Sunan Ad-Darimi — Hadith #55326

Hadith #55326
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : كَانَتِ الْعَضْبَاءُ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي عَقَيْلٍ فَأُسِرَ، وَأُخِذَتِ الْعَضْبَاءُ ، فَمَرَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي وَثَاقِهِ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ، عَلَى مَا تَأْخُذُونِي وَتَأْخُذُونَ سَابِقَةَ الْحَاجِّ، وَقَدْ أَسْلَمْتُ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْ قُلْتَهَا وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ، أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلَاحِ "، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَأْخُذُكَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ ". وَكَانَتْ ثَقِيفٌ قَدْ أَسَرُوا رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي، وَإِنِّي وَظَمْآنُ فَاسْقِنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَذِهِ حَاجَتُكَ ". ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ فُدِيَ بِرَجُلَيْنِ، فَحَبَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَضْبَاءَ لِرَحْلِهِ وَكَانَتْ مِنْ سَوَابِقِ الْحَاجِّ. ثُمَّ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ أَغَارُوا عَلَى سَرْحِ الْمَدِينَةِ فَذَهَبُوا بِهِ فِيهَا الْعَضْبَاءُ وَأَسَرُوا امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَكَانُوا إِذَا نَزَلُوا قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً إِبِلُهُمْ فِي أَفْنِيَتِهِمْ. فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ قَامَتْ الْمَرْأَةُ وَقَدْ نُوِّمُوا، فَجَعَلَتْ لَا تَضَعُ يَدَيْهَا عَلَى بَعِيرٍ إِلا رَغَا، حَتَّى أَتَتْ الْعَضْبَاءَ ، فَأَتَتْ عَلَى نَاقَةٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلُولٍ مُجَرَّسَةٍ، فَرَكِبَتْهَا ثُمَّ تَوَجَّهَتْ قِبَلَ الْمَدِينَةِ، وَنَذَرَتْ لَئِنِ اللَّهُ نَجَّاهَا، لَتَنْحَرَنَّهَا. قَالَ : فَلَمَّا قَدِمَتِ عُرِفَتِ النَّاقَةُ، فَقِيلَ : نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَوْا بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَخْبَرَتِ الْمَرْأَةُ بِنَذْرِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" بِئْسَمَا جَزَيْتِهَا أَوْ بِئْسَمَا جَزَتْهَا إِنَّ اللَّهُ نَجَّاهَا لَتَنْحَرَنَّهَا؟ أَلا لا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ، وَلا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ "
Abu Nu`aym nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité d'Ayoub, sous l'autorité d'Abu Qalaba, sous l'autorité d'Abu Al-Muhallab, sous l'autorité d'Imran bin Husayn, il a dit : Al-Udhaba appartenait à un homme de Banu Aqeel et il a été fait prisonnier, et Al-Udhaba a été emmené, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est passé par lui pendant qu'il était en Il lui fit confiance et dit : Ô Muhammad, pourquoi me prends-tu et prends-tu le précédent du Hajj, et je me suis converti à l'Islam ? Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Si vous l'aviez dit alors que vous contrôliez vos affaires, vous auriez complètement réussi. » Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Nous vous prendrons pour un crime. » Vos alliés. C'était Thaqif. Ils avaient capturé deux hommes parmi les compagnons du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'approcha. Un âne était vêtu de velours, alors il dit : Ô Muhammad, j'ai faim, alors nourris-moi, et j'ai soif, alors donne-moi à boire. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « C’est ce dont vous avez besoin. » Ensuite, l'homme a été racheté avec deux hommes, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a emprisonné Al-Udhaba pour son voyage, et elle était l'un des précédents des pèlerins. Alors les polythéistes attaquèrent le désert de la ville, et les bandits l'y emmenèrent et capturèrent une femme. Parmi les musulmans, et alors qu'ils campaient, Abu Muhammad a dit : Puis il a mentionné le mot « chameaux » dans leurs cours. Une nuit, la femme se leva pendant qu'ils dormaient, et elle ne posa pas ses mains sur le chameau sans gémir, jusqu'à ce que le lézard vienne, alors elle vint vers Le chameau du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. La paix soit sur lui. Elle monta à cheval, puis se dirigea vers Médine, jurant que si Dieu la sauvait, elle l'abattrait. Il dit : Quand elle est arrivée, la chamelle a été identifiée et il a été dit : La chamelle du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et ils l'ont amenée au Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. La femme l'informa de son vœu et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : "Comme mal l'as-tu récompensée ou combien mal tu l'as récompensée. En effet, Dieu l'a sauvée." Voudriez-vous l’abattre ? N'est-ce pas l'accomplissement d'un vœu en désobéissance à Dieu, ou en ce que le fils d'Adam ne possède pas ?
Source
Sunan Ad-Darimi # 17/2425
Catégorie
Chapitre 17: Chapitre 17
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes