Sunan Ad-Darimi — Hadith #54133
Hadith #54133
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا : لا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ : بَلَى، ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : " أَصَلَّى النَّاسُ؟ " قُلْنَا : لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ : " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ".
قَالَتْ : فَفَعَلْنَا، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ : " أَصَلَّى النَّاسُ؟ " فَقُلْنَا : لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ : " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ".
فَفَعَلْنَا، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ، فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ : " أَصَلَّى النَّاسُ؟ " فَقُلْنَا : لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
قَالَتْ : وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ.
قَالَتْ : فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ.
قَالَتْ : فَأَتَاهُ الرَّسُولُ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ بِأَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ.
فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا : يَا عُمَرُ، صَلِّ بِالنَّاسِ.
فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ.
قَالَتْ : فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ.
قَالَتْ : ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَتَأَخَّرَ، وَقَالَ لَهُمَا : " أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ ".
فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ.
قَالَتْ :فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ ".
قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ لَهُ : أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ : هَاتِ، فَعَرَضْتُ حَدِيثَهَا عَلَيْهِ، فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ؟ قُلْتُ : لَا، فَقَالَ : هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
Ahmad bin Yunus nous a dit, Zaida nous a dit, Musa bin Abi Aisha nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah, il a dit : Je suis entré chez Aisha, alors je lui ai dit : Ne me parle pas de la maladie du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Elle dit : Oui, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était lourd. Il le salua et lui dit : « Les gens ont-ils prié ? Nous avons dit : Non, ils t'attendent, ô Messager de Dieu. Il dit : « Mettez-moi de l’eau dans la citerne. » Elle a dit : Alors nous l’avons fait, alors il a pris un bain, puis il est allé à la cascade et s’est évanoui, puis il s’est réveillé et a dit : « Est-ce que les gens ont prié ? Alors nous avons dit : Non, ils vous attendent. Ô Messager de Dieu, il dit : "Mettez de l'eau pour moi dans le bassin." Alors nous l’avons fait, puis il est allé à la cascade, puis il s’est évanoui, puis il s’est réveillé et a dit : « Est-ce que les gens ont prié ? Nous avons dit : Non, ils t'attendent, ô Messager de Dieu. Elle dit : Et les gens étaient assis dans la mosquée attendant que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, prie. Dîner après. Elle dit : Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a envoyé chercher Abou Bakr pour diriger le peuple dans la prière. Elle dit : Alors le Messager vint vers lui et lui dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, t'ordonne de diriger le peuple dans la prière. Alors Abu Bakr, qui était un homme doux, dit : Ô Omar, prie. Avec les gens. Omar lui dit : Tu as plus de droit à ça. Elle dit : Abou Bakr les conduisait dans la prière à cette époque. Elle dit : Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, trouva la légèreté en lui-même, alors il sortit entre deux hommes, dont l'un était Al-Abbas pour la prière de midi, et Abou Bakr conduisait les gens dans la prière, et quand il le vit Abou Bakr étant arrivé en retard, le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) lui fit signe de ne pas être en retard et il leur dit : « Faites-moi asseoir à côté de lui ». Alors ils le firent asseoir à côté d'Abou Bakr. Elle a dit : Alors Abou Bakr a commencé à prier alors qu'il se tenait debout avec la prière du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ainsi qu'au peuple. Ils ont prié avec la prière d'Abou Bakr, tandis que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) était assis. Ubayd Allah a dit : Alors je suis entré chez Abdullah bin Abbas et je lui ai dit : Pourquoi pas ? Dois-je vous montrer ce qu'Aïcha m'a dit sur la maladie du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Il a dit : Amenez-moi, alors j'ai mentionné son histoire Ainsi, il n’a rien nié à ce sujet, sauf qu’il a dit : vous a-t-elle donné le nom de l’homme qui était avec Abbas ? J'ai dit : Non, et il a répondu : C'est Ali bin Abi Talib.
Source
Sunan Ad-Darimi # 2/1232
Catégorie
Chapitre 2: Chapitre 2