११२ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१५८
अबू उमामह बिन साहल बिन हुनिफ़ (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَشْرَفَ يَوْمَ الدَّارِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوِ ارْتِدَادٍ بَعْدَ إِسْلاَمٍ أَوْ قَتْلِ نَفْسٍ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقُتِلَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ فِي إِسْلاَمٍ وَلاَ ارْتَدَدْتُ مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ قَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فَبِمَ تَقْتُلُونَنِي قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَرَفَعَهُ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَأَوْقَفُوهُ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا ‏.
अहमद बिन अब्दा अल-धाबी ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू उमामा बिन सहल बिन हनीफ के अधिकार पर, कि ओथमान बिन अफ्फान, वह घर के दिन पहुंचे और कहा, "मैं आपको ईश्वर की शपथ देता हूं, क्या आप जानते हैं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "किसी व्यक्ति का खून बहाना स्वीकार्य नहीं है।" एक मुसलमान, तीन चीजों में से एक को छोड़कर: शादी के बाद व्यभिचार, इस्लाम के बाद धर्मत्याग, या किसी व्यक्ति को अन्यायपूर्ण तरीके से मारना जिसके लिए उसे मार दिया गया था। ईश्वर की शपथ, मैंने अज्ञानता या इस्लाम के दौरान व्यभिचार नहीं किया है, न ही ईश्वर के दूत के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा करने के बाद से मैंने धर्मत्याग किया है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, न ही मैंने उस आत्मा को मार डाला है जिसे ईश्वर ने मना किया है, तो किसलिए? "आप मुझे मार रहे हैं," अबू इस्सा ने कहा, और इब्न मसूद, आयशा और इब्न अब्बास के अधिकार पर। यह एक अच्छी हदीस है. इसे हम्माद बिन सलामा ने रिवायत किया है। याह्या बिन सईद के अधिकार पर, इसलिए उन्होंने इसे सुनाया। याह्या बिन सईद अल-क़त्तान और एक से अधिक लोगों ने याह्या बिन सईद के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया, लेकिन उन्होंने इसे नहीं रोका। वे इसे बढ़ाते हैं. यह हदीस एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाई गई थी, उथमान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, पैगंबर के लिए संचरण की एक श्रृंखला का पता लगाया जा सकता है, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१५९
सुलेमान बिन अम्र बिन अल-अहवास (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ لِلنَّاسِ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ أَلاَ وَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ مِنْ أَنْ يُعْبَدَ فِي بِلاَدِكُمْ هَذِهِ أَبَدًا وَلَكِنْ سَتَكُونُ لَهُ طَاعَةٌ فِيمَا تَحْتَقِرُونَ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَسَيَرْضَى بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَحُذَيْمِ بْنِ عَمْرٍو السَّعْدِيِّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى زَائِدَةُ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, शबीब बिन गरकादा के अधिकार पर, सुलेमान बिन अम्र बिन अल-अहवास के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लोगों से विदाई हज के दौरान कहा, "यह कौन सा दिन है?" उन्होंने कहा, "बड़े हज का दिन।" उन्होंने कहा, “तुम्हारे खून के लिए और तुम्हारा धन और तुम्हारे बीच तुम्हारा सम्मान उतना ही पवित्र है जितना तुम्हारे इस देश में तुम्हारा यह दिन अलंघनीय है। कोई भी पापी अपने विरुद्ध किए गए कार्यों को छोड़कर किसी अन्य पाप का फल नहीं पाएगा। क्या वह इसका लाभ नहीं उठाएगा? एक अपराधी अपने बच्चे के ख़िलाफ़ होता है, और कोई भी बच्चा अपने पिता के ख़िलाफ़ नहीं होता। वास्तव में, शैतान तुम्हारे इस देश में कभी भी पूजे जाने से निराश हो गया है, परन्तु यह उसका होगा। "जिस काम में आज्ञापालन से तुम घृणा करो, वह उस से प्रसन्न होगा।" अबू इस्सा ने कहा, और अबू बक्र, इब्न अब्बास, जाबिर और हुदायम के अधिकार पर। इब्न अम्र अल-सादी। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। ज़ायदा ने शबीब इब्न गरक़ादा के अधिकार पर कुछ इसी तरह का वर्णन किया है, और हम इसे हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। नव युवक इब्न घरक़दा...
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६०
अब्दुल्ला बिन अल-साइब बिन यज़ीद (आरए)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ لاَعِبًا أَوْ جَادًّا فَمَنْ أَخَذَ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ وَجَعْدَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ‏.‏ وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ لَهُ صُحْبَةٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَهُوَ غُلاَمٌ وَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ وَوَالِدُهُ يَزِيدُ بْنُ السَّائِبِ لَهُ أَحَادِيثُ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ
बुन्दर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, इब्न अबी धिब ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन अल-साइब बिन यज़ीद ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "आप में से किसी को भी अपने भाई की छड़ी नहीं लेनी चाहिए, चाहे वह खेल रहा हो या गंभीरता से खेल रहा हो। जो कोई भी अपने भाई की छड़ी लेता है उसे उसे लौटा देना चाहिए।" "। अबू इस्सा ने कहा, और इब्न उमर, सुलेमान बिन सूरद, जदाह और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते हैं। इब्न अबी धिब की हदीस को छोड़कर। अल-साइब बिन यज़ीद का एक साथी था जिसने पैगंबर से हदीसें सुनीं, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जब वह एक लड़का था और उसे गिरफ्तार कर लिया गया था। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सात साल के थे। उनके पिता, यज़ीद बिन अल-साइब के पास हदीसें थीं। वह पैगंबर के साथियों में से एक थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अल-साइब इब्न यज़ीद निम्र की बहन का बेटा है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६१
मुहम्मद बिन यूसुफ (आरए)
.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَجَّ يَزِيدُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثَبْتًا صَاحِبَ حَدِيثٍ وَكَانَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ جَدَّهُ وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ يَقُولُ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ جَدِّي مِنْ قِبَلِ أُمِّي ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें मुहम्मद बिन यूसुफ के अधिकार पर, अल-साइब बिन यज़ीद के अधिकार पर सुनाया। उन्होंने कहा, "यज़ीद ने पैगंबर के साथ हज किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। जब मैं सात साल का हो जाऊंगा तो विदाई। अली बिन अल-मदीनी ने याह्या बिन सईद अल-क़त्तान के अधिकार पर कहा: मुहम्मद बिन यूसुफ साबित हुआ था एक हदीस कथावाचक, और अल-साइब बिन यज़ीद उनके दादा थे, और मुहम्मद बिन यूसुफ कहा करते थे कि अल-साइब बिन यज़ीद, जो मेरी माँ की ओर से मेरे दादा हैं, ने मुझे सुनाया था।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ لَعَنَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ‏.‏
وَرَوَاهُ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अल-सबा अल-अत्तार अल-हाशिमी ने हमें बताया, महबूब बिन अल-हसन ने हमें बताया, खालिद अल-हदा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा, "जो कोई भी अपने भाई पर तेज हथियार तानता है, स्वर्गदूत उसे शाप देंगे।" अबू इस्सा ने कहा. अबू बक्र, आयशा और जाबिर के अधिकार पर। इस संबंध में यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। ख़ालिद की हदीस से यह आश्चर्य की बात है। जूता. अयूब ने इसे मुहम्मद इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, इसके समान सुनाया, लेकिन उन्होंने इसका श्रेय पैगंबर को नहीं दिया और इसमें जोड़ा, "और यदि वह उनके पिता के भाई होते।" और उसकी माँ।” उन्होंने कहा: कुतैबा ने हमें इस बारे में बताया। हम्माद बिन ज़ायद ने अय्यूब के अधिकार पर हमें इसके बारे में बताया।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६३
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ بَنَّةَ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدِي أَصَحُّ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुआविया अल-जुमाही अल-बसरी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने खींची हुई तलवार को संभालने से मना किया। अबू इस्सा ने कहा, और अबू बक्र के अधिकार पर अध्याय में। यह हदीस से हसन ग़रीब हदीस है हम्माद बिन सलामाह. इब्न लाहिआ ने इस हदीस को अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, बिंत अल-जुहानी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। मेरी राय में हम्माद बिन सलामा अधिक सही हैं।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يُتْبِعَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جُنْدَبٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
बुंदर ने हमें बताया, मादी बिन सुलेमान ने हमें बताया, इब्न अजलान ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई सुबह प्रार्थना करता है, वह भगवान की सुरक्षा में है, इसलिए भगवान आपको अपने दायित्व के लिए कुछ भी दंडित नहीं करेगा।" अबू इस्सा ने कहा, और जुंडब के अधिकार पर अध्याय में और इब्न उमर. इस दृष्टि से यह हसन ग़रीब हदीस है।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا فَقَالَ ‏
"‏ أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلاَ يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ الشَّاهِدُ وَلاَ يُسْتَشْهَدُ أَلاَ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الاِثْنَيْنِ أَبْعَدُ مَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَذَلِكَ الْمُؤْمِنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अल-नाद्र बिन इस्माइल अबू अल-मुगीरा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सुका के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उमर ने हमें जाबिया में संबोधित किया और कहा, "हे लोगों, मैं आपके बीच ईश्वर के दूत के रूप में उभरा हूं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे बीच खड़े हुए हैं," और उन्होंने कहा " मैं तुम्हें अपने साथियों की सिफ़ारिश करता हूँ, फिर उनके बाद वालों को, फिर उनके बाद वालों को, फिर झूठ तब तक फैलता है जब तक कि आदमी कसम न खा ले, और गवाह गवाही न दे दे, यह उल्लेख किया गया है कि एक आदमी को एक महिला के साथ अकेले नहीं रहना चाहिए जब तक कि उनमें से तीसरा शैतान न हो। समूह से सावधान रहें, और अलगाव से सावधान रहें। क्योंकि शैतान एक के साथ है, और वह उन दोनों में से सबसे दूर है, जो स्वर्ग का आनंद चाहता है, इसलिए उसे उन लोगों की संगति में रहना चाहिए जिनकी भलाई उसे प्रसन्न करती है। और उसके बुरे कर्म उसे अप्रसन्न करते हैं, तो वह है मोमिन।” अबू इस्सा ने कहा, "यह इस दृष्टिकोण से एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है, और इसे इब्न धन्य ने सुनाया है।" मुहम्मद बिन सुक़ा. यह हदीस एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाई गई थी, उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, इब्राहीम बिन मैमुन ने हमें बताया, इब्न तावस के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान का हाथ समुदाय के साथ है।" यह एक अच्छी, अजीब हदीस है. इब्न अब्बास की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते यह चेहरा...
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنِي الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَجْمَعُ أُمَّتِي - أَوْ قَالَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - عَلَى ضَلاَلَةٍ وَيَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ وَمَنْ شَذَّ شَذَّ إِلَى النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَسُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ هُوَ عِنْدِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ هُمْ أَهْلُ الْفِقْهِ وَالْعِلْمِ وَالْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ مَنِ الْجَمَاعَةُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏.‏ قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏.‏ قَالَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ ‏.‏ قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ جَمَاعَةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا وَإِنَّمَا قَالَ هَذَا فِي حَيَاتِهِ عِنْدَنَا ‏.‏
अबू बकर बिन नफ़ी अल-बसरी ने हमें बताया, अल-मुअतमर बिन सुलेमान ने हमें बताया, सुलेमान अल-मदनी ने हमें अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान मेरे राष्ट्र को एकजुट नहीं करेंगे - या उन्होंने कहा कि मुहम्मद का राष्ट्र, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - गुमराह होने पर।" और अल्लाह का हाथ समुदाय के साथ है, और जो कोई भटकेगा वह आग की ओर भटकेगा।” अबू इसा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अजीब हदीस है। और सुलेमान अल-मदनी मेरी राय में, वह सुलेमान बिन सुफयान, और अबू दाऊद अल-तयालिसी, अबू अमीर अल-अकदी, और उनसे वर्णित ज्ञान के एक से अधिक लोग हैं। अबू इस्सा ने कहा, और ज्ञान के लोगों के अनुसार समूह की व्याख्या न्यायशास्त्र, ज्ञान और हदीस के लोग हैं। उन्होंने कहा, "मैंने अल-जरौद बिन मुआद को सुना।" वह कहते हैं: मैंने अली बिन अल-हसन को यह कहते हुए सुना: मैंने समूह से अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक से पूछा, और उन्होंने कहा: अबू बक्र और उमर। उन्हें बताया गया कि अबू बकर और उमर. फलां-फलां और अमुक-अमुक ने कहा। उन्हें बताया गया, "अमुक-अमुक, अमुक-अमुक मर गया।" अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक अबू हमजा अल-सुक्करी ने कहा एक समूह। अबू इस्सा और अबू हमजा ने कहा कि वह मुहम्मद बिन मयमुन हैं, और वह एक अच्छे बूढ़े व्यक्ति थे, लेकिन उन्होंने यह बात हमारे साथ अपने जीवन के दौरान ही कही थी।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६८
अबू बक्र अल-सिद्दीक (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ‏)‏ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ وَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَأَوْقَفَهُ، بَعْضُهُمْ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद ने हमें बताया, क़ैस बिन अबी हाज़िम के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर। अल-सिद्दीक, उन्होंने कहा, हे लोगों, तुम यह आयत पढ़ रहे हो: (हे ईमान लाने वालों, तुम अपने हो। कोई तुम्हें हानि नहीं पहुँचाएगा। जब तुम मार्गदर्शन करोगे तो वह भटक जाएगा।) और मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह कहते हुए, "जब लोग अत्याचारी को देखेंगे और उसका हाथ नहीं पकड़ेंगे, तो यह होने वाला है।" भगवान उन्हें अपनी ओर से सज़ा दे।” मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, यज़ीद इब्न हारून ने हमें इस्माइल इब्न अबी खालिद के अधिकार पर सुनाया, इसके समान. अबू इस्सा ने कहा, और आयशा, उम्म सलामा, अल-नुमान बिन बशीर, अब्दुल्ला बिन उमर और हुदैफा के अधिकार पर अध्याय में। और यह एक प्रामाणिक हदीस है. इस प्रकार, यज़ीद की हदीस के समान, इस्माइल के अधिकार पर एक से अधिक लोगों ने वर्णन किया, लेकिन उनमें से कुछ ने इसे इस्माइल के लिए जिम्मेदार ठहराया और इसे रोक दिया। उनमें से कुछ...
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१६९
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْهُ ثُمَّ تَدْعُونَهُ فَلاَ يُسْتَجَابُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, अब्दुल्ला अल-अंसारी के अधिकार पर, हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "उसकी कसम जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, आप निश्चित रूप से जो सही है उसका आदेश देंगे और जो गलत है उसे मना करेंगे, अन्यथा भगवान ऐसा करेंगे।" कि वह तुम पर अपनी ओर से यातना भेजता है, और फिर तुम उसे पुकारते हो और तुम्हें उत्तर नहीं दिया जाता। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। अली बिन हिज्र, इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, इसके समान संचरण श्रृंखला के साथ सूचित किया।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७०
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ الأَشْهَلِيُّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ وَيَرِثَ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, और वह अब्दुल रहमान का पुत्र है। अल-अंसारी अल-अशली ने हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, वह घड़ी तब तक नहीं आएगी तुम अपने इमाम को मार डालोगे और अपनी तलवारों से वार करोगे, और तुममें से सबसे दुष्ट लोग तुम्हारी दुनिया के वारिस होंगे।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" हम इसे केवल अम्र बिन अबी अम्र की हदीस से जानते हैं।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७१
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ الْجَيْشَ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِمْ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَعَلَّ فِيهِمُ الْمُكْرَهَ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ إِنَّهُمْ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सुका के अधिकार पर, नफी बिन जुबैर के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने उस सेना का उल्लेख किया जो उन पर भारी पड़ रही थी, और उम्म सलामा ने कहा, "शायद जबरदस्ती उनमें से है।" उन्होंने कहा, ''उन्हें भेजा जा रहा है "उनके इरादे।" अबू इस्सा ने कहा, "यह इस दृष्टिकोण से एक अच्छी और अजीब हदीस है। यह हदीस नफ़ी इब्न जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर भी पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।"
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७२
तारिक बिन शिहाब (आरए)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ قَدَّمَ الْخُطْبَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ مَرْوَانُ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ لِمَرْوَانَ خَالَفْتَ السُّنَّةَ ‏.‏ فَقَالَ يَا فُلاَنُ تُرِكَ مَا هُنَالِكَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
बुन्दर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, क़ैस बिन मुस्लिम के अधिकार पर, तारिक बिन शिहाब के अधिकार पर, जिन्होंने सबसे पहले कहा कि मारवान ने प्रार्थना से पहले उपदेश दिया, फिर एक आदमी खड़ा हुआ और मारवान से कहा, "आपने सुन्नत का उल्लंघन किया है।" उन्होंने कहा, ''फलां ने जो कुछ है, उसे छोड़ दिया है.'' तब अबू ने कहा: सईद. इस आदमी का अपराध पूरा हो गया। मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना, "जो कोई बुराई देखता है, वह अपने हाथ से उसकी निंदा करे, और जो ऐसा करने में सक्षम नहीं है, तो अपनी जीभ से, और जो कोई ऐसा करने में सक्षम नहीं है, वह अपने दिल से, और वह विश्वास में सबसे कमजोर है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७३
अन-नुमान इब्न बशीर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَثَلُ الْقَائِمِ عَلَى حُدُودِ اللَّهِ وَالْمُدْهِنِ فِيهَا كَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَةٍ فِي الْبَحْرِ فَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَعْلاَهَا وَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا فَكَانَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا يَصْعَدُونَ فَيَسْتَقُونَ الْمَاءَ فَيَصُبُّونَ عَلَى الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا لاَ نَدَعُكُمْ تَصْعَدُونَ فَتُؤْذُونَنَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا فَإِنَّا نَنْقُبُهَا مِنْ أَسْفَلِهَا فَنَسْتَقِي فَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ فَمَنَعُوهُمْ نَجَوْا جَمِيعًا وَإِنْ تَرَكُوهُمْ غَرِقُوا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, अल-शाबी के अधिकार पर, अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो ईश्वर की सीमाओं को बनाए रखता है और जो उन्हें लागू करता है, उसका दृष्टांत उन लोगों के समान है जिन्होंने समुद्र में एक जहाज पर तीर फेंके, और उनमें से कुछ ने हमला किया। इसके शीर्ष पर, और उनमें से कुछ इसके नीचे तक पहुंच गए, इसलिए नीचे वाले ऊपर जाते और पानी खींचते और इसे शीर्ष पर वाले लोगों पर डालते, इसलिए उन्होंने इसके शीर्ष पर रहने वालों से कहा, "हम तुम्हें ऊपर नहीं जाने देंगे, ऐसा न हो कि तुम हमें नुकसान पहुंचाओ।" तब जो उसकी तली में थे उन्होंने कहा, हम तो उसे नीचे से खोदकर पानी निकालेंगे। उन्होंने उन्हें अपने हाथ में ले लिया, और रोका, और वे सब बच गए, परन्तु यदि उन्होंने उन्हें छोड़ दिया, तो वे सब डूब गए।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७४
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ أَبُو يَزِيدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْجِهَادِ كَلِمَةَ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अल-कासिम बिन दीनार अल-कुफी ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन मुसाब अबू यज़ीद ने हमें सुनाया, इज़राइल ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जहादा के अधिकार पर, अतियाह के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "सबसे महान जिहादों में से एक एक अन्यायी शासक के सामने न्याय का एक शब्द है।" "। अबू इस्सा ने कहा, और अबू उमामा के अधिकार पर अध्याय में। और यह इस दृष्टिकोण से एक हसन ग़रीब हदीस है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७५
अब्दुल्ला बिन खब्बाब बिन अल-अराट (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً فَأَطَالَهَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْتَ صَلاَةً لَمْ تَكُنْ تُصَلِّيهَا قَالَ ‏
"‏ أَجَلْ إِنَّهَا صَلاَةُ رَغْبَةٍ وَرَهْبَةٍ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ فِيهَا ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً سَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِسَنَةٍ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمَنَعَنِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, वाहब बिन जरीर ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मैंने अल-नुमान बिन राशिद को अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अल-हरिथ के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न खबाब इब्न अल-आर्ट के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर सुना, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक प्रार्थना की और उन्होंने इसे लंबा कर दिया। उन्होंने कहा हे ईश्वर के दूत, आपने वह प्रार्थना की जो आपने पहले नहीं की थी। उन्होंने कहा, "हां, यह इच्छा और भय की प्रार्थना है। मैंने इसके बारे में भगवान से तीन चीजें मांगी, और उन्होंने मुझे दो चीजें दीं, लेकिन उन्होंने मुझे एक देने से इनकार कर दिया। मैंने उनसे एक वर्ष के साथ मेरे राष्ट्र को नष्ट न करने के लिए कहा, और उन्होंने मुझे यह दे दिया। मैंने उनसे कहा कि किसी दुश्मन को उन पर हावी न होने दें। उसने उन्हें बदल कर मुझे दे दिया। मैंने उससे एक-दूसरे की बुराई न करने को कहा, तो उसने इनकार कर दिया।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है। और साद और इब्न उमर के अधिकार पर.
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७६
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَصْفَرَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنَّ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لأُمَّتِكَ أَنْ لاَ أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنْ لاَ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू अस्मा अल-रहबी के अधिकार पर, थावबन के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "वास्तव में, भगवान ने मेरे लिए पृथ्वी लगाई है, और मैंने इसके पूर्व और इसके पश्चिम को देखा है, और मेरे राष्ट्र का प्रभुत्व उस तक पहुंच जाएगा जो लगाया गया है मेरे लिए इसमें से।" और मुझे लाल और पीले खजाने दिए गए, और मैंने अपने राष्ट्र के लिए अपने प्रभु से प्रार्थना की कि वह उन्हें एक सामान्य कानून के साथ नष्ट न करे और उनकी आत्माओं के अलावा किसी भी दुश्मन को उन पर अधिकार न दे, और वह उनके अंडों को अनुमति देता है। और वास्तव में, मेरे भगवान ने कहा, हे मुहम्मद, अगर मैं एक आदेश बनाऊंगा, तो वह अस्वीकार नहीं किया जाएगा, और मैंने तुम्हें दे दिया है यह आपके राष्ट्र के लिए है कि मैं उन्हें एक सामान्य कानून के साथ नष्ट नहीं करूंगा, और मैं उन पर अपने अलावा किसी अन्य दुश्मन को नहीं थोपूंगा जो उनकी मातृभूमि को नष्ट कर देगा, भले ही वे उनके खिलाफ एकजुट हों। "इसके क्षेत्रों में से कौन, या उसने कहा, इसके क्षेत्रों में से, जब तक कि उनमें से कुछ दूसरों को नष्ट नहीं कर देते और कुछ दूसरों को बंदी नहीं बना लेते।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७७
उम्म मलिक अल-बहज़िया (आरए)
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ، قَالَتْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا قَالَ ‏
"‏ رَجُلٌ فِي مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّي حَقَّهَا وَيَعْبُدُ رَبَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इमरान बिन मूसा अल-क़ज़ाज़ अल-बसरी ने हमें सुनाया, अब्द अल-वारिथ बिन सईद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जहदा ने हमें सुनाया, एक आदमी के अधिकार पर, तावूस के अधिकार पर, उम्म मलिक अल-बहज़िया के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक उथल-पुथल का उल्लेख किया, इसलिए वह उनसे संपर्क किया। उसने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, सबसे अच्छे लोग कौन हैं? इसमें उन्होंने कहा: "एक आदमी अपने मवेशियों के साथ अपने अधिकारों को पूरा करता है और अपने भगवान की पूजा करता है, और एक आदमी अपने घोड़े का सिर पकड़कर दुश्मन को डराता है, और वे उसे डराते हैं।" अबू ने कहा. यीशु, और उम्म मुबाशिर, अबू सईद अल-खुदरी और इब्न अब्बास के अधिकार पर। इस दृष्टिकोण से यह हसन ग़रीब हदीस है, और इसे अल-लैथ ने सुनाया है इब्न अबी सुलेयम, तावुस के अधिकार पर, उम्म मलिक अल-बहज़िया के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७८
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سِيمِينْ، كُوشْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنَ السَّيْفِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ لاَ يُعْرَفُ لِزِيَادِ بْنِ سِيمِينَ كُوشْ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ فَرَفَعَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ فَوَقَفَهُ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुआविया अल-जुमाही ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, लैथ के अधिकार पर, ताऊस के अधिकार पर, ज़ियाद बिन सिमिन के अधिकार पर, कुश ने, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, कहा, "एक संघर्ष होगा जो आग में अरबों के मृतकों को साफ कर देगा। उसमें जीभ की तुलना में मजबूत है "तलवार।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल को यह कहते हुए सुना: 'इस हदीस के अलावा ज़ियाद बिन सिमिन कुश के बारे में कोई नहीं जानता।'" इसे लैथ के अधिकार पर हम्माद बिन सलामा ने सुनाया था, इसलिए उन्होंने इसे सुनाया, और हम्माद बिन ज़ैद ने इसे लैथ के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने इसे ट्रांसमिशन की श्रृंखला के लिए जिम्मेदार ठहराया।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७९
हुदैफा (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ فَقَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ نَوْمَةً فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَتْ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ حَصَاةً فَدَحْرَجَهَا عَلَى رِجْلِهِ قَالَ ‏"‏ فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدُهُمْ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ وَأَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيُّكُمْ بَايَعْتُ فِيهِ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, ज़ायद बिन वाहब के अधिकार पर, हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, हमें दो हदीसें सुनाईं: मैंने उनमें से एक को देखा जब मैं दूसरे की प्रतीक्षा कर रहा था। उन्होंने हमसे कहा: "मनुष्यों के दिलों की जड़ में विश्वसनीयता प्रकट हुई, फिर कुरान प्रकट हुआ।" इसलिए उन्होंने कुरान से सीखा और उन्होंने सुन्नत से सीखा। फिर उन्होंने हमसे अमानत वापस लेने के बारे में बात की और कहा, ''एक आदमी सो जाता है और उससे अमानत वापस ले ली जाती है.'' उसका दिल, और उसका निशान स्कॉच की तरह रहता है, फिर वह गहरी नींद सोता है, और विश्वास उसके दिल से हटा दिया जाता है, और उसका निशान फोड़े की तरह, अंगारे की तरह रहता है। "आपने इसे अपने पैर पर घुमाया और यह उड़ गया और आपने इसे फैला हुआ देखा और इसमें कुछ भी नहीं था।" फिर उस ने एक कंकड़ उठाया और अपने पांव पर यह कहते हुए लपेटा, कि भोर को तो लोग बैअत करते हैं, और उन में से कोई उस समय तक भरोसा पूरा नहीं करता जब तक यह न कहा जाए, कि अमुक की सन्तान में कोई विश्वासयोग्य पुरूष है, और जब तक उस मनुष्य से यह न कहा जाए, कि उस ने क्या कोड़े मारे हैं। वह सब से अधिक कोमल और बुद्धिमान है, और उसके हृदय में राई के दाने के बराबर भी विश्वास नहीं है।” उन्होंने कहा, "मुझ पर एक समय आ गया है, और मुझे परवाह नहीं है कि मैंने आप में से किसके प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की है।" इसमें, यदि वह मुस्लिम है, तो वह इसे अपने धर्म में वापस कर देगा, और यदि वह यहूदी या ईसाई है, तो वह इसे अपने साधक को लौटा देगा। जहां तक आज की बात है मैं अमुक और अमुक के अलावा तुम्हारे बीच निष्ठा की प्रतिज्ञा नहीं करूंगा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८०
अबू वाकिद अल-लैथी (आरए)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى ‏:‏ ‏(‏اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ‏)‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
सईद बिन अब्द अल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सिनान बिन अबी सिनान के अधिकार पर, अबू वाकिद अल-लेथी के अधिकार पर, कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खैबर के लिए निकले, वह बहुदेववादियों के एक पेड़ के पास से गुजरे, जिसे आभूषणों वाला एक पेड़ कहा जाता है जिस पर वे लटकते हैं उनके हथियार, इसलिए उन्होंने कहा, हे भगवान के दूत, हमारे लिए धत अनावत बनाओ जैसे उनके पास धत अनावत है। तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "भगवान की महिमा हो, यह बिल्कुल वैसा ही है जैसा मूसा के लोगों ने कहा था:" हमारे लिए एक भगवान बनाओ जैसे उनके पास देवता हैं। उसकी क़सम जिसके हाथ में मेरी जान है, तुम निःसंदेह उन लोगों की सुन्नत पर चलोगे जो तुमसे पहले थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और अबू वाकिद अल-लेथी, जिनका नाम अल-हरिथ बिन औफ़ है। और अबू सईद और अबू किटन के अधिकार पर...
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८१
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الإِنْسَ وَحَتَّى تُكَلِّمَ الرَّجُلَ عَذَبَةُ سَوْطِهِ وَشِرَاكُ نَعْلِهِ وَتُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ مِنْ بَعْدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ‏.‏ وَالْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, अल-कासिम बिन अल-फदल के अधिकार पर, अबू नादराह अल-अब्दी ने हमें सुनाया, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "उसकी कसम जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, जब तक जंगली जानवर मानव जाति से बात नहीं करते और जब तक वे मनुष्य से बात नहीं करते, तब तक वह समय नहीं आएगा।" उसके कोड़े की मिठास, उसकी चप्पल का पट्टा, और उसकी जाँघ उसे बताती है कि उसके बाद उसके परिवार ने क्या सुनाया। अबू इस्सा ने कहा, और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। ये अजीब हसन हदीस है. अल-कासिम बिन अल-फदल की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं। अल-कासिम बिन अल-फदल हदीस के लोगों के बीच भरोसेमंद और विश्वसनीय हैं याह्या बिन सईद अल-क़त्तान और अब्द अल-रहमान बिन महदी ने इसे प्रमाणित किया।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ انْفَلَقَ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اشْهَدُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू दाऊद ने हमें सुनाया, शुबाह के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत के समय चंद्रमा अलग हो गया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा, "साक्षी रहो।" अबू इस्सा ने कहा, और इब्न मसूद और अनस के अधिकार पर। और जुबैर बिन मुतीम. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८३
हुदैफा बिन असिद (आरए)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، قَالَ أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْا عَشْرَ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَالدَّابَّةُ وَثَلاَثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٍ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٍ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٍ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ فَتَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فُرَاتٍ، نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ الدُّخَانَ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، نَحْوَ حَدِيثِ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ، ‏.‏
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، وَالْمَسْعُودِيِّ، سَمِعَا مِنْ، فُرَاتٍ الْقَزَّازِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ فُرَاتٍ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ الدَّجَّالَ أَوِ الدُّخَانَ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعِجْلِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ فُرَاتٍ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، وَزَادَ، فِيهِ قَالَ ‏"‏ وَالْعَاشِرَةُ إِمَّا رِيحٌ تَطْرَحُهُمْ فِي الْبَحْرِ وَإِمَّا نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
बुंदर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, फुरात अल-क़ज़ाज़ के अधिकार पर, अबू तुफैल के अधिकार पर, हुदैफा बिन असिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब हम उस घंटे को याद कर रहे थे, तब उन्होंने एक कमरे से हमारी निगरानी की, और पैगंबर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "मत करो वह समय जब तक तुम दस चिन्ह न देख लो: पश्चिम से सूर्य का उदय, गोग और मागोग, और जानवर, और तीन ग्रहण: पूर्व में एक ग्रहण, और एक ग्रहण। मग़रिब में, और अरब प्रायद्वीप में एक ग्रहण, और अदन की गहराई से निकलने वाली आग, लोगों को दूर कर रही थी, या लोगों को इकट्ठा कर रही थी, और जहां भी उन्होंने रात बिताई और रुकी, उनके साथ रात बिताई। उनके साथ, जहां उन्होंने कहा: "महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, वाकी' ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, फुरात के अधिकार पर, इसके समान कुछ, लेकिन इसमें "अद-दुखन" जोड़ा गया। । हमसे बात करें अबू दाऊद अल-तयालिसी ने शुबाह के अधिकार पर, और अल-मसूदी ने, फुरात अल-क़ज़ाज़ से सुना, अब्द अल-रहमान की हदीस के समान, सुफियान के अधिकार पर, फुरात के अधिकार पर, और इसमें "दज्जाल या धुआं" जोड़ा। अबू मूसा, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, अबू अल-नुमान अल-हकम बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया। अल-इजली, शुबाह के अधिकार पर, फुरात के अधिकार पर, शुबाह के अधिकार पर अबू दाऊद की हदीस के समान, और अधिक, इसमें उन्होंने कहा, "और दसवां या तो एक हवा है जो उन्हें समुद्र में उड़ा देगी, या मरियम के पुत्र यीशु का वंश।" . यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८४
सफ़िय्या (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْمَرْهَبِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَنْتَهِي النَّاسُ عَنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُوَ جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ كَرِهَ مِنْهُمْ قَالَ ‏"‏ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू नुअयम ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, सलामा बिन कुहैल के अधिकार पर, अबू इदरीस अल-मुराबी के अधिकार पर, मुस्लिम बिन सफवान के अधिकार पर, सफ़िया के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब तक कोई सेना आक्रमण नहीं करती तब तक लोग इस घर पर आक्रमण करना बंद नहीं करेंगे।" जब वे रेगिस्तान में या भूमि के रेगिस्तानी हिस्से में होते, तो उनमें से पहले और आखिरी को ग्रहण किया जाता था, और उनमें से बीच वाले को भी नहीं छोड़ा जाता था।” मैंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, उसने उन्हें कौन नापसंद किया होगा और कहा होगा, "भगवान उन्हें उनके भीतर जो कुछ है उसके अनुसार पुनर्जीवित करेगा।" अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَكُونُ فِي آخِرِ هَذِهِ الأُمَّةِ خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَقَذْفٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا ظَهَرَ الْخَبَثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, सैफी बिन रबी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "इस राष्ट्र के अंत में ग्रहण, विकृति और बदनामी होगी।" उसने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत। हम नष्ट हो जायेंगे, परन्तु हमारे बीच धर्मी हैं। उन्होंने कहा, "हाँ, यदि बुराई प्रकट हो।" अबू इस्सा ने कहा, "यह आयशा की हदीस से एक अजीब हदीस है, जिसे हम नहीं जानते।" इस दृष्टिकोण को छोड़कर. और अब्दुल्ला बिन उमर ने इसे याद करने से पहले, याह्या बिन सईद, इसके बारे में बात की थी।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८६
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَدْرِي أَيْنَ تَذْهَبُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ تَسْتَأْذِنُ فِي السُّجُودِ فَيُؤْذَنُ لَهَا وَكَأَنَّهَا قَدْ قِيلَ لَهَا اطْلُعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَرَأَ ‏"‏ وَذَلِكَ مُسْتَقَرٌ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَذَلِكَ قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम अल-तैमी के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैं मस्जिद में तब दाखिल हुआ जब सूरज डूब चुका था और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बैठे थे। उन्होंने कहा, "हे अबू धर्र, क्या आप जानते हैं कि यह महिला कहाँ जा रही है?" उन्होंने कहा, "मैंने कहा, ईश्वर और उसके दूत बेहतर जानते हैं।" उन्होंने कहा, "तो वह जाती है और सजदा करने की अनुमति मांगती है, और उसे अनुमति दे दी जाती है, जैसे कि उससे कहा गया हो, 'जहाँ से तुम आई हो, वहां से वापस जाओ,' और वह बाहर आ जाती है।" "यह पश्चिम है।" उन्होंने कहा, फिर उन्होंने सुनाया, "और यही इसकी सेटिंग है।" उन्होंने कहा, "यह अब्दुल्ला बिन मसूद का पाठ है।" अबू ने कहा. यीशु और के बारे में अनुभाग में सफ़वान बिन अस्सल, हुदैफ़ा बिन असिद, अनस और अबू मूसा। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८७
ज़ैनब बिन्त जहश (रह.)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَوْمٍ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يُرَدِّدُهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ‏"‏ وَعَقَدَ عَشْرًا ‏.‏ قَالَتْ زَيْنَبُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَنُهْلَكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ جَوَّدَ سُفْيَانُ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى الْحُمَيْدِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَفِظْتُ مِنَ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَرْبَعَ نِسْوَةٍ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبَةَ وَهُمَا رَبِيبَتَا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَغَيْرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ حَبِيبَةَ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल-रहमान अल-मख़ज़ौमी, अबू बक्र बिन नफ़ी' और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: सुफ़ियान बिन उयैना ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उरवाह इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, ज़ैनब बिन्त अबी सलामा के अधिकार पर, हबीबा के अधिकार पर, उम्म हबीबा के अधिकार पर, ज़ैनब बिन्त जहश के अधिकार पर, उसने कहा, "जागो।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, नींद से उठे, उनका चेहरा लाल हो गया और उन्होंने कहा, "भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है," इसे तीन बार दोहराया। "अरबों पर जो बुराई आ गई है उसके लिए धिक्कार है।" “आज का दिन गोग और मागोग के देश से इसी रीति से खोला गया है।” और दस दिन बीत गए. ज़ैनब ने कहा, "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, क्या हम नष्ट हो जाएंगे?'" और हमारे बीच में धर्मी लोग हैं. उन्होंने कहा, "हां, अगर बहुत बुराई है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। सुफियान ने इस हदीस को अच्छी तरह से रेट किया है।" इस प्रकार, अल-हुमैदी, अली इब्न अल-मदीनी और एक से अधिक हफ़्ज़ों ने सुफ़ियान इब्न उयैनाह के अधिकार पर कुछ इसी तरह का वर्णन किया। अल-हुमैदी ने कहा: सुफ़ियान बिन उयैनाह: मैंने हबीबा के अधिकार पर अल-ज़ुहरी, चार पत्नियों, ज़ैनब बिन्त अबी सलामा से इस हदीस को याद किया, और वे दोनों पैगंबर की सौतेली बेटियाँ हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उम्म हबीबा के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी ज़ैनब बिन्त जहश के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। मामार और अन्य लोगों ने इस हदीस को अधिकार पर सुनाया अल-ज़ुहरी और उन्होंने इसमें हबीबा के अधिकार का उल्लेख नहीं किया। इब्न उयैनाह के कुछ साथियों ने इस हदीस को इब्न उयैनाह के अधिकार पर सुनाया लेकिन उन्होंने इसमें उम्म हबीबा के अधिकार का उल्लेख नहीं किया।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८८
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ وَصَفَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ إِنَّمَا هُمُ الْخَوَارِجُ وَالْحَرُورِيَّةُ وَغَيْرُهُمْ مِنَ الْخَوَارِجِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अय्याश ने हमें बताया, आसिम के अधिकार पर, ज़िर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "समय के अंत में कम उम्र और मूर्ख सपनों के लोग उभरेंगे जो बिना आगे बढ़े कुरान का पाठ करेंगे "उनके गले में वे सर्वोत्तम रचना की बात करते हैं। वे ऋण से ऐसे बच जाते हैं जैसे तीर लक्ष्य से बच जाता है।" अबू इस्सा ने कहा, और अली और अबू सईद और अबू धर्र के अधिकार पर अध्याय में। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। यह पैगंबर के अधिकार पर इस के अलावा एक हदीस में वर्णित किया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जहां उन्होंने ऐसे लोगों का वर्णन किया जो कुरान पढ़ते हैं लेकिन यह उनके गले से आगे नहीं बढ़ता है। वे धर्म से ऐसे दूर हो जाते हैं जैसे तीर अपने लक्ष्य से निकल जाता है। वे खरिजाइट हैं। और हरुरियाह और अन्य खरिजाइट।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१८९
उसैद बिन हुदैर ने कहा
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعْمَلْتَ فُلاَنًا وَلَمْ تَسْتَعْمِلْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू दाऊद ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक ने हमें बताया, उसैद बिन हुदैर के अधिकार पर, अंसार के एक आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, आपने अमुक को काम पर रखा और आपने मुझे काम पर नहीं रखा।" तो भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, “आप तुम्हें मेरे पीछे एक रास्ता दिखाई देगा, इसलिए जब तक तुम मुझसे बेसिन पर न मिलो तब तक धैर्य रखो।” अबू इस्सा ने कहा, और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९०
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ وَسَلُوا اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, ज़ैद बिन वाहब के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: मेरे बाद आप एक निशान और चीजें देखेंगे जिन्हें आप अस्वीकार करेंगे। उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, आप हमें क्या आदेश देते हैं?" उन्होंने कहा, ''उन्हें उनका वाजिब हक दीजिए.'' और भगवान से पूछो कि तुम्हारा कौन है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९१
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا صَلاَةَ الْعَصْرِ بِنَهَارٍ ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا يَكُونُ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ أَخْبَرَنَا بِهِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏"‏ إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ أَلاَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏"‏ أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ رَجُلاً هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا ‏.‏ وَكَانَ فِيمَا قَالَ ‏"‏ أَلاَ إِنَّهُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ وَلاَ غَدْرَةَ أَعْظَمَ مِنْ غَدْرَةِ إِمَامِ عَامَّةٍ يُرْكَزُ لِوَاؤُهُ عِنْدَ اسْتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيمَا حَفِظْنَا يَوْمَئِذٍ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى فَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ الْبَطِيءَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَىْءِ وَمِنْهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ سَرِيعَ الْغَضَبِ بَطِيءَ الْفَىْءِ أَلاَ وَخَيْرُهُمْ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءُ الْفَىْءِ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ حَسَنَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ حَسَنُ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ حَسَنُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ السَّيِّئَ الْقَضَاءِ السَّيِّئَ الطَّلَبِ أَلاَ وَخَيْرُهُمُ الْحَسَنُ الْقَضَاءِ الْحَسَنُ الطَّلَبِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ أَلاَ وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ أَمَا رَأَيْتُمْ إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ فَمَنْ أَحَسَّ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَلْصَقْ بِالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ إِلَى الشَّمْسِ هَلْ بَقِيَ مِنْهَا شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا إِلاَّ كَمَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَرْيَمَ وَأَبِي زَيْدِ بْنِ أَخْطَبَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
इमरान बिन मूसा अल-क़ज़ाज़ अल-बसरी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अली बिन ज़ैद बिन जुदान अल-कुरैशी ने हमें सुनाया, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी ने कहा, "एक दिन भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दिन के दौरान हमारे साथ दोपहर की प्रार्थना का नेतृत्व किया, फिर वह उपदेश देने के लिए खड़े हुए, लेकिन वह नहीं रुके।" क़यामत के दिन तक कुछ भी नहीं होगा जब तक कि वह हमें इसकी सूचना न दे। जिसने इसे याद किया उसने इसे सुरक्षित रखा और जिसने इसे भूला वह इसे भूल गया, और वह कहने वाला था, "वास्तव में, दुनिया प्यारी है।" हरी-भरी हरियाली, और वास्तव में, ईश्वर आपको वहां अपना उत्तराधिकारी नियुक्त करेगा, और वह देखता है कि आप क्या करते हैं। इसलिए, दुनिया से डरो और महिलाओं से डरो। और यह वही था जो उन्होंने कहा, “नहीं लोगों का डर किसी व्यक्ति को सच बोलने से नहीं रोकता अगर वह सच जानता हो।” उन्होंने कहा, "अबू सईद ने रोते हुए कहा, 'हे भगवान, हमने चीजें देखीं और डर गए।' सामान्य तौर पर, उनका बैनर उनके आधार पर केंद्रित होगा। "और ऐसा हुआ, जैसा कि हमने उस दिन को संरक्षित किया," कि आदम के बच्चों को विभिन्न वर्गों में बनाया गया था, और उनमें से कुछ थे वह एक आस्तिक के रूप में पैदा होता है, एक आस्तिक के रूप में रहता है, और एक आस्तिक के रूप में मर जाता है। और उनमें से वह है जो अविश्वासी के रूप में पैदा हुआ है, और अविश्वासी के रूप में जीवन जीता है और अविश्वासी के रूप में मर जाता है, और उनमें वह है जो विश्वासी के रूप में पैदा हुआ है। वह एक आस्तिक के रूप में रहता है और एक अविश्वासी के रूप में मर जाता है, और उनमें से एक है जो एक अविश्वासी के रूप में पैदा होता है, और वह एक अविश्वासी के रूप में रहता है और एक विश्वासी के रूप में मर जाता है। निस्संदेह, उनमें वह व्यक्ति है जो क्रोध करने में धीमा और शीघ्र जलने वाला है। और उनमें से लोग जल्दी क्रोधित हो जाते हैं और तुरंत ठीक हो जाते हैं, और वे ऐसे ही हैं। वास्तव में, उनमें से लोग क्रोध करने में तेज़ और धीरे-धीरे ठीक होने वाले होते हैं, और उनमें से सबसे अच्छे लोग धीमे होते हैं। क्रोध का फल शीघ्र मिलता है, और उनकी बुराई का फल शीघ्र और देर से मिलता है। वास्तव में, उनमें से अच्छे अनुरोधों के अच्छे न्यायाधीश हैं, और उनके बीच बुरे न्यायाधीश हैं। अच्छी मांग, और उनमें से बुरा निर्णय, बुरी मांग है, तो यह वही है। वास्तव में, उनमें बुरा निर्णय, बुरी मांग है। उनमें से सबसे अच्छा अच्छा निर्णय और अच्छा अनुरोध है, और उनमें से सबसे बुरा निर्णय बुरा निर्णय और बुरा अनुरोध है, और क्रोध आदम के बेटे के दिल में एक अंगारा है। तुमने उसकी आँखों की लाली और उसके गालों की सूजन देखी है, इसलिए जिस किसी को भी इनमें से कुछ भी महसूस हो वह ज़मीन पर चिपक जाए।” उसने कहा और हमें घुमा दिया। सूरज के पास, क्या कुछ बचा है? तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "वास्तव में, जो कुछ बीत गया उसमें इस संसार का कुछ भी नहीं बचा सिवाय इसके कि जो कुछ बचा है।" तुम्हारा यह दिन और उसमें क्या बीत गया।” अबू इस्सा ने कहा, और हुदैफ़ा, अबू मरियम, अबू ज़ायद बिन अख़्तब और अल-मुगीरा के अधिकार पर अध्याय में। निर्माण शुबा और उन्होंने उल्लेख किया कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने उन्हें बताया कि घंटा आने तक क्या होने वाला था। यह एक अच्छी हदीस है.
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९२
मुअविया बिन कुर्राह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلاَ خَيْرَ فِيكُمْ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ هُمْ أَصْحَابُ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَأْمُرُنِي قَالَ ‏"‏ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَنَحَا بِيَدِهِ نَحْوَ الشَّامِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, मुआविया बिन कुर्रा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि लेवेंट के लोग भ्रष्ट हो जाते हैं, तो आप में कोई अच्छाई नहीं है। मेरे राष्ट्र का एक समूह विजयी होता रहेगा, और जिन्होंने उन्हें निराश किया, उन्हें तब तक कोई नुकसान नहीं होगा जब तक वे उठ नहीं जाते।" "घंटा।" मुहम्मद इब्न इस्माइल ने कहा. अली इब्न अल-मदीनी ने कहा, "वे हदीस के साथी हैं।" अबू इस्सा ने कहा, और अब्दुल्ला इब्न हवाला, इब्न उमर, ज़ैद इब्न थबिट और अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर अध्याय में। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अहमद इब्न मनी ने हमसे कहा, हमसे बात करो यज़ीद बिन हारून, बहज़ बिन हकीम ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, आप मुझे कहाँ आदेश देते हैं? उन्होंने कहा, "यह यहाँ है।" और वह अपना हाथ लेवंत की ओर बढ़ा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَرِيرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَكُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَالصُّنَابِحِيِّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अबू हाफ्स ने हमें बताया, अम्र बिन अली ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, फुदायल बिन ग़ज़वान ने हमें बताया, इकरीमा ने हमें बताया, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मेरे बाद एक दूसरे की गर्दन पर वार करके काफिर मत बनो।" अबू इस्सा ने कहा, और अब्द के अधिकार पर अध्याय में अल्लाह बिन मसूद, जरीर, इब्न उमर, कुर्ज़ बिन अलकामा, वाथिला बिन अल-अस्का' और अल-सनाबीही। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९४
बुसर बिन सईद (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَىَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ إِلَىَّ لِيَقْتُلَنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُنْ كَابْنِ آدَمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَخَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ وَأَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي وَاقِدٍ وَأَبِي مُوسَى وَخَرَشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَزَادَ فِي الإِسْنَادِ رَجُلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें सुनाया, अय्याश बिन अब्बास के अधिकार पर, बुकेयर बिन अब्दुल्ला बिन अल-अश्जाज के अधिकार पर, बुसर बिन सईद के अधिकार पर, कि साद इब्न अबी वक्कास ने कहा, उथमान इब्न अफ्फान की उथल-पुथल के दौरान, मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "यह एक उथल-पुथल होगी।" इसमें एक बैठा है।” वह खड़े रहने वाले से उत्तम है, और जो खड़ा रहता है, वह चलनेवाले से उत्तम है, और चलनेवाला दौड़नेवाले से उत्तम है।” उसने कहा, “तूने क्या देखा, यदि वह मेरे घर में घुसकर मुझे मार डालने के लिये हाथ बढ़ाए?” उन्होंने कहा, "आदम के बेटे की तरह बनो।" अबू इस्सा ने कहा, और अबू हुरैरा, खबाब बिन अल-आर्ट, अबू बक्र और इब्न के अधिकार पर मसूद, अबू वाकिद, अबू मूसा और ख़रशा। ये हसन हदीस है. उनमें से कुछ ने इस हदीस को अल-लेथ बिन साद के अधिकार पर सुनाया और कहा कि संचरण की श्रृंखला में एक आदमी है। अबू इस्सा ने कहा: यह हदीस साद के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे दूसरे मार्ग से शांति प्रदान करें।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ أَحَدُهُمْ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "ऐसे काम करने में जल्दबाजी करें जो अंधेरी रात के हिस्सों की तरह प्रलोभन पैदा करते हैं। एक आदमी सुबह आस्तिक, शाम को अविश्वासी और आस्तिक बन जाता है शाम को।" और वह काफिर बन जाता है. कोई इस दुनिया की पेशकश के लिए अपना धर्म बेचता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९६
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ لَيْلَةً فَقَالَ ‏
"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتْنَةِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْخَزَائِنِ مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ يَا رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, हिंद बिन्त अल-हरिथ के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, एक रात उठे और कहा, "भगवान की महिमा हो। आज रात किस तरह के झगड़े को भेजा गया है। किस तरह के झगड़े को आज रात भेजा गया है।" हे भगवान, कोठरियों में रहने वालों को कौन जगाता है? खजांची इस दुनिया में कपड़े पहने हुए हैं और परलोक में नंगे हैं। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ تَكُونُ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ أَقْوَامٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنْدَبٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, साद बिन सिनान के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान के दूत के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "घंटे से पहले एक अंधेरी रात के टुकड़ों की तरह क्लेश होंगे। एक आदमी सुबह में आस्तिक और शाम को अविश्वासी बन जाएगा, और शाम को वह काफ़िर हो जाएगा। आस्तिक और अविश्वासी बन जाता है। कुछ लोग सांसारिक वस्तुओं के लिए अपना धर्म बेच देंगे।” अबू इस्सा ने कहा, और अबू हुरैरा और जुंदुब के अधिकार पर। अल-नुमान बिन बशीर और अबू मूसा। इस नजरिए से ये एक अजीब हदीस है.
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९८
हिशाम (आरए)
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ كَانَ يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏
"‏ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُحَرِّمًا لِدَمِ أَخِيهِ وَعِرْضِهِ وَمَالِهِ وَيُمْسِي مُسْتَحِلاًّ لَهُ وَيُمْسِي مُحَرِّمًا لِدَمِ أَخِيهِ وَعِرْضِهِ وَمَالِهِ وَيُصْبِحُ مُسْتَحِلاًّ لَهُ ‏.‏
सलीह बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, जाफ़र बिन सुलेमान ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: वह इस हदीस में कहा करते थे: "एक आदमी आस्तिक और शाम को अविश्वासी बन जाता है, और शाम को विश्वास करने वाला और सुबह को अविश्वासी बना देता है।" यह उसके लिए वैध हो जाता है, और शाम को वह अपने भाई के खून, सम्मान और धन के लिए अवैध हो जाता है, और यह उसके लिए वैध हो जाता है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१९९
अलक़ामा बिन वैल बिन हुज्र (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ سَأَلَهُ فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَمْنَعُونَا حَقَّنَا وَيَسْأَلُونَا حَقَّهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, समक बिन हरब के अधिकार पर, अलकामा बिन वायल बिन हिज्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और एक आदमी ने उससे पूछा, और उसने कहा: आप क्या सोचते हैं यदि हमारे ऊपर हाकिम हैं जो हमें हमारे अधिकारों से रोकते हैं? और वे हमसे वैसे ही पूछते हैं जैसे वे योग्य हैं। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "सुनो और पालन करो, क्योंकि उन पर वही आरोप लगाया गया है जो उन पर लगाया गया है, और जो तुम पर लगाया गया है वह तुम पर है।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२००
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْهَرْجُ قَالَ ‏"‏ الْقَتْلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, शकीक इब्न सलामा के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "वास्तव में, तुम्हारे पीछे वे दिन हैं जिनमें ज्ञान बढ़ेगा और अराजकता बढ़ेगी। उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, अराजकता क्या है?" उन्होंने कहा, "हत्या।" उसने कहा अबू इस्सा, और अबू हुरैरा, खालिद बिन अल-वालिद और माकिल बिन यासर के अधिकार पर। यह एक प्रामाणिक हदीस है.
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०१
माकिल बिन यासर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، رَدَّهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ رَدَّهُ إِلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ رَدَّهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ كَالْهِجْرَةِ إِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْمُعَلَّى ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अल-मुआल्ला बिन ज़ियाद के अधिकार पर, उन्होंने इसे मुआविया बिन कुर्रा को लौटा दिया, उन्होंने इसे मकील बिन यासर को लौटा दिया, उन्होंने इसे पैगंबर को लौटा दिया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा, "अशांति के समय में पूजा करना मेरे लिए प्रवास के समान है।" अबू इस्सा ने कहा, “यह एक प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम इसे अल-मुअल्ला के अधिकार पर हम्माद बिन जायद की हदीस से जानते हैं।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०२
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू असमा के अधिकार पर, थावबन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: और शांति उन पर हो "जब तलवार मेरी क़ौम के बीच रखी जाएगी, तो क़ियामत के दिन तक उस पर से हटाई नहीं जाएगी।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०३
उदैसा बिन्त उहबान बिन सफ़ी अल-ग़िफ़री (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُدَيْسَةَ بِنْتِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَتْ جَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى أَبِي فَدَعَاهُ إِلَى الْخُرُوجِ مَعَهُ فَقَالَ لَهُ أَبِي إِنَّ خَلِيلِي وَابْنَ عَمِّكَ عَهِدَ إِلَىَّ إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ أَنْ أَتَّخِذَ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ فَقَدِ اتَّخَذْتُهُ فَإِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ بِهِ مَعَكَ ‏.‏ قَالَتْ فَتَرَكَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उबैद के अधिकार पर, उदयसा बिन्त अहबान बिन सैफी अल-गफ़री के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अली बिन अबी तालिब मेरे पिता के पास आए और उन्हें अपने साथ बाहर जाने के लिए आमंत्रित किया, और मेरे पिता ने उनसे कहा: मेरे दोस्त और तुम्हारे चचेरे भाई ने मेरे साथ एक समझौता किया। लोग इस बात पर असहमत थे कि मुझे लकड़ी की तलवार लेनी चाहिए या नहीं, लेकिन मैंने ले ली। अगर तुम चाहो तो मैं इसे लेकर तुम्हारे साथ बाहर जा सकता हूं. उसने कहा, तो उसने छोड़ दिया। अबू इस्सा ने कहा, और अध्याय मुहम्मद बिन मसलामा के अधिकार पर है। यह एक अच्छी और अजीब हदीस है जिसे हम अब्दुल्ला बिन उबैद की हदीस के अलावा नहीं जानते।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०४
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الْفِتْنَةِ ‏
"‏ كَسِّرُوا فِيهَا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا فِيهَا أَوْتَارَكُمْ وَالْزَمُوا فِيهَا أَجْوَافَ بُيُوتِكُمْ وَكُونُوا كَابْنِ آدَمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ هُوَ أَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, सहल बिन हम्माद ने हमें सुनाया, हम्माम ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जहादा ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन थरवान के अधिकार पर, हुजैल बिन शुरहबिल के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने संघर्ष के संबंध में कहा, "अपने धनुष तोड़ो।" उसमें अपनी नसें काट लो और अपने घरों के अंदर रहो और आदम के बेटे की तरह बनो। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है। अब्द अल-रहमान बिन थरवान अबू क़ैस अल-अवदी हैं।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا وَتُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अल-नाद्र बिन शुमैल ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें कतादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें सुनाऊंगा।" एक हदीस जो मैंने ईश्वर के दूत से सुनी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। मेरे बाद कोई भी आपको यह नहीं बताएगा कि उसने इसे ईश्वर के दूत से सुना था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत ने कहा। भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "वास्तव में, घंटे के संकेतों में से यह है कि ज्ञान बढ़ जाएगा, अज्ञानता प्रकट होगी, व्यभिचार व्यापक हो जाएगा, शराब पी जाएगी, महिलाएं बढ़ जाएंगी, और महिलाएं कम हो जाएंगी।" पुरुष तब तक जब तक पचास महिलाओं पर एक अभिभावक न हो।” अबू इस्सा ने कहा, और अबू मूसा और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०६
अल-ज़ुबैर बिन अदी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَلْقَى مِنَ الْحَجَّاجِ فَقَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ عَامٍ إِلاَّ الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ ‏"‏ ‏.‏ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, अल-जुबैर बिन अदी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमने अनस बिन मलिक में प्रवेश किया, उन्होंने कहा: इसलिए हमने उनसे तीर्थयात्रियों से जो कुछ प्राप्त किया था, उसके बारे में शिकायत की, और उन्होंने कहा: "जब तक आप अपने भगवान से नहीं मिलते, तब तक इससे बुरा कोई वर्ष नहीं है।" मैंने सुन लिया। यह आपके पैगंबर की ओर से है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२०७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُقَالَ فِي الأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वह समय तब तक नहीं आएगा जब तक यह नहीं कहा जाता कि पृथ्वी पर, ईश्वर ही ईश्वर है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया। ख़ालिद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया। अल-हरिथ, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, और कुछ इसी तरह का, लेकिन उन्होंने इसका वर्णन नहीं किया, और यह पहली हदीस की तुलना में अधिक प्रामाणिक है।