Repentance के बारे में हदीस

२३२ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सुनन इब्ने माजा : १६१
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الرَّحْمَنِ ​بْنُ ​إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ وَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا وَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ فَشَرِبَ فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ فَشَرِبَ فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا رَدْغَةُ الْخَبَالِ قَالَ ‏"‏ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
अब्द ‌अल-रहमान ‌इब्न ​इब्राहिम ​अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, अल-वालिद इब्न मुस्लिम ने हमें सुनाया, अल-अवज़ाई ने हमें सुनाया, रबीह इब्न यज़ीद के अधिकार पर, इब्न अल-दैलामी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो शराब पीता है और नशे में धुत हो जाता है, उसकी प्रार्थना स्वीकार नहीं की जाएगी।" चालीस सुबह तक, और यदि वह मर जाता है, तो वह नर्क में प्रवेश करेगा, और यदि वह पश्चाताप करता है, तो भगवान उसके पश्चाताप को स्वीकार करेगा, और यदि वह फिर से पीता है और नशे में हो जाता है, तो उसकी चालीस सुबह तक प्रार्थना स्वीकार नहीं की जाएगी, और यदि वह मर जाता है, तो वह नरक में प्रवेश करेगा, और यदि वह पश्चाताप करता है, तो भगवान उसकी पश्चाताप को स्वीकार करेगा, और यदि वह फिर से पीता है और नशे में हो जाता है, तो उसकी चालीस सुबह की प्रार्थना उसके लिए स्वीकार नहीं की जाएगी। मरेगा तो घुसेगा नरक की आग, इसलिए यदि वह पश्चाताप करता है, तो भगवान उसके पश्चाताप को स्वीकार करेंगे, और यदि वह फिर से ऐसा करता है, तो पुनरुत्थान के दिन उसे सिरके की बदबू पिलाना भगवान का कर्तव्य है। उन्होंने कहा, "हे रसूल।" भगवान, और आँतों का मैल क्या है? उन्होंने कहा, "नरक के लोगों का रस।"
It Was सुनन इब्ने माजा #३३७७ Sahih
सुनन इब्ने माजा : १६२
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَالْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْمَجْلِسِ يَقُولُ ‏ "‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَىَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏"‏ ‏.‏ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏.‏
अली ​बिन ‌मुहम्मद ‌ने ‌हमें बताया, अबू उसामा और अल-मुहरबी ने हमें बताया, मलिक बिन मुगल के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सुका के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "अगर हम ईश्वर के दूत को गिनें - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक सभा में, वह कहेंगे, 'मेरे भगवान, मुझे माफ कर दो और पश्चाताप में मेरी ओर आओ। वास्तव में, आप ही पश्चाताप करने वाले हैं। "सबसे दयालु" सौ बार।
It Was सुनन इब्ने माजा #३८१४ Sahih
सुनन इब्ने माजा : १६३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، ‌سَنَةَ إِحْدَى وَثَلاَثِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ فِي مَجْلِسِ الأَعْمَشِ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجَمَلِيُّ فِي زَمَنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُكْتِبِ عَنْ طَلِيقِ بْنِ قَيْسٍ الْحَنَفِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ ‏ "‏ رَبِّ أَعِنِّي وَلاَ تُعِنْ عَلَىَّ وَانْصُرْنِي وَلاَ تَنْصُرْ عَلَىَّ وَامْكُرْ لِي وَلاَ تَمْكُرْ عَلَىَّ وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَىَّ رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا لَكَ ذَكَّارًا لَكَ رَهَّابًا لَكَ مُطِيعًا إِلَيْكَ مُخْبِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي وَاهْدِ قَلْبِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّنَافِسِيُّ قُلْتُ لِوَكِيعٍ أَقُولُهُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
अली ​बिन ‌मुहम्मद ‌ने ‌हमें बताया, वर्ष दो सौ इकतीस में। 'वाकी' ने हमें सुनाया, वर्ष एक सौ निन्यानवे में, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें पचास साल पहले द अमाश काउंसिल में सुनाया था, अम्र इब्न मुर्रा अल-जमाली ने हमें खालिद के समय में, लेखक अब्दुल्ला इब्न अल-हरिथ के अधिकार पर बताया था। तालिक बिन क़ैस अल-हनफ़ी, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - अपनी प्रार्थनाओं में कहा करते थे: "मेरे भगवान, मेरी मदद करो, और मेरे खिलाफ मदद मत करो, और मेरी मदद करो, और विजयी मत बनो।" और मेरे विरुद्ध साज़िश रचो, और मेरे विरुद्ध साज़िश न करो, और मुझे मार्गदर्शन दो, और मेरे लिए मार्गदर्शन की सुविधा प्रदान करो, और उस व्यक्ति के विरुद्ध मेरी सहायता करो जो मेरे विरुद्ध अपराध करता है। मेरे प्रभु, मुझे अपना आभारी बनाओ। तुम्हें याद करते हुए, तुमसे डरते हुए, तुम्हारे आज्ञाकारी, तुम्हारे सामने छिपते हुए, पश्चाताप करते हुए और पश्चाताप करते हुए। मेरे भगवान, मेरे पश्चाताप को स्वीकार करो, मेरे पापों को धो दो, मेरी प्रार्थना का उत्तर दो, और मेरे दिल का मार्गदर्शन करो। और मेरी जीभ का मार्गदर्शन करो, मेरा प्रमाण स्थापित करो, और मेरे हृदय की उदारता को दूर करो। अबू अल-हसन अल-तनाफिसी ने कहा, "मैंने वाकी को बताया कि मैं इसे क़ुनूत में कहता हूं।" स्ट्रिंग ने हाँ कहा
इब्न अब्बास (रज़ि.) सुनन इब्ने माजा #३८३० Sahih
सुनन इब्ने माजा : १६४
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌هِشَامُ ​بْنُ ​عَمَّارٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ، زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً إِلاَّ وَاحِدًا إِنَّهُ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ مَنْ حَفِظَهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَهِيَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ الأَوَّلُ الآخِرُ الظَّاهِرُ الْبَاطِنُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ الْمَلِكُ الْحَقُّ السَّلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْعَلِيمُ الْعَظِيمُ الْبَارُّ الْمُتَعَالِ الْجَلِيلُ الْجَمِيلُ الْحَىُّ الْقَيُّومُ الْقَادِرُ الْقَاهِرُ الْعَلِيُّ الْحَكِيمُ الْقَرِيبُ الْمُجِيبُ الْغَنِيُّ الْوَهَّابُ الْوَدُودُ الشَّكُورُ الْمَاجِدُ الْوَاجِدُ الْوَالِي الرَّاشِدُ الْعَفُوُّ الْغَفُورُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ التَّوَّابُ الرَّبُّ الْمَجِيدُ الْوَلِيُّ الشَّهِيدُ الْمُبِينُ الْبُرْهَانُ الرَّءُوفُ الرَّحِيمُ الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ الْبَاعِثُ الْوَارِثُ الْقَوِيُّ الشَّدِيدُ الضَّارُّ النَّافِعُ الْبَاقِي الْوَاقِي الْخَافِضُ الرَّافِعُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الْمُعِزُّ الْمُذِلُّ الْمُقْسِطُ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ الْقَائِمُ الدَّائِمُ الْحَافِظُ الْوَكِيلُ الْفَاطِرُ السَّامِعُ الْمُعْطِي الْمُحْيِي الْمُمِيتُ الْمَانِعُ الْجَامِعُ الْهَادِي الْكَافِي الأَبَدُ الْعَالِمُ الصَّادِقُ النُّورُ الْمُنِيرُ التَّامُّ الْقَدِيمُ الْوِتْرُ الأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ فَبَلَغَنَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أَوَّلَهَا يُفْتَحُ بِقَوْلِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ لَهُ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى ‏.‏
हिशाम ‌बिन ​अम्मार ​ने ​हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन मुहम्मद अल-सनानी ने हमें बताया, अबू अल-मुंधीर ने हमें बताया, ज़ुहैर बिन मुहम्मद अल-तमीमी ने हमें बताया, मूसा बिन उकबा, अब्द अल-रहमान अल-अराज ने अबू हुरैरा के अधिकार पर मुझे बताया, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, ईश्वर निन्यानबे नाम, एक सौ घटा एक। दरअसल, यह एक विषम संख्या वाला प्यार है। जो कोई इसे याद कर लेगा वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा, और वह ईश्वर है, एक, शाश्वत, प्रथम, अंतिम, प्रकट। आंतरिक, निर्माता, निर्माता, निर्माता, सच्चा राजा, शांतिपूर्ण, वफादार, संप्रभु, शक्तिशाली, शक्तिशाली, अहंकारी। सबसे दयालु, सबसे दयालु, दयालु, सर्वज्ञ, सुनने वाला, सब देखने वाला, सब कुछ जानने वाला, महान, धर्मी, सबसे ऊंचा, सुंदर, जीवित, शाश्वत, शक्तिशाली, जीतने वाला, सबसे ऊंचा, बुद्धिमान, निकट। उत्तर देने वाला, धनवान, दाता, मिलनसार, आभारी, राजसी, उदार, राज्यपाल, धर्मी, क्षमा करने वाला। क्षमाशील, सहनशील, उदार, पश्चाताप करने वाला, गौरवशाली भगवान, रक्षक, स्पष्ट गवाह, प्रमाण, दयालु, दयालु, निर्माता, बहाल करने वाला, भेजने वाला, उत्तराधिकारी, शक्तिशाली, गंभीर, हानिकारक। लाभ देने वाला, सहने वाला, बचाने वाला, गिराने वाला, ऊपर उठाने वाला, थामने वाला, बढ़ाने वाला, देने वाला, अपमानित करने वाला, न्याय देने वाला। पालनकर्ता, शक्तिशाली, सशक्त, सदैव अस्तित्व में रहने वाला, संरक्षक, निपटारा करने वाला, सदैव सृजन करने वाला, सुनने वाला, दाता, जीवन देने वाला, मृत, रक्षक, सर्व-संग्रहकर्ता, मार्गदर्शक, पर्याप्त, शाश्वत, सर्वज्ञ। सच्चा, प्रकाशमान प्रकाश, पूर्ण, शाश्वत, वित्र, एक, शाश्वत, जो न उत्पन्न हुआ, न जन्मा, न वह था "उसके बराबर कोई नहीं होगा।" ज़ुहैर ने कहा, "हमें ज्ञान के एक से अधिक लोगों के अधिकार पर सूचित किया गया है कि इसकी शुरुआत इस कहावत से होती है, 'भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। अकेले, उसका कोई साथी नहीं है। प्रभुत्व उसी का है, और प्रशंसा भी उसी की है। उसके हाथ में अच्छा है, और वह सभी चीजों पर शक्ति रखता है। अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, उसके लिए सबसे सुंदर नाम हैं।
अबू हुरैरा (र.अ.) सुनन इब्ने माजा #३८६१ Sahih
सुनन इब्ने माजा : १६५
It Was
Daif
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى، ​حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَتْنَا حَبَابَةُ ابْنَةُ عَجْلاَنَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ حَفْصٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ جَرِيرٍ، عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ وَدَاعٍ الْخُزَاعِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ دُعَاءُ الْوَالِدِ يُفْضِي إِلَى الْحِجَابِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद ​बिन ‌याह्या ‌ने ​हमें बताया, अबू सलामा ने हमें बताया, हुबाबा बिन्त अजलान ने हमें बताया, अपनी मां उम्म हाफ्स के अधिकार पर, सफिया बिन्त जरीर के अधिकार पर, उम्म हकीम बिन्त वाडा अल-खुजैय्या के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कह रहे हैं: "पिता की प्रार्थना परदे की ओर ले जाती है।"
It Was सुनन इब्ने माजा #३८६३ Daif
सुनन इब्ने माजा : १६६
सफवान बिन अस्सल (आरए)
Hasan
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ قِبَلِ مَغْرِبِ الشَّمْسِ بَابًا مَفْتُوحًا عَرْضُهُ سَبْعُونَ سَنَةً فَلاَ يَزَالُ ذَلِكَ الْبَابُ مَفْتُوحًا لِلتَّوْبَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ نَحْوِهِ فَإِذَا طَلَعَتْ مِنْ نَحْوِهِ لَمْ يَنْفَعْ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏
अबू ​बक्र ‌बिन ‌अबी ‌शायबा ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, आसिम के अधिकार पर, ज़िर के अधिकार पर, सफ़वान बिन असल के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "सूरज डूबने से पहले एक द्वार खुला है, इसकी चौड़ाई सत्तर साल तक है, और वह द्वार खुला रहेगा।" पश्चाताप के लिए जब तक सूर्य उस दिशा में उगता है, लेकिन जब वह उस दिशा में उगता है, तो उसके विश्वास से किसी आत्मा को कोई लाभ नहीं होगा यदि उसने पहले विश्वास नहीं किया है या विश्वास अर्जित नहीं किया है। उसके विश्वास में अच्छाई है।”
सफवान बिन अस्सल (आरए) सुनन इब्ने माजा #४०७० Hasan
सुनन इब्ने माजा : १६७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​مَرْوَانَ ‌الْعُثْمَانِيُّ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ وَلاَ يَمْلأُ نَفْسَهُ إِلاَّ التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ‏"‏ ‏.‏
अबू ​मारवान ​अल-उथमानी ‌ने ​हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन अबी हाजिम ने हमें बताया, अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "यदि आदम के बेटे के पास धन की दो घाटियाँ हैं, तो वह उनके साथ एक तिहाई रखना पसंद करेगा और उसे भरना नहीं चाहेगा।" उसकी आत्मा धूल को छोड़ देती है, और जो कोई पश्चात्ताप करता है, परमेश्वर उसकी ओर फिरता है।”
अबू हुरैरा (र.अ.) सुनन इब्ने माजा #४२३५ Sahih
सुनन इब्ने माजा : १६८
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْهُ بِضَالَّتِهِ إِذَا وَجَدَهَا ‏"‏ ‏.‏
अबू ​बक्र ‌बिन ‌अबी ​शायबा ने हमें बताया, शबाबा ने हमें बताया, वारका ने हमें बताया, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "वास्तव में, सर्वशक्तिमान ईश्वर आप में से एक के गुमराह होने की तुलना में उसके पश्चाताप से अधिक खुश होता है जब उसे पता चलता है।"
अबू हुरैरा (र.अ.) सुनन इब्ने माजा #४२४७ Sahih
सुनन इब्ने माजा : १६९
अबू हुरैरा (र.अ.)
Hasan Sahih
حَدَّثَنَا ​يَعْقُوبُ ‌بْنُ ​حُمَيْدِ ‌بْنِ كَاسِبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ لَوْ أَخْطَأْتُمْ حَتَّى تَبْلُغَ خَطَايَاكُمُ السَّمَاءَ ثُمَّ تُبْتُمْ لَتَابَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏
याक़ूब ​बिन ‌हुमैद ​बिन ‌कासिब अल-मदनी ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, जाफ़र बिन बुर्कान ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अल-असम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - कहा: "यदि आप तब तक पाप करते हैं जब तक आपके पाप स्वर्ग तक नहीं पहुंच जाते और फिर आप पश्चाताप करते हैं, तो वह आपके पश्चाताप को स्वीकार करेगा।"
अबू हुरैरा (र.अ.) सुनन इब्ने माजा #४२४८ Hasan Sahih
सुनन इब्ने माजा : १७०
Abu Sa'eed
Daif
حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ ‌بْنُ ​وَكِيعٍ، ​حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏:‏ ‏ "‏ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ رَجُلٍ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ بِفَلاَةٍ مِنَ الأَرْضِ فَالْتَمَسَهَا حَتَّى إِذَا أَعْيَى تَسَجَّى بِثَوْبِهِ فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعَ وَجْبَةَ الرَّاحِلَةِ حَيْثُ فَقَدَهَا فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ فَإِذَا هُوَ بِرَاحِلَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
सुफियान ​बिन ‌वाकी ​ने ​हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, फुदायल बिन मरज़ुक के अधिकार पर, आतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान अपने सेवक के पश्चाताप से उस आदमी की तुलना में अधिक खुश है जो भूमि के एक टुकड़े में अपने पर्वत को भटकाता है और उसे तब तक ढूंढता है जब तक कि वह थक नहीं जाता, अपने कपड़ों से खुद को ढक लेता है।" जब वह वैसा ही था, तब उस ने उस स्त्री के भोजन करने की ध्वनि सुनी, और उसे उस की ओर ध्यान न आया, और अपके मुंह पर से कपड़ा उघाड़ लिया, और क्या देखा, कि वह चला जाता है।
Abu Sa'eed सुनन इब्ने माजा #४२४९ Daif
सुनन इब्ने माजा : १७१
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ​هِشَامُ ​بْنُ ​عَمَّارٍ، ‌حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ ‏:‏ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏:‏ ‏"‏ النَّدَمُ تَوْبَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبِي ‏:‏ أَنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏:‏ ‏"‏ النَّدَمُ تَوْبَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ نَعَمْ ‏.‏
हिशाम ​बिन ​अम्मार ​ने ‌हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अब्द अल-करीम अल-जज़ारी के अधिकार पर, ज़ियाद बिन अबी मरयम के अधिकार पर, इब्न माकिल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अपने पिता के साथ अब्दुल्ला में प्रवेश किया, और मैंने उन्हें यह कहते हुए सुना: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "पछतावा पश्चाताप है।" तो मेरे पिता ने उससे कहा: तुम मैंने पैगंबर को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - यह कहते हुए: "पछतावा ही पश्चाताप है।" उन्होंने कहा हाँ।
It Was सुनन इब्ने माजा #४२५२ Sahih
सुनन इब्ने माजा : १७२
It Was
Hasan
حَدَّثَنَا ​رَاشِدُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ​الرَّمْلِيُّ، أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ ‏"‏ ‏.‏
रशीद ​बिन ​सईद ​अल-रामली ​ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, इब्न थुबन के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, मखुल के अधिकार पर, जुबैर बिन नुफ़ेयर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा: "वास्तव में, सर्वशक्तिमान ईश्वर सेवक के पश्चाताप को तब तक स्वीकार करता है जब तक वह पाप नहीं करता है।"
It Was सुनन इब्ने माजा #४२५३ Hasan
मुवत्ता मालिक : १७३
Maqtu Daif
قَالَ ‌يَحْيَى ‌عَنْ ​مَالِكٍ، ​أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَغَيْرِهِ، أَنَّهُمْ سُئِلُوا عَنْ رَجُلٍ، جُلِدَ الْحَدَّ أَتَجُوزُ شَهَادَتُهُ فَقَالُوا نَعَمْ إِذَا ظَهَرَتْ مِنْهُ التَّوْبَةُ ‏.‏
याह्या ‌ने ‌मलिक ​के ​अधिकार पर कहा कि उन्हें सुलेमान इब्न यासर और अन्य के अधिकार पर सूचित किया गया था कि उनसे एक ऐसे व्यक्ति के बारे में पूछा गया था जिसे कोड़े मारे गए थे और जिसकी गवाही अस्वीकार्य थी। उन्होंने कहा, "हाँ, यदि उसमें पश्चाताप प्रकट हो।"
मुवत्ता मालिक #१४०४ Maqtu Daif
मुवत्ता मालिक : १७४
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌مَالِكٌ، ‌عَنْ ‌نَافِعٍ، ​عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ فَعَرَفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ وَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ فَمَاذَا أَذْنَبْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتِ اشْتَرَيْتُهَا لَكَ تَقْعُدُ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدُهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏
मलिक ‌ने ‌मुझे ‌बताया, ​नफी के अधिकार पर, अल-कासिम इब्न मुहम्मद के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी आयशा के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि उन्होंने चित्रों के साथ कागज का एक टुकड़ा खरीदा, इसलिए जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तो उन्होंने उसे दरवाजे पर खड़ा देखा लेकिन प्रवेश नहीं किया। उसने उसके चेहरे पर नफरत देखी और कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं पश्चाताप करती हूं।" ईश्वर और उसके दूत के प्रति, तो मैंने क्या पाप किया है? तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "इस संख्या के साथ क्या मामला है?" उसने कहा, "मैंने इसे तुम्हारे लिए खरीदा है।" वह उस पर बैठती है और उसके सहारे झुक जाती है। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "इन चित्रों के निर्माताओं को पुनरुत्थान के दिन यातना दी जाएगी। उनसे कहा जाएगा: आपने जो बनाया है उसे जीवन दें।” फिर उसने कहा, "वास्तव में, स्वर्गदूत उस घर में प्रवेश नहीं करते जिसमें मूर्तियाँ हों।"
मुवत्ता मालिक #१७७० Sahih
अल-अदब अल-मुफ़्रद : १७५
अता इब्न अबी रबाह / अता इब्न यासर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سَعِيدُ ‌بْنُ ‌أَبِي ​مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ‏:‏ إِنِّي خَطَبْتُ امْرَأَةً، فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَنِي، وَخَطَبَهَا غَيْرِي، فَأَحَبَّتْ أَنْ تَنْكِحَهُ، فَغِرْتُ عَلَيْهَا فَقَتَلْتُهَا، فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمُّكَ حَيَّةٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ تُبْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَتَقَرَّبْ إِلَيْهِ مَا اسْتَطَعْتَ‏.‏ فَذَهَبْتُ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ‏:‏ لِمَ سَأَلْتَهُ عَنْ حَيَاةِ أُمِّهِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ إِنِّي لاَ أَعْلَمُ عَمَلاً أَقْرَبَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ بِرِّ الْوَالِدَةِ‏.‏
सईद ‌बिन ‌अबी ‌मरियम ​ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन जाफ़र बिन अबी कथिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: ज़ैद बिन असलम ने मुझे बताया, अता बिन लेफ्ट के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि एक आदमी उनके पास आया और कहा: मैंने एक महिला को प्रस्ताव दिया, लेकिन उसने मुझसे शादी करने से इनकार कर दिया, और किसी और ने उसके सामने प्रस्ताव रखा, इसलिए वह मुझसे शादी करना चाहती थी। उसने उससे शादी की, लेकिन मुझे उससे ईर्ष्या हुई और मैंने उसे मार डाला। क्या मेरे लिए कोई पश्चाताप है? उसने कहा: क्या तुम्हारी माँ जीवित है? उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: सर्वशक्तिमान ईश्वर से पश्चाताप करो। और जितना हो सके उसके करीब जाओ। इसलिए मैंने जाकर इब्न अब्बास से पूछा: आपने उससे उसकी माँ के जीवन के बारे में क्यों पूछा? उन्होंने कहा: मैं इससे बेहतर काम नहीं जानता। अपनी माँ के प्रति दयालुता के लिए सर्वशक्तिमान ईश्वर को।
अता इब्न अबी रबाह / अता इब्न यासर (आरए) अल-अदब अल-मुफ़्रद #४ Sahih
हदीस संग्रह : १७६
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
فقال ‌رسول ​الله ‌صلى ‌الله عليه وسلم: "إنك لتطمع الرياسة سريعا، فإنها ستكون سببا للتوبة يوم القيامة، فكم هو خير وشر (في الآخرة)". (البخاري رقم 7148 والنسائي وغيرهما)
ईश्वर ‌के ​दूत, ‌ईश्वर ‌उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "आप जल्दी से नेतृत्व की लालसा करेंगे, क्योंकि यह पुनरुत्थान के दिन पश्चाताप का कारण होगा, तो (परलोक में) कितना अच्छा और बुरा होगा।" (अल-बुखारी नंबर 7148, अल-नासाई और अन्य)
अबू हुरैरा (र.अ.) हदीस संग्रह #१७९२ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : १७७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
وَعَنْ ​شَدَّادِ ​بْنِ ​أَوْسٍ ‌قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَالِفُوا الْيَهُودَ فَإِنَّهُمْ لَا يُصَلُّونَ فِي نِعَالِهِمْ وَلَا خِفَافِهِمْ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
मैं ​अत-तूर ​गया ​और ‌काब अल-अहबर से मिला जिसके साथ मैं बैठा, उसने मुझे तोरा के बारे में बताया और मैंने उसे ईश्वर के दूत के बारे में बताया। जो बातें मैंने उसे बताईं उनमें से एक यह थी कि ईश्वर के दूत ने कहा था, "सबसे अच्छा दिन जिस दिन सूरज उगता है वह शुक्रवार है; इस दिन आदम को बनाया गया था, इस दिन उसे गिराया गया था, इस दिन उसका पश्चाताप स्वीकार किया गया था, इसी दिन वह मर गया था, इसी दिन आखिरी घंटा आएगा, शुक्रवार को हर जानवर आखिरी घंटे के डर से सुबह से सूर्योदय तक नजर रखता है, लेकिन जिन्न और पुरुष नहीं, और इसमें एक ऐसा समय होता है जब कोई भी मुसलमान प्रार्थना नहीं करेगा और ईश्वर के दिए बिना उससे कुछ भी नहीं मांगेगा।" काब ने कहा कि यह हर साल एक दिन होता है, लेकिन जब मैंने जोर दिया कि यह हर शुक्रवार को होता है तो काब ने टोरा पढ़ा और कहा कि भगवान के दूत ने सच कहा था। अबू हुरैरा ने कहा: मैं अब्दुल्ला बी से मिला। सलाम और उसे काब अल-अहबर के साथ मेरी मुलाकात के बारे में बताया और मैंने उसे शुक्रवार के बारे में जो बताया था, उसे बताया कि काब ने कहा था कि वह हर साल एक दिन होता है। 'अब्दल्लाह बी. सलाम ने कहा कि काब ने झूठ बोला था, लेकिन जब मैंने उसे बताया कि काब ने बाद में टोरा पढ़ा और कहा कि यह हर शुक्रवार था तो उसने कहा कि काब ने सच बोला था। 'अब्दल्लाह बी. सलाम ने तब कहा कि वह जानता था कि यह कौन सा समय था, और जब मैंने उससे इसके बारे में मुझे बताने और इसे अपने तक ही सीमित न रखने के लिए कहा, तो उसने उत्तर दिया कि यह शुक्रवार के अंत में था। मैंने पूछा कि ऐसा कैसे हो सकता है जब ईश्वर के दूत ने कहा था, "कोई भी मुसलमान इसमें प्रार्थना नहीं करेगा... और उसने मुझसे पूछा कि क्या ईश्वर के दूत ने यह नहीं कहा था, "यदि कोई प्रार्थना के इंतजार में बैठा है तो वह तब तक प्रार्थना में लगा रहता है जब तक कि वह उसका पालन नहीं कर लेता।" जब मैंने उत्तर दिया कि ऐसा ही था, तो उन्होंने कहा कि ऐसा ही हुआ। मलिक, अबू दाऊद, तिर्मिज़ी और नासाई ने इसे प्रसारित किया, और अहमद ने इसे इस कथन तक पहुँचाया कि काब ने सच कहा था।
अबू हुरैरा (र.अ.) मिश्कात अल-मसाबيه #७६५ Sahih
हदीस संग्रह : १७८
आयशा (आरए)
Sahih
عَنِ ​ابْنِ ​عَبَّاسٍ ‌رَضِيَ ​اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : كَانَ عُمَرُ يُدْخِلُنِي مَعَ أَشْيَاخِ بَدرٍ فَكَأَنَّ بَعْضَهُمْ وَجَدَ في نفسِهِ فَقَالَ : لِمَ يَدْخُلُ هَذَا معنا ولَنَا أبْنَاءٌ مِثلُهُ فَقَالَ عُمَرُ : إنَّهُ مَنْ حَيثُ عَلِمْتُمْ فَدعانِي ذاتَ يَومٍ فَأدْخَلَنِي مَعَهُمْ فَمَا رَأيتُ أَنَّهُ دَعَاني يَومَئذٍ إلاَّ لِيُرِيَهُمْ قَالَ : مَا تَقُولُونَ في قَولِ الله : إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ: فَقَالَ بعضهم : أُمِرْنَا نَحْمَدُ اللهَ وَنَسْتَغْفِرُهُ إِذَا نَصَرنَا وَفَتحَ عَلَيْنَا وَسَكتَ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَقُلْ شَيئاً فَقَالَ لي : أَكَذلِكَ تقُولُ يَا ابنَ عباسٍ ؟ فقلت : لا قَالَ : فَمَا تَقُولُ ؟ قُلْتُ : هُوَ أجَلُ رَسُولِ الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أعلَمَهُ لَهُ، قَالَ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ وَذَلِكَ عَلاَمَةُ أجَلِكَ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً فَقَالَ عُمَرُ مَا أعلَمُ مِنْهَا إلاَّ مَا تَقُولُ رواه البخاري
इब्न ​अब्बास ​के ‌अधिकार ​पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: उमर मुझे बद्र के शेखों के साथ लाते थे, और यह ऐसा था जैसे उनमें से कुछ ने इसे अपने भीतर पाया और कहा: यह व्यक्ति हमारे साथ क्यों आया? हमारे पास उनके जैसे बेटे हैं, और उमर ने कहा: यहीं से आपने सीखा है। इसलिए उन्होंने एक दिन मुझे बुलाया और मुझे अपने साथ रहने दिया। मैंने उन्हें दिखाने के अलावा कभी नहीं देखा कि उन्होंने मुझे उस दिन बुलाया हो. उन्होंने कहा: आप भगवान के इस कथन के बारे में क्या कहते हैं: जब भगवान की जीत और जीत होगी? उनमें से कुछ ने कहा: जब हमें विजय और विजय प्राप्त होती है तो हमें ईश्वर की स्तुति करने और उससे क्षमा मांगने का आदेश दिया जाता है। और उनमें से कुछ चुप रहे. उसने कुछ नहीं कहा, इसलिए उसने मुझसे कहा: क्या आप यही कहते हैं, हे इब्न अब्बास? मैंने कहा: नहीं. उसने कहा: तो आप क्या कहते हैं? मैंने कहा: यह ईश्वर के दूत का शब्द है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे। और सबसे विद्वान व्यक्ति ने उसे नमस्कार किया। उन्होंने कहा, "जब भगवान की जीत और विजय आती है, और यह आपकी मृत्यु का संकेत है, तो अपने भगवान की स्तुति करो और उनसे क्षमा मांगो, क्योंकि वह पश्चाताप में थे," और उन्होंने कहा। उमर, वह जो कहती है उसके अलावा मैं उसके बारे में कुछ नहीं जानता। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
आयशा (आरए) हदीस संग्रह #१२६१ Sahih
हदीस संग्रह : १७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
قال ‌رسول ‌الله ​صلى ​الله عليه وسلم: «يقول الله تعالى: أنا كعبد يذكرني، وأنا معه إذا ذكرني، والله إن الله تعالى ليجازيك على توبة عبده». أكثر سعادة من الرجل الذي يستعيد مركبته المفقودة في الصحراء. ومن تحرك إلي ذراعا تحركت إليه ذراعا. ومن مشى إليَّ ذراعاً مشيت إليه ذراعين، وإذا مشى إليَّ ركضت إليه». (البخاري 7805، مسلم 7128)
ईश्वर ‌के ‌दूत, ​ईश्वर ​उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "सर्वशक्तिमान ईश्वर कहते हैं: मैं एक सेवक की तरह हूं जो मुझे याद करता है, और जब वह मुझे याद करता है तो मैं उसके साथ हूं। ईश्वर की शपथ, सर्वशक्तिमान ईश्वर आपको अपने सेवक के पश्चाताप के लिए पुरस्कृत करेगा।" उस आदमी से भी ज्यादा खुश जो रेगिस्तान में खोई हुई गाड़ी वापस पा लेता है। जो कोई मेरी ओर एक हाथ बढ़ाएगा, मैं उसकी ओर एक हाथ बढ़ाऊंगा। और जो कोई एक हाथ मेरी ओर चले, मैं उसके पास दो हाथ चलकर चलूंगा, और यदि वह मेरी ओर चले, तो मैं उसकी ओर दौड़ूंगा। (बुखारी 7805, मुस्लिम 7128)
अबू हुरैरा (र.अ.) हदीस संग्रह #१२६६ Sahih
हदीस संग्रह : १८०
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
قال ‌رسول ​الله ‌صلى ‌الله عليه وسلم: يقول الله تعالى: أؤيد ظن عبدي (أي إذا ظن أن الله سيغفر له ويقبل توبته وينقذه من الخطر فعلت ذلك)، ابق معي إذا ذكرني، فإذا ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي، وإذا ذكرني في مجلس ذكرته في مجلس من هو خير منهم. (الملائكة)." (البخاري 7405، مسلم 6981، 7008)
ईश्वर ‌के ​दूत, ‌ईश्वर ‌उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: सर्वशक्तिमान ईश्वर कहते हैं: मैं अपने सेवक के विचारों का समर्थन करता हूं (अर्थात, यदि वह सोचता है कि ईश्वर उसे माफ कर देगा, उसकी पश्चाताप स्वीकार करेगा, और उसे खतरे से बचाएगा, तो मैं ऐसा करूंगा)। अगर वह मेरा जिक्र करे तो मेरे साथ रहो। अगर वो ज़िक्र मेरा खुद से करता है, तो मैं उसका ज़िक्र खुद से करता हूँ, और अगर वो ज़िक्र मेरा महफ़िल में करता है, तो मैं उसका ज़िक्र उस महफ़िल में करता हूँ, जो उनसे बेहतर है। (देवदूत)।" (बुखारी 7405, मुस्लिम 6981, 7008)
अबू हुरैरा (र.अ.) हदीस संग्रह #१२६७ Sahih