Allah und beim Islam, ist euch bewusst, dass der Gesandte Allahs, als er nach Al-Medina kam und es außer dem Brunnen von Rumah kein Wasser gab, das als süß (zum Trinken geeignet) angesehen wurde, sagte: „Wer wird den Brunnen von Rumah kaufen und seinen Eimer darin neben den Eimern tauchen?“ Muslime, als Gegenleistung für ein besseres im Paradies?“ und ich kaufte es mit meinem Kapital und tauchte meinen Eimer hinein neben die Eimer der Muslime? Doch heute hinderst du mich daran, daraus zu trinken, sodass ich salziges Wasser trinken muss.‘ Sie sagten: „Bei Allah, ja.“ Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Allah und beim Islam. Ist dir bewusst, dass ich die Armee von Al-‘Usrah (Tabuk) aus meinem eigenen Vermögen ausgerüstet habe?“ Sie sagten: „Bei Allah, ja.“ Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Allah und beim Islam. Ist dir bewusst, dass die Moschee zu klein für die Menschen wurde und der Gesandte Allahs sagte: „Wer wird das Grundstück der Familie von so und so kaufen und es zur Moschee hinzufügen, als Gegenleistung für ein besseres Grundstück im Paradies?“ Ich habe es mit meinem Kapital gekauft und es der Moschee hinzugefügt? Doch jetzt hinderst du mich daran, darin zwei Rak'ahs zu beten.' Sie sagten: „Bei Allah, ja.“ Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Allah und beim Islam. Ist dir bewusst, dass, als der Gesandte Allahs auf dem Gipfel des Thabir war – dem Thabir in Mekka – und Abu Bakr, Umar und ich bei ihm waren, der Berg bebte und der Gesandte Allahs ihn mit dem Fuß trat und sagte: „Sei still, Thabir, denn auf dir ruht ein Prophet, ein Siddiq und zwei Märtyrer?“ Sie sagten: „Bei Allah, ja.“ Er sagte: „Allahu Akbar! Sie haben dafür ausgesagt mir, beim Herrn der Ka'bah' - d. h., dass ich ein Märtyrer bin
Erzählt von
It Was
Quelle
Sunan An-Nasai # 29/3608
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 29: Stiftungen