Jihad के बारे में हदीस

३२७ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह बुख़ारी : ६१
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، ‌عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُجَاهِدُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكَ أَبَوَانِ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ‏"‏‏.‏
एक ‌व्यक्ति ​ने ‌पैगंबर ‌से पूछा, "क्या मैं जिहाद में भाग लूँ?" पैगंबर (ﷺ) ने पूछा, "क्या तुम्हारे माता-पिता जीवित हैं?" उस व्यक्ति ने कहा, "हाँ।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "उनके लाभ के लिए जिहाद करो।"
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए) सहीह बुख़ारी #५९७२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ६२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ​حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏ فَأَجَابُوا نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَا
एक ‌ठंडी ‌सुबह ‌पैगंबर ​(ﷺ) बाहर निकले, जबकि मुहाजिरिन (प्रवासी) और अंसार खाई खोद रहे थे। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "हे अल्लाह! असली भलाई तो परलोक की भलाई है, इसलिए कृपा करके अंसार और मुहाजिरिन को क्षमा कर दे।" उन्होंने उत्तर दिया, "हम वे लोग हैं जिन्होंने मुहम्मद के प्रति निष्ठा की शपथ ली है कि हम जब तक जीवित रहेंगे जिहाद करेंगे।"
अनस बिन मालिक (र.अ.) सहीह बुख़ारी #७२०१ Sahih
सहीह बुख़ारी : ६३
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ​الْمُنْذِرِ، ​حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلاَةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ هَاجَرَ، فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نُنَبِّئُ النَّاسَ بِذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ، كُلُّ دَرَجَتَيْنِ مَا بَيْنَهُمَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
पैगंबर ​(ﷺ) ​ने ​फरमाया, ​“जो कोई अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान रखता है, नमाज़ पूरी तरह अदा करता है और रमज़ान का रोज़ा रखता है, तो अल्लाह का फर्ज़ है कि वह उसे जन्नत में दाखिल करे, चाहे वह अल्लाह की राह में हिजरत करे या अपने जन्मस्थान में ही रहे।” पैगंबर के साथियों ने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)! क्या हमें लोगों को इस बारे में नहीं बताना चाहिए?” उन्होंने फरमाया, “जन्नत में सौ गुना हदें हैं जो अल्लाह ने उन लोगों के लिए तैयार की हैं जो उसकी राह में जिहाद करते हैं। हर दो हदियों के बीच की दूरी आसमान और ज़मीन के बीच की दूरी के बराबर है, इसलिए अगर तुम अल्लाह से कुछ मांगो, तो उससे फिरदौस मांगो, क्योंकि वह जन्नत का आखिरी हिस्सा और सबसे ऊंचा हिस्सा है, और उसके शिखर पर रहमदिल का सिंहासन है, और उससे जन्नत की नदियां निकलती हैं।”
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #७४२३ Sahih
सहीह बुख़ारी : ६४
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ، ‌حَدَّثَنِي ‌مَالِكٌ، ​عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ، لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ، وَتَصْدِيقُ كَلِمَاتِهِ، بِأَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ، مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏‏.‏
अल्लाह ‌के ‌रसूल ‌(ﷺ) ​ने फरमाया, "अल्लाह उस व्यक्ति को गारंटी देता है जो उसके मार्ग में जिहाद करता है और उसे जिहाद करने के लिए प्रेरित करने वाली एकमात्र चीज यही है कि वह या तो उसे जन्नत में दाखिल करेगा या उसे उसके इनाम या उसके द्वारा अर्जित लूट के साथ उसके निवास स्थान पर लौटा देगा जहाँ से वह निकला था।" (हदीस संख्या 555 देखें)।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #७४५७ Sahih
सहीह बुख़ारी : ६५
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ، لاَ يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلاَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ، وَتَصْدِيقُ كَلِمَتِهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرُدَّهُ إِلَى مَسْكَنِهِ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏‏.‏
अल्लाह ‌के ​रसूल ​(ﷺ) ​ने फरमाया, "अल्लाह उस व्यक्ति को (जो उसके मार्ग में जिहाद करता है और उसे केवल उसके मार्ग में जिहाद करने और उसके वचन में विश्वास रखने के कारण ही बाहर जाने की प्रेरणा मिली हो) गारंटी देता है कि वह या तो उसे जन्नत में दाखिल करेगा (शहादत में) या उसे उसके द्वारा अर्जित पुरस्कार या लूट के साथ उसके निवास स्थान पर लौटा देगा जहाँ से वह निकला था।"
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #७४६३ Sahih
सहीह बुख़ारी : ६६
इब्न मसऊद (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنِي ​سُلَيْمَانُ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، ‌عَنِ الْوَلِيدِ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَسَدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ لِوَقْتِهَا، وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ، ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏
एक ​व्यक्ति ​ने ​पैगंबर ‌(ﷺ) से पूछा, "सर्वश्रेष्ठ कर्म कौन से हैं?" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "(1) दैनिक नमाज़ को उसके निर्धारित समय पर अदा करना, (2) अपने माता-पिता के प्रति अच्छा और आज्ञाकारी होना, (3) और अल्लाह के मार्ग में जिहाद में भाग लेना।"
इब्न मसऊद (र.अ.) सहीह बुख़ारी #७५३४ Sahih
सहीह मुस्लिम : ६७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​مَنْصُورُ ​بْنُ ​أَبِي ‌مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
और ​मंसूर ​इब्न ​अबी ‌मुज़ाहिम ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: इब्राहिम इब्न साद ने हमसे रिवायत की। और मुहम्मद इब्न जाफ़र इब्न ज़ियाद ने मुझसे रिवायत की, उन्होंने कहा: इब्राहिम—अर्थात इब्न साद—ने हमें इब्न शिहाब, सईद इब्न अल-मुसय्यब और अबू हुरैरा के हवाले से रिवायत की, जिन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) से पूछा गया: कौन से कर्म श्रेष्ठ हैं? उन्होंने कहा: "अल्लाह पर ईमान।" फिर उनसे पूछा गया: फिर क्या? उन्होंने कहा: "अल्लाह के मार्ग में जिहाद।" फिर पूछा गया, "फिर क्या?" उन्होंने कहा, "आध्यात्मिक मुबारक।" और मुहम्मद इब्न जाफ़र की रिवायत में उन्होंने कहा, "अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान।" और मुहम्मद इब्न रफी और अब्द इब्न हुमैद ने इसे मुझे अब्द अल-रज्जाक के हवाले से बयान किया, जिन्होंने कहा: मामर ने हमें अल-ज़ुहरी के हवाले से इसी रिवायत की श्रृंखला के साथ सूचित किया।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह मुस्लिम #८३ Sahih
सहीह मुस्लिम : ६८
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ​أَبِي ​شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ الإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
और ‌[मंसूर ‌बिन ​अबू ​मुज़ाहिम] ने हमें बताया है [इब्राहिम बिन साद]। (एक अन्य रिवायत में कहा गया है) [मुहम्मद बिन जाफ़र बिन ज़ियाद] ने मुझे बताया है [इब्राहिम] - यानी बिन साद - ने [इब्न शिहाब] से [सईद बिन अल-मुसय्यब] से [अबू हुरैरा] से बताया है। उन्होंने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से पूछा गया, 'सबसे महत्वपूर्ण कर्म क्या है?' उन्होंने उत्तर दिया, 'अल्लाह पर विश्वास।' उन्होंने फिर पूछा, 'फिर क्या?' उन्होंने उत्तर दिया, 'अल्लाह के मार्ग में जिहाद।' उन्होंने फिर पूछा, 'फिर क्या?' उन्होंने उत्तर दिया, 'मबरुर हज।' और [मुहम्मद बिन जाफ़र] की रिवायत में है, 'अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान रखो।' और [मुहम्मद बिन रफ़ी] ने इसे मुझसे रिवायत किया है और [अब्द बिन हुमैद] ने [अब्दुर्रज़्ज़ाक़] से रिवायत की है और [मामर] ने [अज़-ज़ुहरी] से इसी रिवायत के साथ रिवायत की है।
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए) सहीह मुस्लिम #२४८ Sahih
सहीह मुस्लिम : ६९
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌مَنْصُورُ ​بْنُ ‌أَبِي ‌مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
अबू ‌हुरैरा ​ने ‌रिवायत ‌किया: अल्लाह के रसूल से सर्वश्रेष्ठ कर्म के बारे में पूछा गया। उन्होंने कहा: अल्लाह पर ईमान। पूछने वाले ने पूछा: इसके बाद क्या? उन्होंने (पैगंबर ने) जवाब दिया: अल्लाह के मार्ग में जिहाद (सर्वोच्च संघर्ष)। पूछने वाले ने फिर पूछा: इसके बाद क्या? उन्होंने (पैगंबर ने) जवाब दिया: तीर्थयात्रा, जो अल्लाह की कृपा में स्वीकार की जाती है। मुहम्मद बिन जाफ़र की रिवायत में (शब्द हैं) कि उन्होंने (पैगंबर ने) कहा: अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान। मुहम्मद बिन रफ़ी, अब्द बिन हुमैद, अब्दुर रज़्ज़ाक़, मामर और ज़ुहरी ने इसी सनद से इसी तरह की हदीस बयान की है।
सहीह मुस्लिम #२४९ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७०
अबू हाज़िम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ​بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا خَلَفٌ، - يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى تَبْلُغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذَا الْوُضُوءُ فَقَالَ يَا بَنِي فَرُّوخَ أَنْتُمْ هَا هُنَا لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَا هُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوءُ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌धर्र ​ने ‌रिवायत ​किया: मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, इनमें से सबसे उत्तम कर्म कौन सा है? उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) जवाब दिया, अल्लाह पर ईमान रखना और उसके मार्ग में जिहाद करना। मैंने फिर पूछा, वह दास कौन है जिसकी मुक्ति सबसे उत्तम है? उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) जवाब दिया, वह जो अपने मालिक के लिए अनमोल हो और जिसकी कीमत बहुत अधिक हो। मैंने कहा, अगर मैं ऐसा करने में असमर्थ हूँ? उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) जवाब दिया, किसी कारीगर की मदद करो या किसी अकुशल (मजदूर) के लिए कुछ बना दो। मैंने (अबू धर्र) कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, आप देखते हैं कि मैं इनमें से कुछ कर्म करने में असमर्थ हूँ। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) जवाब दिया, लोगों को नुकसान पहुँचाने से बाज आओ। यही तुम्हारे लिए तुम्हारे स्वयं का दान है।
अबू हाज़िम (आरए) सहीह मुस्लिम #२५० Sahih
सहीह मुस्लिम : ७१
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، ​وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ - وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَلَى أُمَّتِي - لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ‌बिन ​मसूद ​से ​रिवायत है कि उन्होंने कहा, "मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा कि सबसे उत्तम कर्म कौन सा है? उन्होंने (पैगंबर) जवाब दिया: नियत समय पर नमाज़ पढ़ना।" मैंने (फिर) पूछा: फिर क्या? उन्होंने (पैगंबर) जवाब दिया: माता-पिता के प्रति दयालुता। मैंने (फिर) पूछा: फिर क्या? उन्होंने जवाब दिया: अल्लाह के मार्ग में दृढ़ निश्चय (जिहाद) करना। और मैं उनके आदर के कारण और भी प्रश्न पूछता रहता।"
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह मुस्लिम #२५२ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७२
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌أَبِي ‌عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَقْرَبُ إِلَى الْجَنَّةِ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَاذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَاذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ​बिन ‌मसूद ‌ने ‌रिवायत किया: मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, कौन सा कर्म जन्नत के करीब ले जाता है? उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) जवाब दिया, सही समय पर नमाज़ पढ़ना। मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, इसके बाद क्या? उन्होंने जवाब दिया, माता-पिता के प्रति दयालुता। मैंने कहा, इसके बाद क्या? उन्होंने जवाब दिया, अल्लाह के मार्ग में जिहाद।
सहीह मुस्लिम #२५३ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७३
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ‌بْنُ ‌حَبِيبٍ ​الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ ‏.‏
अबू ​अम्र ‌शैबानी ‌से ​रिवायत है कि उन्होंने अब्दुल्लाह के घर की ओर इशारा करते हुए कहा: इस घर के मालिक ने मुझे बताया कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा: अल्लाह को कौन से कर्म पसंद हैं? उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: नमाज़ को उसके सही समय पर अदा करना। मैंने (फिर) पूछा: इसके बाद क्या? उन्होंने जवाब दिया: फिर माता-पिता के प्रति भलाई। मैंने (फिर) पूछा: फिर क्या? उन्होंने जवाब दिया: फिर अल्लाह की राह में जिहाद। उन्होंने (अब्दुल्लाह ने) कहा: मुझे यही बताया गया है। अगर मैंने और सवाल किए होते, तो वे मुझे और भी बातें बता देते।
अबू मूसा अशअरी (र.अ.) सहीह मुस्लिम #२५४ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७४
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
وَحَدَّثَنِي ​أَبُو ​الطَّاهِرِ، ​أَخْبَرَنَا ‌عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَطُّ إِلاَّ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ ثِنْتَيْنِ فِي ذَاتِ اللَّهِ قَوْلُهُ ‏{‏ إِنِّي سَقِيمٌ‏}‏ ‏.‏ وَقَوْلُهُ ‏{‏ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا‏}‏ وَوَاحِدَةً فِي شَأْنِ سَارَةَ فَإِنَّهُ قَدِمَ أَرْضَ جَبَّارٍ وَمَعَهُ سَارَةُ وَكَانَتْ أَحْسَنَ النَّاسِ فَقَالَ لَهَا إِنَّ هَذَا الْجَبَّارَ إِنْ يَعْلَمْ أَنَّكِ امْرَأَتِي يَغْلِبْنِي عَلَيْكِ فَإِنْ سَأَلَكِ فَأَخْبِرِيهِ أَنَّكِ أُخْتِي فَإِنَّكِ أُخْتِي فِي الإِسْلاَمِ فَإِنِّي لاَ أَعْلَمُ فِي الأَرْضِ مُسْلِمًا غَيْرِي وَغَيْرَكِ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْضَهُ رَآهَا بَعْضُ أَهْلِ الْجَبَّارِ أَتَاهُ فَقَالَ لَهُ لَقَدْ قَدِمَ أَرْضَكَ امْرَأَةٌ لاَ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَكُونَ إِلاَّ لَكَ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَأُتِيَ بِهَا فَقَامَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَى الصَّلاَةِ فَلَمَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ لَمْ يَتَمَالَكْ أَنْ بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقُبِضَتْ يَدُهُ قَبْضَةً شَدِيدَةً فَقَالَ لَهَا ادْعِي اللَّهَ أَنْ يُطْلِقَ يَدِي وَلاَ أَضُرُّكِ ‏.‏ فَفَعَلَتْ فَعَادَ فَقُبِضَتْ أَشَدَّ مِنَ الْقَبْضَةِ الأُولَى فَقَالَ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ فَفَعَلَتْ فَعَادَ فَقُبِضَتْ أَشَدَّ مِنَ الْقَبْضَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ فَقَالَ ادْعِي اللَّهَ أَنْ يُطْلِقَ يَدِي فَلَكِ اللَّهَ أَنْ لاَ أَضُرَّكِ ‏.‏ فَفَعَلَتْ وَأُطْلِقَتْ يَدُهُ وَدَعَا الَّذِي جَاءَ بِهَا فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ إِنَّمَا أَتَيْتَنِي بِشَيْطَانٍ وَلَمْ تَأْتِنِي بِإِنْسَانٍ فَأَخْرِجْهَا مِنْ أَرْضِي وَأَعْطِهَا هَاجَرَ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلَتْ تَمْشِي فَلَمَّا رَآهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ انْصَرَفَ فَقَالَ لَهَا مَهْيَمْ قَالَتْ خَيْرًا كَفَّ اللَّهُ يَدَ الْفَاجِرِ وَأَخْدَمَ خَادِمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَتِلْكَ أُمُّكُمْ يَا بَنِي مَاءِ السَّمَاءِ ‏.‏
अबू ​हुरैरा ​ने ​अल्लाह ‌के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि यदि कोई अल्लाह की राह में किसी भी चीज़ का एक जोड़ा दान करता है, तो उसे जन्नत में दाखिल होने का निमंत्रण इन शब्दों के साथ दिया जाएगा: ऐ अल्लाह के बंदे, यह तेरे लिए अच्छा है। नमाज़ पढ़ने वालों को नमाज़ के द्वार से प्रवेश का निमंत्रण दिया जाएगा; जिहाद में भाग लेने वालों को जिहाद के द्वार से प्रवेश का निमंत्रण दिया जाएगा; दान देने वालों को दान के द्वार से प्रवेश का निमंत्रण दिया जाएगा; और रोज़ा रखने वालों को अर-रय्यान द्वार से प्रवेश का निमंत्रण दिया जाएगा। अबू बक्र सिद्दीक़ ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या ज़रूरी है कि किसी व्यक्ति को इन्हीं द्वारों में से किसी एक से प्रवेश का निमंत्रण दिया जाए? क्या किसी को इन सभी द्वारों से प्रवेश का निमंत्रण दिया जाएगा? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फ़रमाया: हाँ, और मुझे उम्मीद है कि तुम उनमें से एक होगे।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह मुस्लिम #२३७१ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७५
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ‌بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ ​الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ ‏"‏ لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لأَحَدٍ قَبْلِي وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلاَّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلاَ يَلْتَقِطُ إِلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا وَلاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏
इब्न ‌अब्बास ‌(अल्लाह ‌उनसे ​प्रसन्न हों) ने मक्का पर विजय के दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया: "हिज्र (प्रवासन) नहीं, बल्कि जिहाद और नेक इरादे हैं; और जब तुम्हें युद्ध के लिए बुलाया जाए, तो आगे बढ़ो।" उन्होंने मक्का पर विजय के दिन यह भी कहा: "अल्लाह ने इस नगर को उस दिन पवित्र बनाया जिस दिन उसने धरती और आकाश की रचना की; इसलिए यह क़यामत के दिन तक अल्लाह द्वारा प्रदत्त पवित्र है और मुझसे पहले किसी के लिए इसमें युद्ध करना जायज़ नहीं था, और मेरे लिए यह केवल एक दिन एक घंटे के लिए जायज़ किया गया, क्योंकि यह क़यामत के दिन तक अल्लाह द्वारा प्रदत्त पवित्र है। इसके काँटे न काटे जाने चाहिए, इसके जानवरों को परेशान न किया जाना चाहिए, और गिरी हुई चीज़ों को केवल वही उठाए जो इसकी सार्वजनिक घोषणा करे, और इसकी ताज़ी घास न काटी जानी चाहिए।" अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, सरकंडे के मामले में छूट दी जा सकती है, क्योंकि यह उनके लोहारों और उनके घरों के लिए उपयोगी है। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) अब्बास के सुझाव को स्वीकार करते हुए कहा: सरकंडे के अलावा
सहीह मुस्लिम #३३०२ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७६
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُقْبَةُ ‌بْنُ ​مُكْرَمٍ ​الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَافَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ - أَظُنُّهُ قَالَ غَازِيًا - وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ أَتَوَفَّيْتَ الثَّمَنَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ‏"‏ ‏.‏
अब्द ‌मुतवक्किल ‌अल-नजल ​ने ​जाबिर बिन अब्दुल्लाह (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) से रिवायत किया है, जिन्होंने कहा: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ उनकी एक यात्रा में गया था (वर्णनकर्ता का कहना है कि उन्होंने जिहाद में यात्रा की थी), और उन्होंने हदीस का शेष भाग बयान किया और उसमें यह जोड़ा: उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: जाबिर, क्या तुम्हें इनाम मिल गया है? मैंने कहा: हाँ, जिस पर उन्होंने कहा: तुम्हारा इनाम और ऊँट दोनों तुम्हारा ही है; तुम्हारा इनाम और ऊँट दोनों ही तुम्हारा ही है।
सहीह मुस्लिम #४१०४ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७७
Sahih
حَدَّثَنِي ​أَبُو ‌الطَّاهِرِ، ​وَحَرْمَلَةُ ​بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِلْعَبْدِ الْمَمْلُوكِ الْمُصْلِحِ أَجْرَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ لَوْلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَجُّ وَبِرُّ أُمِّي لأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ ‏.‏ قَالَ وَبَلَغَنَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ لَمْ يَكُنْ يَحُجُّ حَتَّى مَاتَتْ أُمُّهُ لِصُحْبَتِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لِلْعَبْدِ الْمُصْلِحِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَمْلُوكَ ‏.‏
अबू ​हुरैरा ‌ने ​अल्लाह ​के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: एक वफादार बंदे के लिए दो इनाम हैं। उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में अबू हुरैरा की जान है, लेकिन अल्लाह की राह में जिहाद, हज और अपनी मां की सेवा के सिवा मैं एक बंदे के रूप में मरना पसंद करता। (इस रिवायत की श्रृंखला में एक रिवायतकर्ता ने) कहा: हमें यह खबर मिली कि अबू हुरैरा ने अपनी मां की मृत्यु तक हज नहीं किया क्योंकि वे हमेशा उनकी सेवा में तत्पर रहते थे।
सहीह मुस्लिम #४३२० Sahih
सहीह मुस्लिम : ७८
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌أَبُو ‌كَامِلٍ، ​فُضَيْلُ ​بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ، حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ جِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ قَصِيرٌ أَعْضَلُ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَنَّهُ زَنَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلَعَلَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى الأَخِرُ - قَالَ - فَرَجَمَهُ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَلَفَ أَحَدُهُمْ لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ يَمْنَحُ أَحَدُهُمُ الْكُثْبَةَ أَمَا وَاللَّهِ إِنْ يُمْكِنِّي مِنْ أَحَدِهِمْ لأُنَكِّلَنَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर ‌बिन ‌समुरा ​ने ​रिवायत किया: जब उसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास लाया जा रहा था, तो मैंने मैज़ बिन मलिक को देखा—वह छोटे कद का, लेकिन मजबूत मांसपेशियों वाला व्यक्ति था, जिसके शरीर पर कोई चादर नहीं थी। उसने चार बार अपने ऊपर गवाही दी कि उसने व्यभिचार किया है, जिस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: शायद (तुमने उसे चूमा या गले लगाया हो)। उसने कहा: नहीं। अल्लाह की कसम, जो (नेकी के रास्ते से) भटक गया है, उसने व्यभिचार किया है। फिर उन्होंने उसे पत्थर मारकर मौत की सजा दिलवाई, और फिर यह संबोधन दिया: देखो, जब हम अल्लाह के मार्ग में जिहाद के लिए निकले, तो तुममें से एक पीछे रह गया और बकरे की तरह चिल्लाया, और थोड़ा सा दूध दिया। अल्लाह की कसम, अगर मैं उसे पकड़ लूं, तो मैं उसे ज़रूर सज़ा दूंगा।
सहीह मुस्लिम #४४२४ Sahih
सहीह मुस्लिम : ७९
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ‌وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَصِيرٍ أَشْعَثَ ذِي عَضَلاَتٍ عَلَيْهِ إِزَارٌ وَقَدْ زَنَى فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَخَلَّفَ أَحَدُكُمْ يَنِبُّ نَبِيبَ التَّيْسِ يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُمْكِنِّي مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ إِلاَّ جَعَلْتُهُ نَكَالاً ‏"‏ ‏.‏ أَوْ نَكَّلْتُهُ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُهُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فَقَالَ إِنَّهُ رَدَّهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ‏.‏
जाबिर ‌बिन ​समुरा ‌ने ‌रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास एक छोटे कद के, घने, बिना कंघी किए बालों वाले, मांसल शरीर वाले, चादर ओढ़े हुए व्यक्ति को लाया गया, जिसने व्यभिचार किया था। उन्होंने उसे दो बार लौटा दिया और फिर उसके बारे में ऐलान किया और उसे पत्थर मारकर मार डाला गया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "हम अल्लाह के मार्ग में जिहाद के लिए निकले और तुममें से एक पीछे रह गया और बकरे की तरह मिमियाया और उनमें से एक ने थोड़ा सा दूध दिया। अगर अल्लाह मुझे उनमें से किसी एक पर अधिकार दे, तो मैं उसे इस तरह सज़ा दूँगा कि दूसरों पर इसका बुरा असर पड़े।" सईद बिन जुबैर की रिवायत से एक और रिवायत में (शब्द हैं) कि उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) उसे चार बार लौटा दिया।
सहीह मुस्लिम #४४२५ Sahih
सहीह मुस्लिम : ८०
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ، بْنُ نَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ، بْنَ غَفَلَةَ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، غَازِينَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَأَخَذْتُهُ فَقَالاَ لِي دَعْهُ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ وَلَكِنِّي أُعَرِّفُهُ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهُ وَإِلاَّ اسْتَمْتَعْتُ بِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَبَيْتُ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ غَزَاتِنَا قُضِيَ لِي أَنِّي حَجَجْتُ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِشَأْنِ السَّوْطِ وَبِقَوْلِهِمَا فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَاسْتَمْتِعْ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا ‏.‏ فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِمَكَّةَ فَقَالَ لاَ أَدْرِي بِثَلاَثَةِ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلٍ وَاحِدٍ ‏.‏
सलामा ‌बिन ​कुहैल ‌ने ​रिवायत किया: मैंने सौवैद बिन ग़फ़ाला को यह कहते सुना: मैं, ज़ैद बिन सुहान और सलमान बिन रबीआ जिहाद के लिए निकले थे, और मुझे एक कोड़ा मिला और मैंने उसे उठा लिया। उन्होंने मुझसे कहा: इसे छोड़ दो। मैंने कहा: नहीं, मैं इसकी घोषणा करूँगा और अगर इसका मालिक आता है (तो मैं इसे लौटा दूँगा), वरना मैं इसका इस्तेमाल करूँगा, और मैंने उन्हें मना कर दिया। जब हम जिहाद से लौटे, तो सौभाग्य से मैंने तीर्थयात्रा की। मैं मदीना आया और उबैय बिन काब से मिला, और उन्हें कोड़े का मामला और उसके बारे में उनकी राय (यानी मुझे उसे फेंक देना चाहिए) बताई। इस पर उन्होंने कहा: मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में एक पैसों का थैला मिला जिसमें सौ दीनार थे। मैं उसे लेकर उनके पास आया, और उन्होंने कहा: एक साल तक इसकी घोषणा करो; तो मैंने इसकी घोषणा की, लेकिन कोई ऐसा नहीं मिला जो इसे पहचान सके। मैं फिर उनके पास गया और उन्होंने कहा: एक साल के लिए घोषणा करो। तो मैंने इसकी घोषणा की, लेकिन कोई ऐसा नहीं मिला जो इसे पहचान सके। मैं फिर उनके पास गया, उन्होंने कहा: एक साल के लिए घोषणा करो। मैंने इसकी घोषणा की, लेकिन कोई ऐसा नहीं मिला जो इसे पहचान सके, तब उन्होंने कहा: इसका नंबर, इसका थैला और इसकी पट्टी याद रखो, और अगर इसका मालिक आए तो उसे लौटा दो, वरना इसका इस्तेमाल करो। तो मैंने इसका इस्तेमाल किया। इसके बाद मैं (शुबा) मक्का में उनसे (सलामा बिन कुहैल से) मिला, और उन्होंने कहा: मुझे नहीं पता कि उन्होंने तीन साल कहा था या एक साल।
सहीह मुस्लिम #४५०६ Sahih