२७ हदीस
०१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६०
अल-मुगीरा बिन शुबा (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ‏:‏ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ أَتَتَكَلَّفُ هَذَا، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا‏.‏
कुतैबा बिन सईद और बिश्र बिन मुआद ने हमें सुनाया, कहा: अबू अवाना ने हमें ज़ियाद बिन उलाका के अधिकार पर, अल-मुगीराह बिन शुबा के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, उनके पैर सूज जाने तक प्रार्थना की, और उनसे कहा गया: क्या आप इस पर बोझ हैं, और भगवान ने आपको आपके पिछले पापों के लिए माफ कर दिया है? उसने देर क्यों की? उसने कहा: क्या मैं एक कृतज्ञ सेवक न बनूँगा?
०२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، قَالَ‏:‏ فَقِيلَ لَهُ‏:‏ أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ جَاءَكَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا‏.‏
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-फदल बिन मूसा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तब तक प्रार्थना कर रहे थे जब तक उनके पैर गीले नहीं हो गए। उन्होंने कहा: फिर उनसे कहा गया: क्या तुम ऐसा कर रहे हो जबकि वह सर्वशक्तिमान ईश्वर तुम्हारे पास आ गया है क्या आपको आपके अतीत और भविष्य के पापों के लिए क्षमा कर दिया गया है? उसने कहा: क्या मैं एक कृतज्ञ सेवक न बनूँगा?
०३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६२
It Is Also
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّمْلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمِّي يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ يُصَلِّي حَتَّى تَنْتَفِخَ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏؟‏، قَالَ‏:‏ أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا‏.‏
इस्सा बिन उथमान बिन इस्सा बिन अब्दुल रहमान अल-रामली ने हमें यह कहते हुए सुनाया: मेरे चाचा याह्या बिन इस्सा अल-रामली ने हमें अल-आमश के अधिकार पर, मेरे पिता सालेह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खड़े होकर प्रार्थना करते थे जब तक कि उनके पैर सूज न जाएं, और उनसे कहा जाता था: हे भगवान के दूत, क्या आप ऐसा तब कर रहे हैं जब भगवान ने आपके अतीत और भविष्य के पापों को माफ कर दिया है? उसने कहा: क्या मैं एक कृतज्ञ सेवक न बनूँगा?
०४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६३
अल-अस्वद बिन यज़ीद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ، فَإِذَا كَانَ مِنَ السَّحَرِ أَوْتَرَ، ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ، فَإِذَا كَانَ لَهُ حَاجَةٌ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ، فَإِذَا سَمِعَ الأَذَانَ وَثَبَ، فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ، وَإِلا تَوَضَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें अबू इशाक के अधिकार पर, अल-असवद बिन यज़ीद के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: मैंने आयशा से भगवान के दूत की प्रार्थना के बारे में पूछा, क्या भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे रात में शांति दे सकते हैं? उसने कहा: वह रात की शुरुआत में सोता था और फिर उठ जाता था, इसलिए यदि वह उनमें से एक था उसने भोर की प्रार्थना की, फिर वह अपने बिस्तर पर आया, और अगर उसे कोई ज़रूरत होती, तो उसने अपने परिवार को बुलाया। फिर जब उसने नमाज़ की आवाज़ सुनी तो उछल पड़ा, और अगर वह नापाक हालत में था तो उसे खूब दुआएँ दीं। पानी, नहीं तो वुज़ू करके नमाज़ पढ़ने के लिए निकल जाना चाहिए।
०५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६४
इब्न अब्बास ने उन्हें (रज़ि.) सूचित किया।
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ، قَالَ‏:‏ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ‏:‏ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، فَفَتَلَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ مَعْنٌ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें मलिक बिन अनस (एच) के अधिकार पर, और इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें बताया, कहा: मान ने हमें मलिक के अधिकार पर, मखरामा बिन सुलेमान के अधिकार पर, कुरैब के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया, कि उसने उसे बताया कि उसने मैमुना के साथ रात बिताई, जो उसकी मौसी थी। उसने कहा: तो मैं अंदर लेट गया तकिये की चौड़ाई, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसकी लंबाई के साथ लेट गए, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, आधी रात तक सोए, या उससे थोड़ा पहले, या थोड़ी देर बाद, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उठे और अपने चेहरे से नींद पोंछने लगे, फिर दस छंद पढ़े। सूरत अल इमरान के अंतिम छंद, फिर वह एक लटकती हुई राख के पास उठे और उससे स्नान किया, इसलिए उन्होंने अच्छी तरह से स्नान किया, फिर वह प्रार्थना करने के लिए खड़े हुए, अब्दुल्ला बिन अब्बास: तो मैं उनके पास खड़ा था, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना दाहिना हाथ मेरे सिर पर रखा, फिर उन्होंने मेरा दाहिना कान लिया, उसे घुमाया और प्रार्थना की। दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत। मान ने कहा: छह बार, फिर वित्र, फिर वह तब तक लेटा रहा जब तक मुअज़्ज़िन उसके पास नहीं आया, इसलिए वह उठा और दो हल्की रकअत पढ़ी, फिर वह बाहर गया और सुबह की नमाज़ पढ़ी।
०६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً‏.‏
अबू कुरैब मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: वाकी ने हमें बताया, शुबाह के अधिकार पर, अबू जमराह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने रात में तेरह रकअत की प्रार्थना की थी।
०७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६६
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ بِاللَّيْلِ، مَنَعَهُ مِنْ ذَلِكَ النَّوْمُ، أَوْ غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अवाना ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, ज़ुरारा बिन औफ़ा के अधिकार पर, साद बिन हिशाम के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर: यदि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, रात में प्रार्थना नहीं करते थे, क्योंकि नींद उन्हें ऐसा करने से रोकती थी, या उनकी आंखें भारी हो जाती थीं, तो वह दिन के दौरान दो दिनों तक प्रार्थना करते थे। दस रकअत...
०८
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَفْتَتِحْ صَلاتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू उसामा ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, यानी इब्न हसन, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: जब आप में से कोई रात में उठता है, तो उसे दो हल्की रकअत के साथ अपनी प्रार्थना शुरू करनी चाहिए।
०९
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६८
ज़ैद इब्न खालिद अल-जहुहानी (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ لأَرْمُقَنَّ صَلاةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ، أَوْ فُسْطَاطَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، طَوِيلَتَيْنِ، طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دَونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ فَذَلِكَ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें मलिक बिन अनस (एच) के अधिकार पर, और इशाक बिन मूसा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन क़ैस बिन मखरामा ने उन्हें ज़ायद बिन खालिद अल-जुहानी के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: पैगंबर की प्रार्थना, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, को और अधिक सुंदर बनाने के लिए, मैंने उनकी दहलीज, या उनके तम्बू का उपयोग किया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, दो हल्की रकअत पढ़ीं, फिर उन्होंने दो और रकअत पढ़ीं। दो लंबी, लंबी, लंबी, लंबी, फिर उसने दो रकअत पढ़ीं, जो उनसे पहले की तुलना में कम थीं, फिर उसने दो रकअत पढ़ीं और वे उनसे पहले वालों से कम हैं, फिर उन्होंने दो रकअत नमाज़ पढ़ी और वे उनसे पहले वालों से कम थे, फिर उन्होंने दो रकअत पढ़ी और वे उनसे पहले वालों से कम थे, फिर उन्होंने वित्र पढ़ा, जो तेरह रकअत है।
१०
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२६९
अबू सलामा बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ، كَيْفَ كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيَزِيدَ فِي رَمَضَانَ وَلا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا، لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ، وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاثًا، قَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ، وَلا يَنَامُ قَلْبِي‏.‏
इशाक बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें बताया, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू सलाम बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, कि उन्होंने उनसे कहा कि उन्होंने आयशा से पूछा, भगवान के दूत की प्रार्थना कैसी थी, क्या भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें रमज़ान में शांति प्रदान कर सकते हैं? उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना नहीं कर रहे थे। ईश्वर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, रमज़ान में या किसी अन्य समय में ग्यारह रकअत से अधिक जोड़ें। वह चार प्रार्थना करता है. उनकी खूबसूरती और लंबाई के बारे में तो मत पूछिए. फिर वह चार प्रार्थनाएँ करता है। उनकी खूबसूरती और हाइट के बारे में तो पूछिए ही मत. फिर उसने तीन बार प्रार्थना की। आयशा ने कहा: मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या मुझे पहले सोना चाहिए? वह घबरा गया? उसने कहा: ऐ आयशा, मेरी आँखें तो सोती हैं, परन्तु मेरा दिल नहीं सोता।
११
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७०
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا، اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ‏.‏
इशाक बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर बताया: ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, रात में ग्यारह रकअत प्रार्थना करते थे, उनमें से एक के साथ वित्र करते थे। जब वह इसे पूरा कर लेता, तो वह अपनी दाहिनी ओर लेट जाता।
१२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७१
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मान ने हमें मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, और इसी तरह (एच) और कुतैबा ने हमें सुनाया, मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, और इसी तरह
१३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और शांति उन पर हो, वह रात में नौ रकअत प्रार्थना करते हैं। महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया अल-थावरी, अल-अमाश और इसी तरह के अधिकार पर।
१४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७४
Hudhaifa ibn al-Yaman (may Allah be well pleased with him) performed the ritual prayer with the Prophet (Allah bless him and give him peace) during the night, and he said
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ‏:‏ فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاةِ، قَالَ‏:‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعَهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ، لِرَبِّيَ الْحَمْدُ ثُمَّ سَجَدَ، فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ مَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنَ السُّجُودِ، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي حَتَّى قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءَ، وَالْمَائِدَةَ، أَوِ الأَنْعَامَ، شُعْبَةُ الَّذِي شَكَّ فِي الْمَائِدَةِ، وَالأَنْعَامِ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें सुनाया, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, अबू हमजा के अधिकार पर, अंसार का एक आदमी, बानू अब्स के एक व्यक्ति के अधिकार पर, हुदायफा इब्न अल-यमन के अधिकार पर, कि उसने पैगंबर के साथ प्रार्थना की, भगवान उसे आशीर्वाद दें और रात के दौरान उसे शांति प्रदान करें। उसने कहा: जब वह प्रार्थना में शामिल हुआ, तो उसने कहा: ईश्वर सबसे महान है, राज्य और शक्ति, गौरव और महानता का स्वामी है। उसने कहा: फिर उसने अल-बक़रा पढ़ा, फिर झुक गया। उसका झुकना उसके खड़े होने के समान था, और वह कह रहा था: मेरे महान प्रभु की जय हो, मेरे महान प्रभु की जय हो, फिर उसने अपना सिर उठाया, और उसका खड़ा होना था उसके झुकने के समान, और वह कहता था: मेरे भगवान के लिए, मेरे भगवान की स्तुति करो। फिर उसने सज्दा किया, इसलिए उसका सजदा उसके खड़े होने के समान था, और वह कहता था: मेरे प्रभु, परमप्रधान की महिमा हो, मेरे परमप्रधान प्रभु की जय हो। फिर उसने अपना सिर उठाया, और दोनों सज्दों के बीच का अंतराल सज्दे के समान था, और वह कह रहा था: मेरे भगवान। मुझे माफ कर दो, भगवान, मुझे माफ कर दो जब तक कि उसने अल-बकराह, और इमरान के परिवार, और महिलाओं, और मेज, या अल-अनाम, मेज पर संदेह करने वाले की शाखा, और मवेशियों को नहीं पढ़ा
१५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ لَيْلَةً‏.‏
अबू बक्र मुहम्मद बिन नफी अल-बसरी ने हमें सुनाया, कहा: अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन मुस्लिम अल-अब्दी के अधिकार पर, अबू अल-मुतावक्किल के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक रात कुरान से एक कविता पढ़ी।
१६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७७
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ قِيلَ لَهُ‏:‏ وَمَا هَمَمْتَ بِهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वेल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर कहा: मैंने एक रात ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और वह तब तक खड़े रहे जब तक मैंने कुछ बुरा नहीं सोचा। उससे कहा गया: तुमने क्या सोचा? इसके साथ? उन्होंने कहा: मैं बैठकर पैगंबर से प्रार्थना करने वाला था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। सुफ़ियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जरीर ने अल-अमाश के अधिकार पर हमें कुछ इसी तरह बताया।
१७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا، فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً، قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ، ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ‏.‏
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें अबू अल-नाद्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर बताया: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, बैठकर प्रार्थना करते थे, इसलिए वह बैठकर पाठ करते थे, इसलिए यदि उनके पास पर्याप्त पाठ शेष होता, तो यह तीस या उससे अधिक होता। उन्होंने खड़े होकर चालीस आयतें पढ़ीं, फिर झुककर सजदा किया, फिर दूसरी रकअत में भी ऐसा ही किया।
१८
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७९
अब्दुल्लाह बिन शकीक (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ تَطَوُّعِهِ، فَقَالَتْ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي لَيْلا طَوِيلا قَائِمًا، وَلَيْلا طَوِيلا قَاعِدًا، فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ، وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ جَالِسٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ جَالِسٌ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुशैम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: खालिद अल-हदा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन शकीक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने आयशा से पूछा, भगवान के दूत की प्रार्थना के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसकी स्वैच्छिक प्रार्थना के अधिकार पर, और उसने कहा: वह एक लंबी रात खड़े होकर प्रार्थना करता था, और एक लंबी रात बैठकर प्रार्थना करता था, इसलिए यदि वह पढ़ता था खड़ा हुआ व्यक्ति खड़े होते समय घुटने टेकता है और साष्टांग प्रणाम करता है, और यदि वह बैठकर पाठ करता है, तो वह बैठते समय घुटने टेकता है और साष्टांग प्रणाम करता है।
१९
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८०
हाफ़सा बिन्त उमर (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا، وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ وَيُرَتِّلُهَا، حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا‏.‏
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अल-साएब बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-मुत्तलिब बिन अबी वदाह के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी हफ्सा के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: भगवान के दूत अपने सुबाहा बैठकर प्रार्थना करते थे, और पढ़ते थे सूरह के साथ और इसे तब तक पढ़ें, जब तक कि यह एक लंबी सूरा से अधिक लंबी न हो जाए।
२०
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८१
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَمُتْ، حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ‏.‏
अल-हसन बिन मुहम्मद अल-ज़ाफरानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ओथमान बिन अबी सुलेमान ने मुझे बताया, कि अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान ने उन्हें बताया, कि आयशा ने उन्हें बताया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तब तक नहीं मरे, जब तक कि वह नहीं मर गए। वह सबसे अधिक प्रार्थना बैठकर करते थे।
२१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अय्यूब ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर के साथ प्रार्थना की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर से पहले दो रकअत, उसके बाद दो रकअत, उनके घर में सूर्यास्त के बाद दो रकअत, और दो रकअत। उनके घर पर रात्रि भोज के बाद...
२२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَيُنَادِي الْمُنَادِي، قَالَ أَيُّوبُ‏:‏ وَأُرَاهُ، قَالَ‏:‏ خَفِيفَتَيْنِ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अय्यूब ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हफ्सा ने मुझसे कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब भोर होती थी और दूत पुकारते थे, तो दो रकअत प्रार्थना करते थे। अय्यूब ने कहा: और मैं उसे देखता हूं, उन्होंने कहा: वे हल्के हैं
२३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ‏:‏ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ‏:‏ وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِرَكْعَتَيِ الْغَدَاةِ، وَلَمْ أَكُنْ أَرَاهُمَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मारवान बिन मुआविया अल-फ़ज़ारी ने हमें सुनाया, जाफ़र बिन बुर्कान के अधिकार पर, मयमुन बिन महरान के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर कहा: मैंने भगवान के दूत से आठ रकअत सीखी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: दोपहर से पहले दो रकअत, उसके बाद दो रकअत, और दो रकअत। सूर्यास्त के बाद, और शाम की नमाज़ के बाद दो रकअत। इब्न उमर ने कहा: हफ्सा ने मुझे सुबह की प्रार्थना के दो रकअत बताए, लेकिन मैंने उन्हें पैगंबर से नहीं देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और शांति उस पर हो...
२४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८५
अब्दुल्लाह बिन शकीक (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ‏:‏ سَأَلتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْفَجْرِ ثِنْتَيْنِ‏.‏
अबू सलामा याहया बिन खलाफ ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें खालिद अल-हदा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन शकीक के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैंने आयशा से पैगंबर की प्रार्थना के बारे में पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: वह दोपहर से पहले दो रकअत और उसके बाद दो रकअत और सूर्यास्त के बाद प्रार्थना करते थे। दो रकअत, दो रकअत रात के खाने के बाद और दो रकअत सुबह होने से पहले।
२५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२८६
आसिम इब्न दमरा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ، يَقُولُ‏:‏ سَأَلْنَا عَلِيًّا، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّكُمْ لا تُطِيقُونَ ذَلِكَ، قَالَ‏:‏ فَقُلْنَا‏:‏ مِنْ أَطَاقَ ذَلِكَ مِنَّا صَلَّى، فَقَالَ‏:‏ كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا، كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने असीम इब्न दमरा को कहते सुना: हमने अली से भगवान के दूत की दिन की प्रार्थना के बारे में पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: आप इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते। उसने कहा: तो हमने कहाः हममें से जो ऐसा करने में समर्थ हो, उसे प्रार्थना करनी चाहिए। उन्होंने कहा: जब सूरज यहाँ से था, जैसा कि दोपहर की नमाज़ के समय यहाँ से होता है, तो उन्होंने दो रकअत नमाज़ पढ़ी। और जब सूर्य यहां से निकलता था, जैसा कि दोपहर को यहां से होता है, तो वह चार प्रार्थनाएं करता था, और दोपहर से पहले और उसके बाद भी चार प्रार्थनाएं करता था। दो रकअत, और दोपहर की नमाज़ से पहले चार रकअत, प्रत्येक दो रकअत को करीबी फ़रिश्तों और नबियों और उनके अनुसरण करने वालों को सलाम के साथ अलग करना। आस्तिक और मुसलमान...
२६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और शांति उन पर हो, वह रात में नौ रकअत प्रार्थना करते हैं। महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया अल-थावरी, अल-अमाश और इसी तरह के अधिकार पर।
२७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४०/२७६
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ‏:‏ صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ قِيلَ لَهُ‏:‏ وَمَا هَمَمْتَ بِهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वेल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर कहा: मैंने एक रात ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और वह तब तक खड़े रहे जब तक मैंने कुछ बुरा नहीं सोचा। उससे कहा गया: तुमने क्या सोचा? इसके साथ? उन्होंने कहा: मैं बैठकर पैगंबर से प्रार्थना करने वाला था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। सुफ़ियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जरीर ने अल-अमाश के अधिकार पर हमें कुछ इसी तरह बताया।