Jihad के बारे में हदीस
३२७ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह मुस्लिम : ८१
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِمَّا لَمْ يُوجِفْ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ بِخَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَةٍ وَمَا بَقِيَ يَجْعَلُهُ فِي الْكُرَاعِ وَالسِّلاَحِ عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ .
उमर से रिवायत है कि उन्होंने कहा: बनू नादिर द्वारा छोड़ी गई संपत्तियाँ वे थीं जो अल्लाह ने अपने रसूल को अता की थीं, जिनके लिए न तो घुड़सवार सेना और न ही ऊँटों के साथ कोई अभियान चलाया गया था। ये संपत्तियाँ विशेष रूप से पैगंबर (ﷺ) के लिए थीं। वे इससे अपने परिवार के वार्षिक खर्चों का निर्वाह करते थे और शेष राशि जिहाद की तैयारी के लिए घोड़े और हथियार खरीदने में खर्च करते थे।
सहीह मुस्लिम : ८२
Sahih
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَصْحَابَ، مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَقُولُونَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا أَوْ قَالَ عَلَى الْجِهَادِ . شَكَّ حَمَّادٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ " .
अनस (एक अलग सनद के ज़रिए) ने बयान किया है कि खाई की लड़ाई के दिन मुहम्मद (ﷺ) के सहाबी ये नारा लगा रहे थे: "हम वो लोग हैं जिन्होंने मुहम्मद के प्रति निष्ठा की शपथ ली है (और उनसे वादा किया है) कि हम जीवन भर इस्लाम का पालन करेंगे।" हम्माद को पक्का नहीं पता कि अनस ने "अल-इस्लाम" कहा था या "अल-जिहाद"। और पैगंबर (ﷺ) ये नारा लगा रहे थे: "हे अल्लाह, असली भलाई तो आख़िरत की भलाई है, इसलिए अंसार और मुहाजिरों को माफ़ कर दे।"
सहीह मुस्लिम : ८३
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ، كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ خَمْسِ، خِلاَلٍ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَوْلاَ أَنْ أَكْتُمَ، عِلْمًا مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِ . كَتَبَ إِلَيْهِ نَجْدَةُ أَمَّا بَعْدُ فَأَخْبِرْنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ وَهَلْ كَانَ يَقْتُلُ الصِّبْيَانَ وَمَتَى يَنْقَضِي يُتْمُ الْيَتِيمِ وَعَنِ الْخُمْسِ لِمَنْ هُوَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ كَتَبْتَ تَسْأَلُنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَقَدْ كَانَ يَغْزُو بِهِنَّ فَيُدَاوِينَ الْجَرْحَى وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَأَمَّا بِسَهْمٍ فَلَمْ يَضْرِبْ لَهُنَّ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَقْتُلُ الصِّبْيَانَ فَلاَ تَقْتُلِ الصِّبْيَانَ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي مَتَى يَنْقَضِي يُتْمُ الْيَتِيمِ فَلَعَمْرِي إِنَّ الرَّجُلَ لَتَنْبُتُ لِحْيَتُهُ وَإِنَّهُ لَضَعِيفُ الأَخْذِ لِنَفْسِهِ ضَعِيفُ الْعَطَاءِ مِنْهَا فَإِذَا أَخَذَ لِنَفْسِهِ مِنْ صَالِحِ مَا يَأْخُذُ النَّاسُ فَقَدْ ذَهَبَ عَنْهُ الْيُتْمُ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْخُمْسِ لِمَنْ هُوَ وَإِنَّا كُنَّا نَقُولُ هُوَ لَنَا . فَأَبَى عَلَيْنَا قَوْمُنَا ذَاكَ .
यज़ीद बिन हुरमुज़ के हवाले से रिवायत है कि नजदा ने इब्न अब्बास को पत्र लिखकर पाँच बातें पूछीं। इब्न अब्बास ने कहा, “अगर मुझे जानकारी छुपाने के पाप का डर न होता तो मैं उन्हें पत्र न लिखता।” नजदा ने उन्हें पत्र लिखकर (अल्लाह की प्रशंसा और पैगंबर पर रहमत की दुआ करने के बाद) पूछा, “मुझे बताइए कि क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) जिहाद में अपने साथ औरतें ले गए थे; (अगर ले गए थे), तो क्या उन्होंने उन्हें लूट के माल में से नियमित हिस्सा दिया था; क्या उन्होंने (युद्ध में दुश्मन के) बच्चों को मारा था; एक अनाथ कितने समय तक अनाथ माना जाएगा; और किसके लिए लूट का पाँचवाँ हिस्सा (खुम्स) था।” इब्न अब्बास ने उन्हें लिखा, “आपने मुझसे पूछा है कि क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) जिहाद में अपने साथ औरतें ले गए थे। वे उन्हें युद्ध में ले गए थे और कभी-कभी उनके साथ लड़े भी थे। वे घायलों का इलाज करती थीं और उन्हें लूट के माल में से इनाम दिया जाता था, लेकिन उन्होंने उनके लिए कोई नियमित हिस्सा तय नहीं किया था।” और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दुश्मन के बच्चों को नहीं मारा, इसलिए तुम्हें भी बच्चों को नहीं मारना चाहिए। तुमने मुझे पत्र लिखकर पूछा है कि अनाथ का अनाथपन कब समाप्त होता है। मेरी कसम, अगर कोई आदमी दाढ़ी वाला हो गया है, लेकिन फिर भी दूसरों से अपना हक लेने या उनके प्रति अपना कर्तव्य निभाने में असमर्थ है, तो (वह अभी भी अनाथ है और उसके साथ वैसा ही व्यवहार किया जाना चाहिए), लेकिन जब वह बड़ों की तरह अपने हितों की देखभाल कर सकता है, तो वह अनाथ नहीं रहता। और तुमने मुझे पत्र लिखकर पूछा है कि खुम्स किसके लिए है। (इस संबंध में) हम (अल्लाह के रसूल के रिश्तेदार) कहा करते थे: यह हमारे लिए है, लेकिन उन लोगों (अर्थात बनू उमय्या) ने इसे हमसे छीन लिया है।
सहीह मुस्लिम : ८४
Sahih
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، قَالَ كَتَبَ نَجْدَةُ بْنُ عَامِرٍ الْحَرُورِيُّ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنِ الْعَبْدِ، وَالْمَرْأَةِ يَحْضُرَانِ الْمَغْنَمَ هَلْ يُقْسَمُ لَهُمَا وَعَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ وَعَنِ الْيَتِيمِ مَتَى يَنْقَطِعُ عَنْهُ الْيُتْمُ وَعَنْ ذَوِي الْقُرْبَى مَنْ هُمْ فَقَالَ لِيَزِيدَ اكْتُبْ إِلَيْهِ فَلَوْلاَ أَنْ يَقَعَ فِي أُحْمُوقَةٍ مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِ اكْتُبْ إِنَّكَ كَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْمَرْأَةِ وَالْعَبْدِ يَحْضُرَانِ الْمَغْنَمَ هَلْ يُقْسَمُ لَهُمَا شَىْءٌ وَإِنَّهُ لَيْسَ لَهُمَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يُحْذَيَا وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَقْتُلْهُمْ وَأَنْتَ فَلاَ تَقْتُلْهُمْ إِلاَّ أَنْ تَعْلَمَ مِنْهُمْ مَا عَلِمَ صَاحِبُ مُوسَى مِنَ الْغُلاَمِ الَّذِي قَتَلَهُ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْيَتِيمِ مَتَى يَنْقَطِعُ عَنْهُ اسْمُ الْيُتْمِ وَإِنَّهُ لاَ يَنْقَطِعُ عَنْهُ اسْمُ الْيُتْمِ حَتَّى يَبْلُغَ وَيُؤْنَسَ مِنْهُ رُشْدٌ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنْ ذَوِي الْقُرْبَى مَنْ هُمْ وَإِنَّا زَعَمْنَا أَنَّا هُمْ فَأَبَى ذَلِكَ عَلَيْنَا قَوْمُنَا .
यज़ीद बिन हुरमुज़ के हवाले से रिवायत है कि नजदा बिन आमिर अल-हरूरी ने इब्न अब्बास को पत्र लिखकर दासी और स्त्री के बारे में पूछा कि क्या जिहाद में भाग लेने पर उन्हें लूट का हिस्सा मिलेगा; युद्ध में शत्रु के बच्चों की हत्या के बारे में; अनाथ के बारे में कि उसका अनाथपन कब समाप्त होगा; और पैगंबर मुहम्मद के रिश्तेदारों के बारे में कि वे कौन हैं। इब्न अब्बास ने यज़ीद से कहा: उसे लिखो। (यदि वह मूर्खता में न पड़ जाता, तो मैं उसे न लिखता।) लिखो: तुमने स्त्री और दासी के बारे में पूछा है कि क्या जिहाद में भाग लेने पर उन्हें लूट का हिस्सा मिलेगा। (तुम्हें यह जानना चाहिए कि) उनके लिए ऐसा कुछ नहीं है सिवाय इसके कि उन्हें इनाम दिया जाएगा। और तुमने युद्ध में शत्रु के बच्चों की हत्या के बारे में पूछा है। (तुम्हें यह समझना चाहिए कि) अल्लाह के रसूल (उन पर रहम हो) ने उन्हें नहीं मारा। और तुम उन्हें तब तक मत मारो जब तक तुम्हें यह न पता हो कि मूसा के साथी (अर्थात खदिर) उस लड़के के बारे में क्या जानते थे जिसे उन्होंने मारा था। और तुमने मुझे उस अनाथ के बारे में लिखा है कि उसका अनाथपन कब समाप्त होगा, ताकि उससे "अनाथ" का उपनाम हट जाए। (इस संबंध में, तुम्हें यह जानना चाहिए कि) उससे "अनाथ" का उपनाम तब तक नहीं हटेगा जब तक वह शारीरिक और मानसिक रूप से परिपक्व नहीं हो जाता। और तुमने मुझे (पैगंबर के) करीबी रिश्तेदारों के बारे में लिखा है कि वे कौन हैं। हमें लगता है कि वे हम ही हैं, लेकिन हमारे लोगों ने हमें इस (पद और उससे जुड़े विशेषाधिकारों) से वंचित कर दिया है।
सहीह मुस्लिम : ८५
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ " لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا " .
इब्न अब्बास से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मक्का विजय के दिन फरमाया: “अब हिजरा नहीं, बल्कि जिहाद (इस्लाम के लिए लड़ाई) और नेक इरादे का बड़ा सवाब मिलता है; जब तुम्हें इस्लाम के लिए किसी अभियान पर निकलने को कहा जाए तो तुम (तुरंत) निकल पड़ो।”
सहीह मुस्लिम : ८६
Sahih
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي، ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ " لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا " .
आयशा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) से हिजरत के बारे में पूछा गया, जिस पर उन्होंने फरमाया: मक्का की विजय के बाद कोई हिजरत नहीं है, बल्कि जिहाद और नेक नीयत है। जब तुम्हें इस्लाम के लिए निकलने को कहा जाए, तो निकल पड़ो।
सहीह मुस्लिम : ८७
Sahih
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَصَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ، - قَالَ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْوِي نَاصِيَةَ فَرَسٍ بِإِصْبَعِهِ وَهُوَ يَقُولُ " الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْغَنِيمَةُ " .
जरीर बिन अब्दुल्लाह से रिवायत है कि उन्होंने कहा: मैंने देखा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपनी उंगलियों से घोड़े की लटों को मरोड़ रहे थे और कह रहे थे: (बहुत बड़ा) लाभ, यानी जिहाद के लिए घोड़ों को पालने का इनाम और युद्ध की लूट, क़यामत के दिन तक घोड़ों की लटों से बंधी रहेगी।
सहीह मुस्लिम : ८८
Sahih
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَإِيمَانًا بِي وَتَصْدِيقًا بِرُسُلِي فَهُوَ عَلَىَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلاً مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ . وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ حِينَ كُلِمَ لَوْنُهُ لَوْنُ دَمٍ وَرِيحُهُ مِسْكٌ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مَا قَعَدْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ " .
अबू हुरैरा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: अल्लाह ने उस व्यक्ति के मामलों की देखरेख का जिम्मा लिया है जो अल्लाह के मार्ग में विश्वास रखते हुए और उसके रसूलों की सच्चाई की पुष्टि करते हुए युद्ध के लिए निकलता है। वह अल्लाह की देखरेख में है कि वह या तो उसे जन्नत में दाखिल करेगा या उसे उसके घर वापस लाएगा जहाँ से वह निकला था, और उसे इनाम या लूट का हिस्सा देगा। उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मुहम्मद (मुहम्मद) का जीवन है। अगर कोई व्यक्ति अल्लाह के मार्ग में घायल हो जाता है, तो वह क़यामत के दिन उसी हालत में अपने घाव के साथ आएगा जैसा वह पहली बार लगने पर था; उसका रंग खून जैसा होगा लेकिन उसकी गंध कस्तूरी जैसी होगी। उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मुहम्मद (मुहम्मद) का जीवन है, अगर मुसलमानों पर यह बहुत कठिन न होता, तो मैं अल्लाह के मार्ग में युद्ध के लिए जाने वाले किसी भी अभियान में पीछे नहीं रहता। लेकिन मेरे पास इतने साधन नहीं हैं कि मैं उन्हें (मुजाहिदों को) सवारी के जानवर मुहैया करा सकूँ, और न ही उनके पास (अर्थात उन सभी के पास) इतने साधन हैं कि वे जिहाद के सभी साधन जुटा सकें ताकि उन्हें पीछे छोड़ा जा सके। उस सत्ता की कसम जिसके हाथ में मुहम्मद का जीवन है, मैं अल्लाह के मार्ग में लड़ना और शहीद होना, लड़ना और फिर शहीद होना, और फिर लड़ना और शहीद होना पसंद करता हूँ।
सहीह मुस्लिम : ८९
Sahih
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذَا طُعِنَتْ تَفَجَّرُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي " .
अबू हरारा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह की राह में किसी मुसलमान को जो भी ज़ख्म लगेगा, क़यामत के दिन वो उसी हालत में होगा जिस हालत में वो लगा था, और उससे बहुत खून बह रहा होगा। उसका रंग खून जैसा होगा, पर उसकी गंध कस्तूरी जैसी होगी। उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मुहम्मद (ﷺ) की जान है, अगर मुसलमानों के लिए यह मुश्किल न होता, तो मैं जिहाद के किसी भी अभियान में पीछे नहीं रहता, लेकिन मेरे पास मुजाहिदों को सवारी के जानवर मुहैया कराने के लिए पर्याप्त साधन नहीं हैं, न ही उनके पास (यानी उन सभी के पास) मेरे पीछे चलने के लिए जिहाद के सभी साधन मौजूद हैं, और न ही उनके दिलों को मेरे पीछे रहना भाएगा।
सहीह मुस्लिम : ९०
Sahih
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ما قَعَدْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ " . بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَى " . بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
अबू हुरैरा के हवाले से रिवायत है कि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: “अगर जिहाद के लिए कोई अभियान मोमिनों के लिए बहुत कठिन होने वाला हो, तो मैं पीछे नहीं हटूंगा…” इसके बाद वही शब्द हैं जो पिछली हदीस में हैं, लेकिन इस हदीस का अंत पिछली हदीस जैसा ही है, बस शब्दों में थोड़ा सा अंतर है: “उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है, मैं चाहता हूं कि मुझे अल्लाह की राह में शहीद कर दिया जाए; फिर मुझे दोबारा ज़िंदा किया जाए और फिर उसी की राह में शहीद कर दिया जाए।”
सहीह मुस्लिम : ९१
Sahih
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا يَعْدِلُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ " لاَ تَسْتَطِيعُونَهُ " . قَالَ فَأَعَادُوا عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ " لاَ تَسْتَطِيعُونَهُ " . وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ " مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللَّهِ لاَ يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ وَلاَ صَلاَةٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى " .
अबू हुरैरा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा गया: अल्लाह, सर्वशक्तिमान और महान, के मार्ग में जिहाद के बराबर कौन सा कर्म हो सकता है? उन्होंने उत्तर दिया: तुममें वह कर्म करने की शक्ति नहीं है। रिवायतकर्ता ने कहा: उन्होंने यह प्रश्न दो-तीन बार दोहराया। हर बार उन्होंने उत्तर दिया: तुममें वह कर्म करने की शक्ति नहीं है। जब तीसरी बार यह प्रश्न पूछा गया, तो उन्होंने कहा: जिहाद पर जाने वाला व्यक्ति उस व्यक्ति के समान है जो रोज़ा रखता है, निरंतर नमाज़ पढ़ता है, अल्लाह की आयतों में निहित आदेशों का पालन करता है, और रोज़े और नमाज़ में ज़रा भी आलस्य नहीं दिखाता, जब तक कि मुजाहिद अल्लाह, सर्वशक्तिमान, के मार्ग में जिहाद से वापस नहीं आ जाता।
सहीह मुस्लिम : ९२
Sahih
حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مَا أُبَالِي أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ الإِسْلاَمِ إِلاَّ أَنْ أُسْقِيَ الْحَاجَّ . وَقَالَ آخَرُ مَا أُبَالِي أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ الإِسْلاَمِ إِلاَّ أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ . وَقَالَ آخَرُ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ . فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ وَقَالَ لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ} الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا .
नुमान बिन बशीर से रिवायत है कि: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के मिंबर के पास बैठा था, तभी एक आदमी ने कहा: इस्लाम अपनाने के बाद मुझे इस बात की परवाह नहीं कि मैं कोई नेक काम करूँ, सिवाय हाजियों को पीने का पानी बाँटने के। दूसरे ने कहा: इस्लाम अपनाने के बाद मुझे इस बात की परवाह नहीं कि मैं मस्जिद की देखरेख के अलावा कोई नेक काम करूँ। तीसरे ने कहा: अल्लाह की राह में जिहाद करना तुम्हारी कही बात से बेहतर है। उमर ने उन्हें फटकारा और कहा: शुक्रवार को अल्लाह के रसूल (ﷺ) के मिंबर के पास ऊँची आवाज़ में बात मत करो। नमाज़ खत्म होने के बाद मैं (पैगंबर के कमरे में) दाखिल हुआ और उनसे उस मामले पर राय पूछी जिस पर वे मतभेद रखते थे। इसी विषय पर सर्वशक्तिमान और महान अल्लाह ने कुरान की यह आयत नाजिल की: "क्या तुम तीर्थयात्रियों को पीने का पानी पिलाने और पवित्र मस्जिद की देखरेख को उन लोगों की सेवा के बराबर समझते हो जो अल्लाह और आख़िरत के दिन पर विश्वास करते हैं और अल्लाह के मार्ग में कड़ी मेहनत करते हैं? वे अल्लाह की नज़र में बराबर नहीं हैं। और अल्लाह गुनाहगारों को हिदायत नहीं देता।" (9)
सहीह मुस्लिम : ९३
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا " .
अनस बिन मलिक से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "अल्लाह की राह में सुबह या शाम जिहाद के लिए निकलना दुनिया और उसमें मौजूद हर चीज से बेहतर सवाब दिलाएगा।"
सहीह मुस्लिम : ९४
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ، بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَالْغَدْوَةَ يَغْدُوهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا " .
सह्ल बिन साद अस-सैदी से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: सुबह के समय अल्लाह की राह में जिहाद के लिए की गई यात्रा का सवाब दुनिया और उसमें मौजूद हर चीज से बेहतर होगा।
सहीह मुस्लिम : ९५
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا " .
सह्ल बिन साद अस-सैदी से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह की राह में सुबह या शाम को की गई यात्रा (शुभ जिहाद) दुनिया और उसमें मौजूद हर चीज से बेहतर सवाब दिलाएगी।
सहीह मुस्लिम : ९६
Sahih
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ أَنَّ رِجَالاً مِنْ أُمَّتِي " . وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ " وَلَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا " .
अबू हुरैरा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "अगर मेरी उम्मत के कुछ लोग जिहाद की कठिनाइयों को न सहें," और फिर अबू हुरैरा ने हदीस का शेष भाग बयान किया और कहा: "शाम या सुबह जिहाद के लिए की गई यात्रा का सवाब दुनिया और उसमें मौजूद हर चीज से बेहतर है।"
सहीह मुस्लिम : ९७
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَإِسْحَاقَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَغَرَبَتْ " .
अबू अय्यूब से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह की राह में जिहाद के लिए सुबह या शाम को की गई यात्रा, सूरज उगने या डूबने वाली किसी भी यात्रा से बेहतर है।
सहीह मुस्लिम : ९८
Sahih
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " . فَعَجِبَ لَهَا أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ أَعِدْهَا عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَفَعَلَ ثُمَّ قَالَ " وَأُخْرَى يُرْفَعُ بِهَا الْعَبْدُ مِائَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ " . قَالَ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " .
अबू सईद अल-खुदरी से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे फरमाया: "अबू सईद, जो कोई प्रसन्नतापूर्वक अल्लाह को अपना रब, इस्लाम को अपना धर्म और मुहम्मद को अपना रसूल मानता है, वह जन्नत में दाखिल होने का हक़दार है।" अबू सईद को इस पर आश्चर्य हुआ और उन्होंने कहा: "अल्लाह के रसूल, मुझे फिर से बताइए।" उन्होंने ऐसा किया और फरमाया: "एक और कर्म है जो जन्नत में मनुष्य के दर्जे को सौ गुना ऊँचा कर देता है, और एक दर्जे से दूसरे दर्जे के बीच का अंतर आकाश की पृथ्वी से ऊँचाई के बराबर है।" अबू सईद ने पूछा: "वह कर्म क्या है?" उन्होंने जवाब दिया: "अल्लाह की राह में जिहाद! अल्लाह की राह में जिहाद!"
सहीह मुस्लिम : ९९
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ " أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ " . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَتُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلاَّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ لِي ذَلِكَ " .
अबू क़तादा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने साथियों के बीच खड़े हुए और अपना खुत्बा दिया, जिसमें उन्होंने बताया कि अल्लाह की राह में जिहाद करना और अल्लाह पर ईमान रखना (उसके तमाम गुणों समेत) सबसे सवाब के काम हैं। एक आदमी खड़ा हुआ और बोला, “ऐ अल्लाह के रसूल, क्या आपको लगता है कि अगर मैं अल्लाह की राह में शहीद हो जाऊं, तो मेरे गुनाह मिट जाएंगे?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “हां, अगर तुम अल्लाह की राह में शहीद हो जाओ और तुम सब्र करने वाले और सच्चे इरादे वाले थे और तुमने हमेशा दुश्मन का सामना किया, कभी उससे मुंह नहीं मोड़ा।” फिर उन्होंने पूछा, “अब तुमने क्या कहा?” (अपनी तसल्ली के लिए उनसे और तसल्ली पाने की चाह में) उसने फिर पूछा, “क्या आपको लगता है कि अगर मैं अल्लाह की राह में शहीद हो जाऊं, तो मेरे सारे गुनाह मिट जाएंगे?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: हाँ, अगर तुम सब्र और सच्चाई में रहो और हमेशा दुश्मन का सामना करते हुए उससे पीठ न फेरो, तो कर्ज़ को छोड़कर तुम्हारे सारे गुनाह माफ हो जाएँगे। जिब्राइल ने मुझे यह बताया है।
सहीह मुस्लिम : १००
Sahih
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلاً مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فى أَهْلِهِ فَيَخُونُهُ فِيهِمْ إِلاَّ وُقِفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَأْخُذُ مِنْ عَمَلِهِ مَا شَاءَ فَمَا ظَنُّكُمْ " .
सुलेमिन बिन बुरैदा के हवाले से रिवायत है, जिन्होंने यह रिवायत अपने पिता से सीखी थी। उनके पिता ने बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो लोग घर पर रहते हैं (यानी जिहाद के लिए नहीं जाते), उनके लिए मुजाहिदों की पत्नियों की पवित्रता उनकी माताओं के समान है। जो कोई मुजाहिद के परिवार की देखभाल करते हुए पीछे रह जाता है और उसकी अमानत तोड़ता है, उसे क़यामत के दिन मुजाहिद के सामने खड़ा किया जाएगा, जो उसके पुण्य कर्मों में से जो चाहेगा, काट लेगा। तो आपको क्या लगता है (क्या वह कुछ छोड़ेगा)?