सुनन अबू दाऊद — हदीस #१८११२
हदीस #१८११२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَتْ لِي شَارِفٌ مِنْ نَصِيبِي مِنَ الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَانِي شَارِفًا مِنَ الْخُمُسِ يَوْمَئِذٍ فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَبْنِيَ بِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعَدْتُ رَجُلاً صَوَّاغًا مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ أَنْ يَرْتَحِلَ مَعِي فَنَأْتِيَ بِإِذْخِرٍ أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ فَأَسْتَعِينَ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي فَبَيْنَا أَنَا أَجْمَعُ لِشَارِفَىَّ مَتَاعًا مِنَ الأَقْتَابِ وَالْغَرَائِرِ وَالْحِبَالِ - وَشَارِفَاىَ مُنَاخَانِ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ - أَقْبَلْتُ حِينَ جَمَعْتُ مَا جَمَعْتُ فَإِذَا بِشَارِفَىَّ قَدِ اجْتُبَّتْ أَسْنِمَتُهُمَا وَبُقِرَتْ خَوَاصِرُهُمَا وَأُخِذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا فَلَمْ أَمْلِكْ عَيْنَىَّ حِينَ رَأَيْتُ ذَلِكَ الْمَنْظَرَ فَقُلْتُ مَنْ فَعَلَ هَذَا قَالُوا فَعَلَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فِي شَرْبٍ مِنَ الأَنْصَارِ غَنَّتْهُ قَيْنَةٌ وَأَصْحَابَهُ فَقَالَتْ فِي غِنَائِهَا أَلاَ يَا حَمْزُ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ فَوَثَبَ إِلَى السَّيْفِ فَاجْتَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَأَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا . قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ قَالَ فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي لَقِيتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا لَكَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ عَدَا حَمْزَةُ عَلَى نَاقَتَىَّ فَاجْتَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَهَا هُوَ ذَا فِي بَيْتٍ مَعَهُ شَرْبٌ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِدَائِهِ فَارْتَدَاهُ ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي وَاتَّبَعْتُهُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ حَمْزَةُ فَاسْتَأْذَنَ فَأُذِنَ لَهُ فَإِذَا هُمْ شَرْبٌ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلُومُ حَمْزَةَ فِيمَا فَعَلَ فَإِذَا حَمْزَةُ ثَمِلٌ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ فَنَظَرَ حَمْزَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى سُرَّتِهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ حَمْزَةُ وَهَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لأَبِي فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ثَمِلٌ فَنَكَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَقِبَيْهِ الْقَهْقَرَى فَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ .
अली बिन अबी तालिब ने कहा, “मेरे पास एक बूढ़ी ऊँटनी थी जो मुझे बद्र के दिन लूट के माल में से मिली थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी मुझे उसी दिन पाँच तारीख से एक बूढ़ी ऊँटनी दी थी। जब मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बेटी फातिमा के साथ सहवास करने का इरादा किया, तो मैंने बनू क़ैनुक़ा के एक सुनार से घास लाने के लिए अपने साथ चलने की व्यवस्था की। मेरा इरादा था कि मैं शादी की दावत में मदद लेकर उसे सुनार को बेच दूँ। जब मैं अपनी बूढ़ी ऊँटनियों के लिए काठी, टोकरी और रस्सियाँ इकट्ठा कर रहा था, तब दोनों ऊँटनियाँ अंसार के एक आदमी के कमरे के एक कोने में बैठी थीं। जब मैंने अपना सामान इकट्ठा कर लिया, तो मैं उनकी ओर मुड़ा। अचानक मैंने देखा कि ऊँटनियों के कूबड़ कटे हुए थे, उनके कूल्हे छेदे हुए थे और उनकी जान ले ली गई थी। यह दृश्य देखकर मैं अपनी आँखों से आँसू नहीं रोक सका। “यह किसने किया?” लोगों ने जवाब दिया, “हमज़ा बिन अब्द अल मुत्तलिब।” वह इस घर में अंसार के शराबी लोगों में से एक है। एक गायिका उसके और उसके साथियों के लिए गा रही थी। गाते-गाते उसने कहा, “हे हमज़ा, इन मोटी-ताज़ी बूढ़ी ऊँटनियों के पास उठो।” तो वह तलवार लेकर झपटा और उनकी पीठ पर कूबड़ काट दिए, उनके कूल्हों को छेद दिया और उनके जिगर निकाल लिए। अली ने कहा, “मैं तब तक चलता रहा जब तक कि मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास नहीं पहुँच गया, उनके साथ ज़ैद बिन हारिथा भी थे।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) समझ गए कि मैं किससे मिला हूँ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, “तुम्हें क्या हुआ है?” मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कहा, "मैंने आज जो कुछ अपने साथ होते देखा है, वैसा पहले कभी नहीं देखा। हम्ज़ा ने मेरी ऊँटनियों के साथ ज़ुल्म किया, उनके कूबड़ काट दिए, उनकी कमर में छेद कर दिए। देखो! वह शराबियों के घर में है।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसका लिबास माँगा। उसे लाकर दिया गया। फिर वह बाहर निकला, मैं और ज़ैद बिन हारिथा उसके पीछे-पीछे उस घर तक गए जहाँ हम्ज़ा था। उसने अंदर जाने की इजाज़त माँगी। उसे इजाज़त मिल गई। वहाँ उसने शराबियों को पाया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसके इस काम के लिए उसे (हम्ज़ा को) फटकारना शुरू किया। हम्ज़ा नशे में था और उसकी आँखें लाल थीं। हम्ज़ा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की ओर देखा। फिर उसने अपनी आँखें उठाकर उनके घुटनों को देखा, फिर अपनी आँखें उठाकर उनकी नाभि को देखा और फिर अपनी आँखें उठाकर उनके चेहरे को देखा। फिर हम्ज़ा ने कहा, "क्या आप मेरे पिता के सिवा कुछ नहीं हैं?" फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) को पता चला कि वह नशे में हैं। इसलिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) पीछे हट गए। फिर वह बाहर चले गए और हम भी उनके साथ बाहर चले गए।
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # २०/२९८६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २०: कर और शासन