बुलुघ अल-मरम — हदीस #५३३१७

हदीस #५३३१७
وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْصَاهُ بِتَقْوَى اَللَّهِ, وَبِمَنْ مَعَهُ مِنْ اَلْمُسْلِمِينَ خَيْراً, ثُمَّ قَالَ: "اُغْزُوا بِسْمِ اَللَّهِ, فِي سَبِيلِ اَللَّهِ, قَاتِلُوا مِنْ كَفَرَ بِاَللَّهِ, اُغْزُوا, وَلَا تَغُلُّوا, وَلَا تَغْدُرُوا, وَلَا تُمَثِّلُوا, وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيداً, وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنْ اَلْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى ثَلَاثِ خِصَالٍ, فَأَيَّتُهُنَّ أَجَابُوكَ إِلَيْهَا, فَاقْبَلْ مِنْهُمْ, وَكُفَّ عَنْهُمْ: اُدْعُهُمْ إِلَى اَلْإِسْلَامِ فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ.‏ ثُمَّ اُدْعُهُمْ إِلَى اَلتَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ اَلْمُهَاجِرِينَ, فَإِنْ أَبَوْا فَأَخْبَرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ اَلْمُسْلِمِينَ, وَلَا يَكُونُ لَهُمْ 1‏ .‏ فِي اَلْغَنِيمَةِ وَالْفَيْءِ شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ اَلْمُسْلِمِينَ.‏ فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْأَلْهُمْ اَلْجِزْيَةَ, فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ, فَإِنْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاَللَّهِ وَقَاتِلْهُمْ.‏ وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اَللَّهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ, فَلَا تَفْعَلْ, وَلَكِنْ اِجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ; فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ 2‏ .‏ أَهْوَنُ مِنْ أَنَّ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اَللَّهِ, وَإِذَا أَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اَللَّهِ, فَلَا تَفْعَلْ, بَلْ عَلَى حُكْمِكَ; فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَتُصِيبُ فِيهِمْ حُكْمَ اَللَّهِ أَمْ لَا" } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 3‏ .‏‏1 ‏- سقط من" أ".‏‏2 ‏- وفي" أ": "ذمتكم" والذي في مسلم: " ذممكم وذمم أصحابكم" ومعنى " تخفروا": تنقضوا.‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1731 )‏ ( 3 )‏ وقد اختصر الحافظ بعض عباراته.‏
सुलेमान बिन बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: {जब ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक सेना पर एक कमांडर नियुक्त करें, तो वह उसे ईश्वर से डरने की आज्ञा देंगे। और उन मुसलमानों के लिए अच्छा है जो उसके साथ थे, फिर उसने कहा: "भगवान के नाम पर, भगवान के लिए लड़ो। उन लोगों से लड़ो जो भगवान में विश्वास नहीं करते हैं। लड़ो, और चरम पर मत जाओ।" और विश्वासघात न करो, और न अंग-भंग करो, और न किसी बच्चे को मार डालो, और जब तुम मुश्रिकों में से अपने शत्रु से मिलो, तो उन्हें तीन चीज़ों की ओर बुलाओ, उनमें से कौन तुम्हें उत्तर देगा। फिर उनसे कुबूल करो और उनसे दूर रहो, उन्हें इस्लाम की दावत दो और यदि वे तुम्हें उत्तर दें तो उनसे कुबूल करो। फिर उन्हें परिवर्तित करने के लिए आमंत्रित करें उनके घर को उत्प्रवासियों के घर ले जाओ, और यदि वे इन्कार करें, तो उनसे कह दो कि वे मुसलमानों के बदूइनों के समान होंगे, और लूट के माल में उनका कोई हिस्सा न होगा। जब तक वे मुसलमानों के साथ जिहाद नहीं छेड़ते, कुछ भी नहीं है। यदि वे इन्कार करें तो उनसे जजिया मांगो। यदि वे आपको उत्तर देते हैं, तो उनसे इसे स्वीकार करें। इसलिए वे इनकार करते हैं, इसलिए भगवान से मदद मांगो और उनसे लड़ो। और यदि तुम किसी क़िले के लोगों को घेर लो और वे चाहते हैं कि तुम उन्हें ईश्वर की सुरक्षा और उसके पैगम्बर की सुरक्षा सौंप दो, तो ऐसा मत करो, बल्कि उनके प्रति अपनी प्रतिबद्धता बनाओ। आपके लिए अपने दायित्व को छिपाना आसान है 2. भगवान के दायित्व को छिपाने की तुलना में, और यदि वे चाहते हैं कि आप उन्हें छोड़ दें ईश्वर के नियम के अनुसार ऐसा न करें, बल्कि अपने निर्णय के अनुसार करें। क्योंकि तुम नहीं जानते कि परमेश्वर का न्याय उनके विषय में सच्चा है या नहीं।” मुस्लिम 3. 1 द्वारा वर्णित - "ए" से हटा दिया गया। वे विरोधाभासी हैं. 3-सहीह. मुस्लिम (1731) (3) द्वारा वर्णित। अल-हाफ़िज़ ने इसके कुछ वाक्यांशों का सारांश दिया।
वर्णनकर्ता
सुलेमान बिन बुराइदा (रह.)
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # ११/१२८१
श्रेणी
अध्याय ११: अध्याय ११
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और