Chapitre 40
Retour aux Chapitres
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/260
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَتَكَلَّفُ هَذَا، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا.
Qutayba bin Saeed et Bishr bin Muadh nous ont rapporté : Abou Awanah nous a raconté, sous l'autorité de Ziyad bin Ulaqah, sous l'autorité d'Al-Mughirah bin Shu'bah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a prié jusqu'à ce que ses pieds enflent, et on lui a dit : Êtes-vous chargé de cela, et Dieu vous a pardonné vos péchés antérieurs ? Pourquoi a-t-il tardé ? Il dit : Ne serai-je pas un serviteur reconnaissant ?
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/261
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ جَاءَكَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا.
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith nous a dit, il a dit : Al-Fadl bin Musa nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Abu Hurairah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, priait jusqu'à ce que ses pieds soient mouillés. Il dit : Alors on lui dit : Fais-tu cela quand il te vient à l'esprit que Dieu Tout-Puissant Avez-vous été pardonné pour vos péchés passés et futurs ? Il dit : Ne serai-je pas un serviteur reconnaissant ?
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/262
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّمْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ يُصَلِّي حَتَّى تَنْتَفِخَ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟، قَالَ: أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا.
Issa bin Uthman bin Issa bin Abdul Rahman Al-Ramli nous a raconté, en disant : Mon oncle Yahya bin Issa Al-Ramli nous a raconté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité de mon père Saleh, sous l'autorité d'Abu Hurairah, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, se levait et priait jusqu'à ce que ses pieds enflent, et on lui disait : Ô Messager de Dieu, Faites-vous cela alors que Dieu vous a pardonné vos péchés passés et futurs ? Il dit : Ne serai-je pas un serviteur reconnaissant ?
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/263
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ: كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ، فَإِذَا كَانَ مِنَ السَّحَرِ أَوْتَرَ، ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ، فَإِذَا كَانَ لَهُ حَاجَةٌ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ، فَإِذَا سَمِعَ الأَذَانَ وَثَبَ، فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ، وَإِلا تَوَضَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ.
Muhammad bin Bashar nous a raconté, il a dit : Muhammad bin Ja'far nous a raconté, il a dit : Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Al-Aswad bin Yazid, Il a dit : J'ai interrogé Aisha sur la prière du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, la nuit ? Elle a dit : Il dormait au début de la nuit et se levait ensuite, donc s'il était l'un des Il faisait la prière de l'aube, puis il venait se coucher, et s'il en avait besoin, il faisait appel à sa famille. Puis, lorsqu'il entendit l'appel à la prière, il se releva d'un bond, et s'il était dans un état d'impureté, il lui fit beaucoup de prières. De l'eau, sinon il fera ses ablutions et sortira prier.
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/264
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ (ح) وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ، قَالَ: فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، فَفَتَلَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ مَعْنٌ: سِتَّ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ.
Qutayba bin Saeed nous a raconté, sous l'autorité de Malik bin Anas (h), et Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a raconté, en disant : Ma'an nous a raconté, sous l'autorité de Malik, sous l'autorité de Makhramah bin Sulaiman, sous l'autorité de Kurayb, sous l'autorité d'Ibn Abbas, qu'il lui a dit qu'il avait passé la nuit avec Maimuna, qui était sa tante paternelle. Il a dit : Alors je me suis couché La largeur de l'oreiller, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'allongea sur toute sa longueur, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dormit jusqu'à minuit, ou un peu avant, ou Un peu plus tard, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, se réveilla et commença à essuyer le sommeil de son visage, puis récita les dix versets. Les derniers versets de la sourate Al Imran, puis il s'est levé jusqu'à une pierre de taille suspendue et a fait ses ablutions, alors il a bien fait les ablutions, puis il s'est levé pour prier, Abdullah bin Abbas : Alors je me suis tenu à côté de lui, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a posé sa main droite sur ma tête, puis il a pris mon oreille droite, l'a tordue et a prié. Deux rak'ahs, puis deux rak'ahs, puis deux rak'ahs, puis deux rak'ahs, puis deux rak'ahs, puis deux rak'ahs. Ma'an a dit : Six fois, puis Witr, puis Il s'est couché jusqu'à ce que le muezzin vienne à lui, alors il s'est levé et a prié deux rak'ahs légères, puis il est sorti et a prié la prière du matin.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/265
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
Abu Kurayb Muhammad bin Al-Ala nous a dit, il a dit : Waki' nous a dit, sous l'autorité de Shu'bah, sous l'autorité d'Abu Jamrah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a prié treize rak'ahs la nuit.
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/266
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ بِاللَّيْلِ، مَنَعَهُ مِنْ ذَلِكَ النَّوْمُ، أَوْ غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
Qutayba bin Saeed nous a dit, il a dit : Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Zurara bin Awfa, sous l'autorité de Saad bin Hisham, sous l'autorité d'Aisha : Si le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) ne priait pas la nuit, parce que le sommeil l'en empêchait ou que ses yeux devenaient écrasants, il prierait pendant deux jours pendant la journée. Dix rak'ahs...
08
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/267
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَفْتَتِحْ صَلاتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ.
Muhammad bin Al-Ala nous a dit, il a dit : Abu Usama nous a dit, sous l'autorité de Hisham, c'est-à-dire Ibn Hassan, sous l'autorité de Muhammad bin Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Quand l'un de vous se lève la nuit, il doit commencer sa prière par deux rak'ahs légères.
09
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/268
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ (ح) وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: لأَرْمُقَنَّ صَلاةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ، أَوْ فُسْطَاطَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، طَوِيلَتَيْنِ، طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دَونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ فَذَلِكَ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
Qutayba bin Saeed nous a raconté, sous l'autorité de Malik bin Anas (h), et Ishaq bin Musa nous a raconté, il a dit : Ma'an nous a raconté, il a dit : nous a raconté Malik, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Bakr, sous l'autorité de son père, qu'Abdullah bin Qais bin Makhramah lui a dit, sous l'autorité de Zayd bin Khalid Al-Juhani, Il a dit : Pour rendre plus belle la prière du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, j'ai utilisé son seuil, ou sa tente, et le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a prié deux rak'ahs légères, puis il a prié deux rak'ahs supplémentaires. Deux longues, longues, longues, longues, puis il a prié deux rak'ahs, qui étaient inférieures à celles qui les précédaient, puis il a prié deux rak'ahs. Et ils sont inférieurs à ceux qui les précédaient, puis il a prié deux rak'ahs et ils étaient inférieurs à ceux qui les précédaient, puis il a prié deux rak'ahs et ils étaient inférieurs à ceux qui les précédaient, puis Il a accompli le Witr, qui est treize rak'ahs.
10
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/269
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ، كَيْفَ كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيَزِيدَ فِي رَمَضَانَ وَلا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا، لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ، وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاثًا، قَالَتْ عَائِشَةُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ، وَلا يَنَامُ قَلْبِي.
Ishaq bin Musa nous a dit, il a dit : Ma'an nous a dit, il a dit : Malik nous a dit, sous l'autorité de Sa'id bin Abi Sa'id al-Maqbari, sous l'autorité d'Abu Salamah bin Abdul Rahman, qu'il lui a dit qu'il avait demandé à Aisha, comment était la prière du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, pendant le Ramadan ? Elle dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ne priait pas. Que Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ajoute plus de onze rak'ahs pendant le Ramadan ou à tout autre moment. Il prie quatre. Ne posez pas de questions sur leur beauté ou leur longueur. Puis il prie quatre. Ne posez pas de questions sur leur beauté et leur taille. Puis il a prié trois fois. Aïcha dit : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, dois-je dormir avant de Il est devenu nerveux ? Il dit : Ô Aïcha, mes yeux dorment, mais mon cœur ne dort pas.
11
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/270
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا، اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ.
Ishaq bin Musa nous a raconté, il a dit : Ma'an nous a raconté, il a dit : Malik nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha : que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avait l'habitude de prier onze rak'ahs la nuit, accomplissant le Witr avec l'une d'elles. Lorsqu'il avait fini, il s'allongeait sur le côté droit.
12
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/271
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ (ح) وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ.
Ibn Abi Umar nous a raconté, il a dit : Ma'an nous a raconté, sous l'autorité de Malik, sous l'autorité d'Ibn Shihab, et similaire (h) et Qutayba nous a raconté, sous l'autorité de Malik, sous l'autorité d'Ibn Shihab, et similaire.
13
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/273
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
Hanad nous a raconté, il a dit : Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité d'Al-Aswad, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était Et que la paix soit sur lui, il prie neuf rak'ahs la nuit. Mahmoud bin Ghaylan nous l'a dit, il a dit : Yahya bin Adam nous l'a dit, il a dit : Sufyan nous l'a dit Al-Thawri, sous l'autorité d'Al-Amash, et autres.
14
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/274
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ: فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاةِ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعَهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: لِرَبِّيَ الْحَمْدُ، لِرَبِّيَ الْحَمْدُ ثُمَّ سَجَدَ، فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ مَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنَ السُّجُودِ، وَكَانَ يَقُولُ: رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي حَتَّى قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءَ، وَالْمَائِدَةَ، أَوِ الأَنْعَامَ، شُعْبَةُ الَّذِي شَكَّ فِي الْمَائِدَةِ، وَالأَنْعَامِ.
Muhammad ibn al-Muthanna nous a raconté, il a dit : Muhammad ibn Ja`far nous a raconté, il a dit : Shu`bah nous a raconté, sous l'autorité d'Amr ibn Murrah, sous l'autorité d'Abou Hamza, un homme des Ansar, sous l'autorité d'un homme de Banu Abs, sous l'autorité de Hudhayfah ibn al-Yaman, qu'il a prié avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, pendant la nuit. Il a dit : Lorsqu'il entra en prière, il dit : Dieu est le plus grand, détenteur du royaume et de la puissance, de l'orgueil et de la grandeur. Il a dit : Puis il a récité Al-Baqarah, puis il s'est incliné. Son salut était semblable à sa position, et il disait : Gloire à mon Seigneur le Grand, Gloire à mon Seigneur le Grand, puis il releva la tête et sa position était C'est semblable à son salut, et il avait l'habitude de dire : À mon Seigneur, louange soit à mon Seigneur. Puis il se prosterna, de sorte que sa prosternation était semblable à sa position, et il disait : Gloire à mon Seigneur le Très-Haut, Gloire à mon Seigneur le Très-Haut. Puis il leva la tête, et l'intervalle entre les deux prosternations fut comme une prosternation, et il dit : Mon Seigneur. Pardonne-moi, Seigneur, pardonne-moi jusqu'à ce qu'il récite Al-Baqarah, et la famille d'Imran, et les femmes, et la table, ou Al-An'am, la branche de celui qui a douté de la table, et le bétail...
15
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/275
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ لَيْلَةً.
Abu Bakr Muhammad bin Nafi' Al-Basri nous a raconté, en disant : Abd al-Samad bin Abd al-Warith nous a raconté, sous l'autorité d'Ismail bin Muslim al-Abdi, Sous l'autorité d'Abu al-Mutawakkil, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a récité un verset du Coran une nuit.
16
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/277
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ قِيلَ لَهُ: وَمَا هَمَمْتَ بِهِ؟ قَالَ: هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit : Sulayman bin Harb nous l'a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abu Wa'il, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud a dit : J'ai prié une nuit avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il est resté debout jusqu'à ce que je pense à quelque chose de mauvais. On lui dit : à quoi as-tu pensé ? Avec ça ? Il dit : J'étais sur le point de m'asseoir et de prier le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Sufyan bin Waki' nous a dit, il a dit : Jarir nous a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, quelque chose de similaire.
17
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/278
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا، فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً، قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ، ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ.
Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a raconté, il a dit : Ma'an nous a raconté, il a dit : Malik nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Al-Nadr, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Aisha : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avait l'habitude de prier assis, donc il récitait assis, donc s'il lui restait assez de sa récitation, ce serait une trentaine. Quarante versets, il se levait et récitait debout, puis il s'inclinait et se prosternait, puis il faisait de même dans la deuxième rak'ah.
18
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/279
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ تَطَوُّعِهِ، فَقَالَتْ: كَانَ يُصَلِّي لَيْلا طَوِيلا قَائِمًا، وَلَيْلا طَوِيلا قَاعِدًا، فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ، وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ جَالِسٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ جَالِسٌ.
Ahmed bin Mani' nous a dit, il a dit : Hushaym nous a dit, il a dit : Khalid al-Hadha nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Shaqiq, il a dit : J'ai demandé à Aisha, sur l'autorité de la prière du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sur l'autorité de sa prière volontaire, et elle a dit : Il avait l'habitude de prier une longue nuit debout et une longue nuit assis, donc s'il récitait pendant Une personne debout s'agenouille et se prosterne en position debout, et si elle récite en position assise, elle s'agenouille et se prosterne en position assise.
19
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/280
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا، وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ وَيُرَتِّلُهَا، حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا.
Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a raconté, il a dit : Ma'an nous a raconté, il a dit : Malik nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Al-Sa'ib bin Yazid, sous l'autorité d'Al-Muttalib bin Abi Wada'ah, sous l'autorité de Hafsa, l'épouse du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Le Messager de Dieu priait son Subhaha assis, et réciter avec la sourate et récitez-la, jusqu'à ce qu'elle soit plus longue qu'une plus longue.
20
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/281
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَمُتْ، حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ.
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani nous a dit, il a dit : Al-Hajjaj bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Jurayj, il a dit : Othman bin Abi Suleiman m'a dit, qu'Abu Salama bin Abdul Rahman lui a dit, qu'Aisha lui a dit, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'est pas mort, jusqu'à ce qu'il soit mort. Il priait surtout en étant assis.
21
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/282
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ.
Ahmad bin Mani' nous a dit, il a dit : Ismail bin Ibrahim nous a dit, il a dit : Ayyub nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : J'ai prié Avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, deux rak'ahs avant midi, deux rak'ahs après, deux rak'ahs après le coucher du soleil dans sa maison et deux rak'ahs Après le dîner chez lui...
22
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/283
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَيُنَادِي الْمُنَادِي، قَالَ أَيُّوبُ: وَأُرَاهُ، قَالَ: خَفِيفَتَيْنِ.
Ahmad bin Mani' nous a dit, il a dit : Ismail bin Ibrahim nous a dit, il a dit : Ayyub nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : Hafsa m'a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avait l'habitude de prier deux rak'ahs lorsque l'aube se levait et que le héraut criait. Ayoub a dit : Et je le vois, Il a dit : Ils sont légers
23
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/284
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ: رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِرَكْعَتَيِ الْغَدَاةِ، وَلَمْ أَكُنْ أَرَاهُمَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Qutayba bin Saeed nous a raconté, il a dit : Marwan bin Muawiyah Al-Fazari nous a raconté, sous l'autorité de Ja'far bin Burqan, sous l'autorité de Maymun bin Mahran, sous l'autorité d'Ibn Omar a dit : J'ai appris huit rak'ahs du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : deux rak'ahs avant midi, deux rak'ahs après et deux rak'ahs. après le coucher du soleil et deux rak'ahs après la prière du soir. Ibn Omar a dit : Hafsa m'a raconté les deux rak'ahs de la prière du matin, mais je ne les ai pas vues du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et que la paix soit sur lui...
24
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/285
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: سَأَلتُ عَائِشَةَ، عَنْ صَلاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْفَجْرِ ثِنْتَيْنِ.
Abu Salamah Yahya bin Khalaf nous a dit, il a dit : Bishr bin al-Mufaddal nous a dit, sous l'autorité de Khalid al-Hadha, sous l'autorité d'Abdullah bin Shaqiq, il a dit : J'ai interrogé Aisha, à propos de la prière du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Il avait l'habitude de prier deux rak'ahs avant midi et deux rak'ahs après, et après le coucher du soleil. Deux rak'ahs, deux rak'ahs après le dîner et deux avant l'aube.
25
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/286
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ، يَقُولُ: سَأَلْنَا عَلِيًّا، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لا تُطِيقُونَ ذَلِكَ، قَالَ: فَقُلْنَا: مِنْ أَطَاقَ ذَلِكَ مِنَّا صَلَّى، فَقَالَ: كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا، كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ.
Muhammad ibn al-Muthanna nous a raconté, il a dit : Muhammad ibn Ja`far nous a raconté, il a dit : Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, il a dit : J'ai entendu Asim ibn Damra dire : Nous avons interrogé Ali sur la prière diurne du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a dit : Vous ne pouvez pas supporter cela. Il a dit : Alors nous avons dit : celui d’entre nous qui est capable de faire cela devrait prier. Il a dit : Quand le soleil était d'ici, comme c'est le cas pour la prière de l'après-midi, il a prié deux rak'ahs. Et quand le soleil était d'ici, comme il vient d'ici à midi, il priait quatre heures, et il priait quatre heures avant midi et après. Deux rak'ahs, et quatre rak'ahs avant la prière de l'après-midi, séparant chacune deux rak'ahs par des salutations aux anges proches et aux prophètes, et à ceux qui les suivent. Croyants et musulmans...
26
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/272
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
"Le Messager d'Allah (qu'Allah le bénisse et lui donne la paix) effectuait neuf cycles de prière rituelle pendant la nuit."
27
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 40/276
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ قِيلَ لَهُ: وَمَا هَمَمْتَ بِهِ؟ قَالَ: هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit : Sulayman bin Harb nous l'a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abu Wa'il, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud a dit : J'ai prié une nuit avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il est resté debout jusqu'à ce que je pense à quelque chose de mauvais. On lui dit : à quoi as-tu pensé ? Avec ça ? Il dit : J'étais sur le point de m'asseoir et de prier le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Sufyan bin Waki' nous a dit, il a dit : Jarir nous a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, quelque chose de similaire.