27 Hadithe
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/260
Al-Mughira bin Shuba (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ‏:‏ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ أَتَتَكَلَّفُ هَذَا، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا‏.‏
Qutayba bin Saeed und Bishr bin Muadh erzählten uns: „Abu Awanah erzählte uns im Auftrag von Ziyad bin Ulaqah, im Auftrag von Al-Mughirah bin Shu’bah: Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, betete, bis seine Füße anschwollen, und ihm wurde gesagt: Bist du damit belastet und Gott hat dir deine früheren Sünden vergeben?“ Warum hat er gezögert? Er sagte: Soll ich nicht ein dankbarer Diener sein?
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/261
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، قَالَ‏:‏ فَقِيلَ لَهُ‏:‏ أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ جَاءَكَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا‏.‏
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith erzählte uns, er sagte: Al-Fadl bin Musa sagte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Amr, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Abu Hurairah, Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, betete, bis sich seine Füße nass anfühlten.“ Er sagte: Dann wurde ihm gesagt: Tust du das, wenn dir klar geworden ist, dass Gott der Allmächtige ist? Wurden Ihnen Ihre vergangenen und zukünftigen Sünden vergeben? Er sagte: Soll ich nicht ein dankbarer Diener sein?
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/262
It Is Also
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّمْلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمِّي يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ يُصَلِّي حَتَّى تَنْتَفِخَ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏، قَالَ‏:‏ أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا‏.‏
Issa bin Uthman bin Issa bin Abdul Rahman Al-Ramli erzählte uns: „Mein Onkel Yahya bin Issa Al-Ramli erzählte uns im Auftrag von Al-A’mash, im Auftrag meines Vaters Saleh, im Auftrag von Abu Hurairah: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, stand und betete, bis seine Füße anschwollen, und zu ihm wurde gesagt: „O Gesandter von.“ Gott, Tun Sie dies, während Gott Ihnen Ihre vergangenen und zukünftigen Sünden vergeben hat? Er sagte: Soll ich nicht ein dankbarer Diener sein?
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/263
al-Aswad bin Yazid (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ، فَإِذَا كَانَ مِنَ السَّحَرِ أَوْتَرَ، ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ، فَإِذَا كَانَ لَهُ حَاجَةٌ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ، فَإِذَا سَمِعَ الأَذَانَ وَثَبَ، فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ، وَإِلا تَوَضَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, er sagte: Muhammad bin Ja'far erzählte uns, er sagte: Shu'bah erzählte uns, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Al-Aswad bin Yazid, Er sagte: Ich fragte Aisha nach dem Gebet des Gesandten Gottes: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, nachts? Sie sagte: Er pflegte zu Beginn der Nacht zu schlafen und dann aufzustehen, wenn er also einer von ihnen war Er betete das Morgengebet, dann legte er sich zu Bett und wenn er etwas brauchte, rief er seine Familie an. Als er dann den Ruf zum Gebet hörte, sprang er auf, und wenn er sich in einem Zustand der Unreinheit befand, betete er ihn reichlich. Wasser, andernfalls sollte er die Waschung durchführen und hinausgehen, um zu beten.
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/264
Ibn Abbas informierte ihn (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ، قَالَ‏:‏ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ‏:‏ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، فَفَتَلَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ مَعْنٌ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
Qutayba bin Saeed erzählte uns im Auftrag von Malik bin Anas (h), und Ishaq bin Musa Al-Ansari berichtete uns: „Ma’an erzählte uns im Auftrag von Malik, im Auftrag von Makhramah bin Sulaiman, im Auftrag von Kurayb, im Auftrag von Ibn Abbas, dass er ihm erzählte, dass er die Nacht bei Maimuna verbracht hatte, die seine Tante väterlicherseits war. Er sagte: Also legte ich mich hin Die Breite des Kissens und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, legten sich der Länge nach hin, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, schlief bis Mitternacht oder kurz davor, oder eine kleine Weile später wachte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, auf und begann, den Schlaf von seinem Gesicht zu wischen, dann rezitierte er die zehn Verse. Die letzten Verse aus der Sure Al Imran, dann ging er zu einem hängenden Quader und vollzog die Waschung daraus, also vollzog er die Waschung gut, dann stand er auf, um zu beten, Abdullah bin Abbas: Also stand ich neben ihm, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, legte seine rechte Hand auf meinen Kopf, dann ergriff er mein rechtes Ohr, drehte es und betete. Zwei Rak'ahs, dann zwei Rak'ahs, dann zwei Rak'ahs, dann zwei Rak'ahs, dann zwei Rak'ahs, dann zwei Rak'ahs. Ma'an sagte: Sechsmal, dann Witr, dann legte er sich hin, bis der Muezzin zu ihm kam, also stand er auf und betete zwei leichte Rak'ahs, dann ging er hinaus und betete das Morgengebet.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/265
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً‏.‏
Abu Kurayb Muhammad bin Al-Ala erzählte uns, er sagte: „Waki’ sagte uns, auf die Autorität von Shu’bah, auf die Autorität von Abu Jamrah, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, betete nachts dreizehn Rak'ahs.“
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/266
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ بِاللَّيْلِ، مَنَعَهُ مِنْ ذَلِكَ النَّوْمُ، أَوْ غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً‏.‏
Qutayba bin Saeed erzählte uns, er sagte: „Abu Awanah sagte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Zurara bin Awfa, auf die Autorität von Saad bin Hisham, auf die Autorität von Aisha: Wenn der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, nachts nicht betete, weil der Schlaf ihn daran hinderte oder seine Augen überwältigend wurden, würde er tagsüber zwei Tage lang beten. Zehn Rak'ahs...
08
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/267
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَفْتَتِحْ صَلاتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ‏.‏
Muhammad bin Al-Ala erzählte uns, er sagte: „Abu Usama sagte uns, auf die Autorität von Hisham, gemeint ist Ibn Hassan, auf die Autorität von Muhammad bin Sirin, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Wenn einer von euch nachts aufsteht, sollte er sein Gebet mit zwei leichten Rak’ahs beginnen.“
09
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/268
Zaid ibn Khalid al-Jahuhani (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ لأَرْمُقَنَّ صَلاةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ، أَوْ فُسْطَاطَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، طَوِيلَتَيْنِ، طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دَونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ فَذَلِكَ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً‏.‏
Qutayba bin Saeed erzählte uns im Auftrag von Malik bin Anas (h), und Ishaq bin Musa erzählte uns: Er sagte: Ma’an erzählte uns: Er sagte: Um das Gebet des Propheten, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, schöner zu machen, nutzte ich seine Schwelle oder sein Zelt, und der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, betete zwei leichte Rak’ahs, dann betete er zwei weitere Rak’ahs. Zwei lange, lange, lange, lange, dann betete er zwei Rak'ahs, die weniger waren als die vor ihnen, dann betete er zwei Rak'ahs Und sie sind niedriger als die vor ihnen, dann betete er zwei Rak'ahs und sie waren niedriger als die vor ihnen, dann betete er zwei Rak'ahs und sie waren niedriger als die vor ihnen, dann führte er Witr durch, das sind dreizehn Rak'ahs.
10
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/269
Abu Salama bin Abd al-Rahman (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ، كَيْفَ كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيَزِيدَ فِي رَمَضَانَ وَلا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا، لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ، وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاثًا، قَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ، وَلا يَنَامُ قَلْبِي‏.‏
Ishaq bin Musa erzählte es uns, er sagte: Ma’an erzählte es uns, er sagte: Malik erzählte uns, auf Autorität von Sa’id bin Abi Sa’id al-Maqbari, auf Autorität von Abu Salamah bin Abdul Rahman, dass er ihm erzählte, dass er Aisha fragte: Wie war das Gebet des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, im Ramadan? Sie sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete nicht. Möge Gott, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, im Ramadan oder zu jeder anderen Zeit mehr als elf Rak’ahs hinzufügen. Er betet viermal. Fragen Sie nicht nach ihrer Schönheit oder Länge. Dann betet er viermal. Fragen Sie nicht nach ihrer Schönheit und Größe. Dann betete er dreimal. Aisha sagte: Ich sagte: O Gesandter Gottes, sollte ich vor mir schlafen? Er wurde nervös? Er sagte: „O Aisha, meine Augen schlafen, aber mein Herz schläft nicht.“
11
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/270
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا، اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ‏.‏
Ishaq bin Musa erzählte uns, er sagte: Ma'an erzählte uns, er sagte: Malik erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha: dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, nachts elf Rak'ahs betete und mit einer von ihnen Witr durchführte. Wenn er damit fertig war, legte er sich auf die rechte Seite.
12
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/271
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, er sagte: „Ma’an erzählte uns auf die Autorität von Malik, auf die Autorität von Ibn Shihab und dergleichen (h) und Qutayba erzählte uns auf die Autorität von Malik, auf die Autorität von Ibn Shihab und dergleichen.“
13
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/273
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
Hanad erzählte uns, er sagte: Abu Al-Ahwas erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Al-Aswad, auf die Autorität von Aisha, sie sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, war Und Friede sei mit ihm, er betet neun Rak’ahs in der Nacht.“ Mahmoud bin Ghaylan hat es uns erzählt, er sagte: Yahya bin Adam hat es uns erzählt, er sagte: Sufyan hat es uns erzählt Al-Thawri, auf Autorität von Al-Amash und dergleichen.
14
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/274
Hudhaifa ibn al-Yaman (may Allah be well pleased with him) performed the ritual prayer with the Prophet (Allah bless him and give him peace) during the night, and he said
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ‏:‏ فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاةِ، قَالَ‏:‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعَهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ، لِرَبِّيَ الْحَمْدُ ثُمَّ سَجَدَ، فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ مَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنَ السُّجُودِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي حَتَّى قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءَ، وَالْمَائِدَةَ، أَوِ الأَنْعَامَ، شُعْبَةُ الَّذِي شَكَّ فِي الْمَائِدَةِ، وَالأَنْعَامِ‏.‏
Muhammad ibn al-Muthanna erzählte uns, er sagte: Muhammad ibn Ja`far erzählte uns, er sagte: Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Amr ibn Murrah, auf die Autorität von Abu Hamza, einen Mann aus den Ansar, auf die Autorität eines Mannes aus Banu Abs, auf die Autorität von Hudhayfah ibn al-Yaman, dass er mit dem Propheten betete: Möge Gott ihn segnen und gewähren Frieden, während der Nacht. Er sagte: Als er das Gebet begann, sagte er: „Gott ist der Größte, der Besitzer von Königreich und Macht, Stolz und Größe.“ Er sagte: Dann rezitierte er Al-Baqarah, dann verbeugte er sich. Seine Verbeugung ähnelte seinem Stand, und er sagte: „Ehre sei meinem Herrn dem Großen, Ehre sei meinem Herrn dem Großen“, dann hob er seinen Kopf und sein Stand war Ähnlich verneigte er sich, und er pflegte zu sagen: „Mein Herr, gepriesen sei mein Herr.“ Dann warf er sich nieder, so dass seine Niederwerfung seinem Stehen ähnelte, und er pflegte zu sagen: Ehre sei meinem Herrn, dem Allerhöchsten, Ehre sei meinem Herrn, dem Allerhöchsten. Dann hob er seinen Kopf, und die Pause zwischen den beiden Niederwerfungen war wie eine Niederwerfung, und er sagte: „Mein Herr.“ Vergib mir, Herr, vergib mir, bis er Al-Baqarah und die Familie von Imran und die Frauen und den Tisch rezitierte, oder Al-An'am, den Zweig dessen, der an dem Tisch zweifelte, und das Vieh
15
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/275
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ لَيْلَةً‏.‏
Abu Bakr Muhammad bin Nafi’ Al-Basri berichtete uns: „Abd al-Samad bin Abd al-Warith erzählte uns im Auftrag von Ismail bin Muslim al-Abdi. Im Auftrag von Abu al-Mutawakkil, im Auftrag von Aisha sagte sie: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, rezitierte eines Nachts einen Vers aus dem Koran.“
16
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/277
Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ قِيلَ لَهُ‏:‏ وَمَا هَمَمْتَ بِهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, er sagte: Sulayman bin Harb sagte es uns, er sagte: Shu’bah sagte uns, im Auftrag von Al-A’mash, im Auftrag von Abu Wa’il, im Auftrag von Abdullah bin Masoud sagte: Eines Nachts betete ich mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er blieb stehen, bis ich an etwas Schlimmes dachte. Es wurde zu ihm gesagt: Woran hast du gedacht? Damit? Er sagte: Ich wollte gerade sitzen und zum Propheten beten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Sufyan bin Waki’ erzählte uns, er sagte: „Jarir erzählte uns, auf Autorität von Al-A’mash, etwas Ähnliches.“
17
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/278
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا، فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً، قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ، ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte uns, er sagte: „Ma’an erzählte uns, er sagte: Malik erzählte uns, auf die Autorität von Abu Al-Nadr, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Aisha: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, pflegte im Sitzen zu beten, also rezitierte er im Sitzen. Wenn er also genug von seiner Rezitation übrig hatte, wären es etwa dreißig.“ Vierzig Verse stand er auf und rezitierte im Stehen, dann verneigte er sich und warf sich nieder, dann tat er dasselbe in der zweiten Rak’ah.
18
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/279
Abdullah bin Shaqiq (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ تَطَوُّعِهِ، فَقَالَتْ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي لَيْلا طَوِيلا قَائِمًا، وَلَيْلا طَوِيلا قَاعِدًا، فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ، وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ جَالِسٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ جَالِسٌ‏.‏
Ahmed bin Mani‘ erzählte es uns, er sagte: Hushaym erzählte es uns, er sagte: Khalid al-Hadha erzählte uns, mit der Autorität von Abdullah bin Shaqiq, er sagte: „Ich bat Aisha, mit der Autorität des Gebets des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit der Autorität seines freiwilligen Gebets, und sie sagte: Er pflegte eine lange Nacht im Stehen und eine lange Nacht im Sitzen zu beten, wenn er also dabei rezitierte.“ Eine stehende Person kniet im Stehen nieder und wirft sich nieder, und wenn sie im Sitzen rezitiert, kniet sie im Sitzen nieder und wirft sich nieder.
19
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/280
Hafsa bint Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا، وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ وَيُرَتِّلُهَا، حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte uns, er sagte: „Ma’an erzählte uns, er sagte: Malik erzählte uns, im Auftrag von Ibn Shihab, im Auftrag von Al-Sa’ib bin Yazid, im Auftrag von Al-Muttalib bin Abi Wada’ah, im Auftrag von Hafsa, der Frau des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Der Gesandte Gottes pflegte sein Gebet zu beten.“ Subhaha sitzt und rezitiert mit der Sure und rezitiere sie, bis sie länger als eine längere ist.
20
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/281
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَمُتْ، حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ‏.‏
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani erzählte uns, er sagte: Al-Hajjaj bin Muhammad sagte uns, auf Autorität von Ibn Jurayj, er sagte: „Othman bin Abi Suleiman sagte mir, dass Abu Salama bin Abdul Rahman ihm erzählte, dass Aisha ihm erzählte, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nicht gestorben sei, bis er starb.“ Am häufigsten betete er im Sitzen.
21
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/282
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte uns, er sagte: Ismail bin Ibrahim sagte es uns, er sagte: Ayyub sagte uns, auf die Autorität von Nafi’, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Ich betete mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zwei Rak'ahs vor Mittag, zwei Rak'ahs danach, zwei Rak'ahs nach Sonnenuntergang in seinem Haus und zwei Rak'ahs.“ Nach dem Abendessen in seinem Haus...
22
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/283
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَيُنَادِي الْمُنَادِي، قَالَ أَيُّوبُ‏:‏ وَأُرَاهُ، قَالَ‏:‏ خَفِيفَتَيْنِ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte es uns, er sagte: Ismail bin Ibrahim sagte es uns, er sagte: Ayyub sagte es uns, auf die Autorität von Nafi’, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte: Ayoub sagte: Und ich sehe ihn, Er sagte: Sie sind leicht
23
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/284
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ‏:‏ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ‏:‏ وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِرَكْعَتَيِ الْغَدَاةِ، وَلَمْ أَكُنْ أَرَاهُمَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Qutayba bin Saeed erzählte uns, er sagte: Marwan bin Muawiyah Al-Fazari erzählte uns, auf die Autorität von Ja'far bin Burqan, auf die Autorität von Maymun bin Mahran, auf die Autorität von Ibn Omar sagte: Ich habe acht Rak'ahs vom Gesandten Gottes gelernt, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: zwei Rak'ahs vor Mittag, zwei Rak'ahs danach und zwei Rak’ahs nach Sonnenuntergang und zwei Rak’ahs nach dem Abendgebet. Ibn Omar sagte: „Hafsa sagte mir die beiden Rak’ahs des Morgengebetes, aber ich habe sie nicht vom Propheten gesehen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Und Friede sei mit ihm...
24
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/285
Abdullah bin Shaqiq (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ‏:‏ سَأَلتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْفَجْرِ ثِنْتَيْنِ‏.‏
Abu Salamah Yahya bin Khalaf erzählte uns, er sagte: Bishr bin al-Mufaddal sagte uns, auf Autorität von Khalid al-Hadha, auf die Autorität von Abdullah bin Shaqiq, er sagte: „Ich fragte Aisha nach dem Gebet des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: Er pflegte zwei Rak’ahs vor Mittag und zwei Rak’ahs danach und nach Sonnenuntergang zu beten.“ Zwei Rak'ahs, zwei Rak'ahs nach dem Abendessen und zwei vor Tagesanbruch.
25
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/286
Asim ibn Damra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ، يَقُولُ‏:‏ سَأَلْنَا عَلِيًّا، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّكُمْ لا تُطِيقُونَ ذَلِكَ، قَالَ‏:‏ فَقُلْنَا‏:‏ مِنْ أَطَاقَ ذَلِكَ مِنَّا صَلَّى، فَقَالَ‏:‏ كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا، كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ‏.‏
Muhammad ibn al-Muthanna überlieferte uns, er sagte: Muhammad ibn Ja`far überlieferte uns, er sagte: Shu'bah überlieferte uns, im Auftrag von Abu Ishaq, er sagte: Er sagte: Also sagten wir: Wer von uns dazu in der Lage ist, soll beten. Er sagte: Als die Sonne von hier schien, wie es von hier aus beim Nachmittagsgebet der Fall ist, betete er zwei Rak’ahs. Und als die Sonne von hier schien, wie es von hier aus am Mittag ist, betete er viermal, und er betet viermal vor Mittag und danach. Zwei Rak'ahs und vier Rak'ahs vor dem Nachmittagsgebet, jeweils zwei Rak'ahs mit Grüßen an die nahestehenden Engel und Propheten und diejenigen, die ihnen folgen. Gläubige und Muslime...
26
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/272
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
„Der Gesandte Allahs (Allah segne ihn und schenke ihm Frieden) führte während der Nacht neun Zyklen ritueller Gebete durch.“
27
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/276
Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ قِيلَ لَهُ‏:‏ وَمَا هَمَمْتَ بِهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, er sagte: Sulayman bin Harb sagte es uns, er sagte: Shu’bah sagte uns, im Auftrag von Al-A’mash, im Auftrag von Abu Wa’il, im Auftrag von Abdullah bin Masoud sagte: Eines Nachts betete ich mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er blieb stehen, bis ich an etwas Schlimmes dachte. Es wurde zu ihm gesagt: Woran hast du gedacht? Damit? Er sagte: Ich wollte gerade sitzen und zum Propheten beten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Sufyan bin Waki’ erzählte uns, er sagte: „Jarir erzählte uns, auf Autorität von Al-A’mash, etwas Ähnliches.“