१९६ हदीस
०१
सुनन अद-दारिमी # २३/३२११
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ مِنْ الْقُرْآنِ شَيْءٌ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ "
अम्र बिन ज़ुरारा ने हमें बताया, जरीर ने हमें बताया, कबूस के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जिस व्यक्ति के दिल में कुछ भी नहीं है वह एक बर्बाद घर की तरह है।"
०२
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१२
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَخُذُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ شَيْئًا أَصْفَرَ مِنْ خَيْرٍ، مِنْ بَيْتٍ لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ، وَإِنَّ الْقَلْبَ الَّذِي لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ، خَرِبٌ كَخَرَابِ الْبَيْتِ الَّذِي لَا سَاكِنَ لَهُ "
अब्दुल्ला बिन खालिद बिन हाज़िम ने हमें बताया, मुहम्मद बिन मसलामा ने हमें बताया, अबू सिनान ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "वास्तव में, यह कुरान भगवान का भोज है, इसलिए इसमें से जो भी आप कर सकते हैं ले लो, क्योंकि मैं एक घर से कम अच्छी चीज़ नहीं जानता "इसमें ईश्वर की पुस्तक का कुछ भी नहीं है, और जिस हृदय में ईश्वर की पुस्तक का कुछ भी नहीं है वह उस घर के समान नष्ट हो गया है जिसमें कोई रहने वाला नहीं है।"
०३
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१३
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَبِيصَةُ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا هَذَا الْقُرْآنَ، فَإِنَّكُمْ تُؤْجَرُونَ بِتِلَاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ بِ ( الم )، وَلَكِنْ بِأَلِفٍ، وَلَامٍ، وَمِيمٍ، بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ "
अबू आमेर कुबैसा ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अता बिन अल-सा'इब के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "इस कुरान को सीखो, इसे हर अक्षर के साथ पढ़ने के लिए आपको दस अच्छे कामों का इनाम मिलेगा। जहां तक ​​मेरी बात है, मैं (एम) के साथ नहीं कहता, बल्कि हर ए अक्षर के साथ अलिफ, लाम और मीम के साथ कहता हूं। "दस अच्छे कर्म"
०४
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१४
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عِنَانٍ الْحَنَفِيُّ : أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ :" إِنَّ الْبَيْتَ لَيَتَّسِعُ عَلَى أَهْلِهِ وَتَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ وَتَهْجُرُهُ الشَّيَاطِينُ، وَيَكْثُرُ خَيْرُهُ أَنْ يُقْرَأَ فِيهِ الْقُرْآنُ، وَإِنَّ الْبَيْتَ لَيَضِيقُ عَلَى أَهْلِهِ وَتَهْجُرُهُ الْمَلَائِكَةُ، وَتَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ، وَيَقِلُّ خَيْرُهُ، أَنْ لَا يُقْرَأَ فِيهِ الْقُرْآنُ "
मुआद बिन हानी ने हमें बताया, हरब बिन शद्दाद ने हमें बताया, याह्या इब्न अबी कथिर ने हमें बताया, हफ़्स बिन आनन अल-हनफ़ी ने मुझे बताया: अबू हुरैरा कहा करते थे: "घर अपने लोगों के लिए काफी बड़ा है, फ़रिश्ते इसमें भाग लेते हैं, शैतान इसे छोड़ देते हैं, और जब इसे पढ़ा जाता है तो इसकी अच्छाई प्रचुर होती है।" इसमें कुरान है, और घर अपने लोगों के लिए संकीर्ण हो जाता है और फ़रिश्ते इसे छोड़ देते हैं, और शैतान इसमें आते हैं, और अगर इसमें कुरान नहीं पढ़ा जाता है तो इसकी अच्छाई कम हो जाती है। "
०५
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَوْ جُعِلَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، مَا احْتَرَقَ "
अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, मुशर्रह बिन हाआन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने उकबा बिन अमीर को यह कहते हुए सुना: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि कुरान को कपड़े के टुकड़े पर रखा जाता, फिर आग में फेंक दिया जाता, तो वह नहीं जलता।"
०६
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ :" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ نِعْمَ الشَّفِيعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، إِنَّهُ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : يَا رَبِّ، حَلِّهِ حِلْيَةَ الْكَرَامَةِ، فَيُحَلَّى حِلْيَةَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، اكْسُهُ كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، فَيُكْسَى كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، أَلْبِسْهُ تَاجَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، ارْضَ عَنْهُ، فَلَيْسَ بَعْدَ رِضَاكَ شَيْءٌ "
अब्दुल्ला बिन जाफर अल-रक्की ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अम्र के अधिकार पर, ज़ायद बिन अबी अनीसा के अधिकार पर, आसिम के अधिकार पर, अबू सालिह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना: "कुरान पढ़ें, क्योंकि यह पुनरुत्थान के दिन सबसे अच्छा मध्यस्थ है।" वह क़ियामत के दिन कहेगाः ऐ रब, इसे जायज़ बना दे। सम्मान का वस्त्र, इसलिए उसे सम्मान का वस्त्र पहनाया जाएगा, हे भगवान, उसे सम्मान का परिधान पहनाया जाएगा, इसलिए वह सम्मान का वस्त्र पहनाया जाएगा, हे भगवान, उसे सम्मान का मुकुट पहनाया जाएगा, हे भगवान, उस पर प्रसन्न हो, क्योंकि आपकी संतुष्टि के बाद कुछ भी नहीं है।
०७
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१७
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ :" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، يَقُولُ : يَا رَبِّ لِكُلِّ عَامِلٍ عُمَالَةٌ مِنْ عَمَلِهِ، وَإِنِّي كُنْتُ أَمْنَعُهُ اللَّذَّةَ وَالنَّوْمَ، فَأَكْرِمْهُ، فَيُقَالُ : ابْسُطْ يَمِينَكَ، فَتُمْلَأُ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، ثُمَّ يُقَالُ : ابْسُطْ شِمَالَكَ، فَتُمْلَأُ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، وَيُكْسَى كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، وَيُحَلَّى بِحِلْيَةِ الْكَرَامَةِ، وَيُلْبَسُ تَاجَ الْكَرَامَةِ "
मूसा बिन खालिद ने हमें बताया, इब्राहिम बिन मुहम्मद अल-फज़ारी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, आसिम के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: कुरान अपने साथी के लिए हस्तक्षेप करने के लिए आता है, कहता है: हे भगवान, प्रत्येक कार्यकर्ता का अपना काम है, और मैं उसे खुशी और नींद से रोकता था, इसलिए उसका सम्मान करें। कहा जाएगा: अपना दाहिना हाथ बढ़ाओ, और वह परमेश्वर की प्रसन्नता से भर जाएगा। तब कहा जाएगा: अपना बायां हाथ बढ़ाओ, और वह परमेश्वर की प्रसन्नता से भर जाएगा, और उसे वस्त्र से ढक दिया जाएगा। आदर करो, और वह अपने आप को आदर के आभूषण से सजाएगा, और आदर का मुकुट पहनेगा।
०८
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१८
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ :" الْقُرْآنُ يَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، فَيُكْسَى حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ : رَبِّ زِدْهُ، فَيُكْسَى تَاجَ الْكَرَامَةِ، قَالَ : فَيَقُولُ : رَبِّ زِدْهُ، فَآتِهِ، وَآتِهِ.
..
قَالَ : يَقُولُ : رِضَائِي ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : قَالَ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ : اجْعَلْ قِرَاءَتَكَ الْقُرْآنَ عِلْمًا، وَلَا تَجْعَلْهُ عَمَلًا
मूसा बिन खालिद ने हमें बताया, इब्राहिम बिन मुहम्मद अल-फ़ज़ारी ने हमें बताया, अल-हसन बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अल-मुसय्यब बिन रफ़ी के अधिकार पर, अबू सालेह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "कुरान अपने साथी के लिए हस्तक्षेप करता है, इसलिए उसे सम्मान की पोशाक पहनाई जाती है, फिर यह कहता है: हे भगवान, उसे बढ़ाओ, इसलिए उसे सम्मान का ताज पहनाया जाता है," उन्होंने कहा: फिर वह कहते हैं: हे प्रभु, उसे बढ़ाओ, उसे दो, और उसे अनुदान दो। .. उसने कहा: वह कहता है: मेरी संतुष्टि. अबू मुहम्मद ने कहा: वाहिब इब्न अल-वार्ड ने कहा: कुरान को पढ़ने को एक ज्ञान बनाओ, और इसे एक काम मत बनाओ।
०९
सुनन अद-दारिमी # २३/३२१९
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ أَنْ يَجِدَ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ سِمَانٍ، قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : " فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَؤُهُنَّ أَحَدُكُمْ، خَيْرٌ لَهُ مِنْهُنَّ "
मूसा बिन खालिद ने हमें बताया, इब्राहिम अल-फ़ज़ारी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "क्या आप में से कोई चाहेगा, जब वह अपने परिवार में आए, तीन मोटे उत्तराधिकारी खोजें? उन्होंने कहा: हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा: “तीन तुम में से जो आयतें पढ़ता है वह उसके लिए उन आयतों से बेहतर हैं।”
१०
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२०
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ هُوَ الْهَجَرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَتَعَلَّمُوا مِنْ مَأْدُبَتِهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ حَبْلُ اللَّهِ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالشِّفَاءُ النَّافِعُ، عِصْمَةٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِ، وَنَجَاةٌ لِمَنْ اتَّبَعَهُ، لَا يَزِيغُ فَيَسْتَعْتِبُ، وَلَا يَعْوَجُّ فَيُقَوَّمُ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، فَاتْلُوهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَأْجُرُكُمْ عَلَى تِلَاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ ( الم ) وَلَكِنْ بِأَلِفٍ، وَلَامٍ، وَمِيمٍ "
जाफर बिन औन ने हमें बताया, इब्राहिम अल-हिजरी ने हमें बताया, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "वास्तव में, यह कुरान अल्लाह का भोज है, इसलिए जितना हो सके उसके भोज से सीखें। वास्तव में, यह कुरान अल्लाह की रस्सी, स्पष्ट प्रकाश और लाभकारी उपचार है, जिसके लिए सुरक्षा है इसे थामे रहो, और जो कोई इसका अनुसरण करेगा उसके लिए यह मोक्ष होगा। वह न तो भटकता है और न पीछे देखा जाता है, न वह टेढ़ा और सीधा होता है, और न उसके आश्चर्यकर्मों का अन्त होगा, और न वह अपनी बहुतायत से भटकता है। जवाब दो, इसलिए इसे पढ़ो, क्योंकि इसे पढ़ने के लिए भगवान तुम्हें हर अक्षर के बदले दस नेकियां देगा। जहाँ तक मेरी बात है, मैं (एम) नहीं कहता, बल्कि अलिफ़, लाम और मीम के साथ कहता हूँ।”
११
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२१
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا خَطِيبًا فَحَمِدَ، اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ،إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي، فَأُجِيبَهُ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ : أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَخُذُوا بِهِ " فَحَثَّ عَلَيْهِ وَرَغَّبَ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ : " وَأَهْلَ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "
जाफ़र बिन औन ने हमें बताया, अबू हय्यान ने हमें बताया, यज़ीद बिन हय्यान के अधिकार पर, ज़ायद बिन अरक़म के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दिन एक उपदेशक ने अभिवादन किया और ईश्वर को धन्यवाद दिया और उसकी प्रशंसा की। फिर उन्होंने कहा: "हे लोगों, मैं केवल एक इंसान हूं और मेरे प्रभु का दूत मेरे पास आने वाला है। इसलिए मैं उसे उत्तर दूंगा, और मैं तुम्हारे बीच दो भारी चीजें छोड़ता हूं: उनमें से पहली ईश्वर की पुस्तक है, जिसमें मार्गदर्शन और प्रकाश है, इसलिए ईश्वर की पुस्तक को मजबूती से पकड़ें और इसे गंभीरता से लें। इसलिए उन्होंने उससे आग्रह किया. उसने इसकी इच्छा की, फिर कहा: “और मेरा घराना। मैं तुम्हें अपने घराने के विषय में तीन बार परमेश्वर का स्मरण कराता हूँ।”
१२
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२२
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ، تَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يُنَادُونَ : يَا عِبَادَ اللَّهِ، هَذَا الطَّرِيقُ، فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ، فَإِنَّ حَبْلَ اللَّهِ الْقُرْآنُ "
जाफर बिन औन ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, अबू वेल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने कहा: "यह रास्ता मर रहा है, आपको इसमें शामिल होना चाहिए।" शैतान पुकार रहे हैं: हे ईश्वर के बंदों, यही रास्ता है, इसलिए ईश्वर की रस्सी को मजबूती से पकड़ो, क्योंकि ईश्वर की रस्सी कुरान है।
१३
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२३
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَتْنَا عَبْدَةُ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، قَالَ :" إِنَّ قَارِئَ الْقُرْآنِ وَالْمُتَعَلِّمَ تُصَلِّي عَلَيْهِمْ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَخْتِمُوا السُّورَةَ، فَإِذَا أَقْرَأَ أَحَدُكُمْ السُّورَةَ، فَلْيُؤَخِّرْ مِنْهَا آيَتَيْنِ حَتَّى يَخْتِمَهَا مِنْ آخِرِ النَّهَارِ كَيْ مَا تُصَلِّي الْمَلَائِكَةُ عَلَى الْقَارِئِ وَالْمُقْرِئِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ إِلَى آخِرِهِ "
अबू अल-मुगीरा ने हमें बताया, अब्दा ने खालिद बिन मदान के अधिकार पर हमें बताया, जिन्होंने कहा: "कुरान पढ़ने वाले और सीखने वाले, उन पर आशीर्वाद हो सकता है।" फ़रिश्ते जब तक सूरह पूरा न कर लें, इसलिए यदि तुम में से कोई सूरह पढ़ता है, तो उसे दिन के अंत तक इसे पूरा करने तक इसमें से दो छंदों को विलंबित करना चाहिए, ताकि देवदूत दिन की शुरुआत से अंत तक पाठक और पाठ करने वाले पर प्रार्थना करते हैं।
१४
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२४
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَنْبَأَنَا حَرِيزٌ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ : أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ :" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يُعَذِّبَ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ "
अल-हकम बिन नफी ने हमें बताया, हारिज़ ने हमें शूराबिल बिन मुस्लिम अल-ख्वालानी के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर बताया: कि वह कहते थे: कुरान पढ़ें, और कुरान की इन निलंबित प्रतियों से धोखा न खाएं, क्योंकि भगवान कुरान के बारे में जानने वाले दिल को दंडित नहीं करेगा।
१५
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، قَالَ :" : اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ "
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, मुआविया बिन सालेह ने मुझे बताया, सुलेयम बिन अमीर के अधिकार पर, अबू उमामा अल-बहिली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "कुरान पढ़ें, और कुरान की इन निलंबित प्रतियों से धोखा न खाएं, क्योंकि भगवान कुरान के बारे में जानने वाले दिल को दंडित नहीं करेगा।"
१६
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" لَيْسَ مِنْ مُؤَدِّبٍ إِلَّا وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى أَدَبُهُ، وَإِنَّ أَدَبَ اللَّهِ الْقُرْآنُ "
मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें बताया, मिसर ने हमें बताया, मान इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "कोई सज़ा देने वाला नहीं है सिवाय इसके कि वह प्यार करता है कि उसके शिष्टाचार दिए जाएं, और भगवान का शिष्टाचार कुरान है।"
१७
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२७
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ ، يَقُولُ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَمَنْ دَخَلَ فِيهِ، فَهُوَ آمِنٌ "
सहल बिन हम्माद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन मयसराह के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला कह रहे थे: यह कुरान भगवान का भोज है, इसलिए जो कोई भी इसमें प्रवेश करता है वह सुरक्षित है।
१८
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२८
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ، فَلْيُبْشِرْ "
याह्या बिन हम्माद ने हमें बताया, अबू अवाना ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्द भगवान ने कहा: "जो कोई कुरान से प्यार करता है, उसे अच्छी खबर देनी चाहिए।"
१९
सुनन अद-दारिमी # २३/३२२९
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ، فَلْيُبْشِرْ "
याला ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "जो कोई कुरान से प्यार करता है, उसे अच्छी खबर लाने दो"
२०
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३०
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُ :" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، فَيَكُونُ لَهُ قَائِدًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَشْهَدُ عَلَيْهِ، وَيَكُونُ لَهُ سَائِقًا إِلَى النَّارِ "
यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, हम्माम ने हमें असीम बिन अबी अल-नुजौद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर बताया: इब्न मसूद कहते थे: "वह पुनरुत्थान के दिन आता है, कुरान अपने साथी के लिए हस्तक्षेप करेगा, और यह उसके लिए स्वर्ग का मार्गदर्शक होगा, और यह उसके खिलाफ गवाही देगा, और यह उसके लिए नरक का मार्गदर्शक होगा।"
२१
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३१
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ لِلَّهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هُمْ؟ قَالَ : أَهْلُ الْقُرْآنِ "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें सुनाया, अल-हसन बिन अबी जाफ़र ने हमें सुनाया, बदील ने हमें सुनाया, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वास्तव में, अल्लाह के पास लोगों का एक परिवार है। यह कहा गया था: हे अल्लाह के दूत, वे कौन हैं? उन्होंने कहा: कुरान के लोग।"
२२
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३२
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُغِيثٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ :" عَلَيْكُمْ بِالْقُرْآنِ، فَإِنَّهُ فَهْمُ الْعَقْلِ، وَنُورُ الْحِكْمَةِ، وَيَنَابِيعُ الْعِلْمِ، وَأَحْدَثُ الْكُتُبِ بِالرَّحْمَنِ عَهْدًا، وَقَالَ فِي التَّوْرَاةِ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنِّي مُنَزِّلٌ عَلَيْكَ تَوْرَاةً حَدِيثَةً، تَفْتَحُ فِيهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا "
अम्र बिन असीम ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, असीम बिन बहदाला के अधिकार पर, मुगीथ के अधिकार पर, काब के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: "आपको कुरान पढ़ना चाहिए। क्योंकि उन्होंने मन, ज्ञान की रोशनी और ज्ञान के स्रोतों को समझा, और उन्होंने पुस्तक में सबसे दयालु के साथ एक वाचा बनाई, और टोरा में कहा: हे मुहम्मद, मैं हूं उसने तुम्हारे पास एक आधुनिक टोरा भेजा है, जिसमें तुम अंधों की आंखें, और बहरों के कान, और खतनारहितों के हृदय खोलोगे।”
२३
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३३
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّهُ قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَائِنٌ لَكُمْ أَجْرًا، وَكَائِنٌ لَكُمْ ذِكْرًا، وَكَائِنٌ بِكُمْ نُورًا، وَكَائِنٌ عَلَيْكُمْ وِزْرًا، اتَّبِعُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَتَّبِعْكُمْ الْقُرْآنُ، فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ الْقُرْآنَ، يَهْبِطْ بِهِ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ اتَّبَعَهُ الْقُرْآنُ يَزُخُّ فِي قَفَاهُ، فَيَقْذِفُهُ فِي جَهَنَّمَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَزُخُّ : يَدْفَعُ
सहल बिन हम्माद ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन मिखराक ने हमें सुनाया, अबू इयास के अधिकार पर, अबू किन्नाह के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "वास्तव में, यह कुरान तुम्हारे लिए इनाम के रूप में, और तुम्हारे लिए एक अनुस्मारक के रूप में, और तुम्हारे लिए एक प्रकाश के रूप में, और तुम्हारे लिए एक बोझ के रूप में मौजूद है। कुरान का पालन करें, और न करें। The Qur’an will follow you, for whoever follows the Qur’an will be taken down into the gardens of Paradise, and whoever follows the Qur’an will be thrown into the back of the earth. "नरक।" अबू मुहम्मद ने कहा: "यज़ाख" का अर्थ है "धकेलना।"
२४
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي إِيَاسَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : أَخَذَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِيَدِي، ثُمَّ قَالَ :" إِنَّكَ إِنْ بَقِيتَ، سَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ : فَصِنْفٌ لِلَّهِ، وَصِنْفٌ لِلْجِدَالِ، وَصِنْفٌ لِلدُّنْيَا، وَمَنْ طَلَبَ بِهِ أَدْرَكَ "
अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, मूसा बिन अय्यूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अपने चाचा इयास बिन अमीर को यह कहते हुए सुना: अली बिन अबी तालिब ने मेरा हाथ पकड़ लिया। फिर उन्होंने कहा: "यदि आप रहेंगे, तो तीन प्रकार के लोग कुरान का पाठ करेंगे: एक भगवान के लिए, एक तर्क के लिए, एक दुनिया के लिए, और जो कोई इसे चाहता है।" "समझना"
२५
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३५
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ : أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ : " إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ، مِنْ أَهْلِ الذِّكْرِ، يُقْرِئُونَكَ السَّلَامَ.
فَقَالَ : وَعَلَيْهِمْ السَّلَامُ، وَمُرْهُمْفَلْيُعْطُوا الْقُرْآنَ بِخَزَائِمِهِمْ، فَإِنَّهُ يَحْمِلُهُمْ عَلَى الْقَصْدِ وَالسُّهُولَةِ، وَيُجَنِّبُهُمْ الْجَوْرَ وَالْحُزُونَةَ "
सुलेमान बिन हरब ने हम्माद बिन जायद के अधिकार पर, अय्यूब के अधिकार पर, अबू कलाबा के अधिकार पर हमें बताया: कि एक आदमी ने अबू अल-दर्दा से कहा: "तुम्हारे भाई कूफ़ा के लोगों में से हैं, स्मरण के लोगों में से, तुम्हें नमस्कार करते हैं। उन्होंने कहा: और उन पर शांति हो, और उन्हें अपने खुज़ैम के साथ कुरान देने का आदेश दें, क्योंकि यह है। वह उन्हें उद्देश्य और सहजता की ओर मार्गदर्शन करता है, और उन्हें अन्याय और दुःख से बचाता है।
२६
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ ، عَنْ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ ، عَنْ الْحَارِثِ ، قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا أُنَاسٌ يَخُوضُونَ فِي أَحَادِيثَ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ ، فَقُلْتُ : أَلَا تَرَى أَنَّ أُنَاسًا يَخُوضُونَ فِي الْأَحَادِيثِ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ : قَدْ فَعَلُوهَا؟ قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" سَتَكُونُ فِتَنٌ "، قُلْتُ : وَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ : كِتَابُ اللَّهِ، كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا قَبْلَكُمْ، وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، هُوَ الَّذِي مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ، قَصَمَهُ اللَّهُ، وَمَنْ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، أَضَلَّهُ اللَّهُ، فَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ، وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، وَهُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الْأَهْوَاءُ، وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ، وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَهُوَ الَّذِي لَمْ يَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، هُوَ الَّذِي مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ، وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ، وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ، وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ "خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
मुहम्मद बिन यज़ीद अल-रिफ़ाई ने हमें बताया, अल-हुसैन अल-जाफ़ी ने हमें बताया, हमज़ा अल-ज़ायत के अधिकार पर, अबू अल-मुख्तार अल-ताई के अधिकार पर, मेरे भतीजे अल-हरिथ के अधिकार पर, अल-हरिथ के अधिकार पर, कहा: मैंने मस्जिद में प्रवेश किया और लोगों को बातचीत में व्यस्त देखा। तो मैंने अली के पास प्रवेश किया और कहा: क्या तुम्हें वह दिखाई नहीं देता मस्जिद में बातचीत में लगे लोग? उन्होंने कहा: क्या उन्होंने ऐसा किया? मैने हां कह दिया। उन्होंने कहा: लेकिन मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना: "प्रलोभन होंगे।" मैंने कहा: इससे बचने का रास्ता क्या है? उन्होंने कहा: ईश्वर की पुस्तक, ईश्वर की पुस्तक, जिसमें आपके पहले जो आया उसके बारे में जानकारी है, और आपके बाद जो आता है उसके बारे में जानकारी है। और जो तुम्हारे बीच है उसका हुक्म जुदाई है, यह कोई मज़ाक नहीं है। जिसने इसे अत्याचारी से त्याग दिया, ईश्वर उसे दंडित करेगा, और जो कोई इसके अलावा मार्गदर्शन चाहता है, ईश्वर ने उसे भटका दिया है, क्योंकि वह ईश्वर की ठोस रस्सी है, और वह बुद्धिमान अनुस्मारक है, और वह सीधा रास्ता है, और वह वह है जिससे इच्छाएं विचलित नहीं होती हैं, और न ही होती हैं इससे जीभें भ्रमित हो जाती हैं, और विद्वान इससे संतुष्ट नहीं होते हैं, और यह कई प्रतिक्रियाओं से उत्पन्न नहीं होता है, और इसके चमत्कार समाप्त नहीं होंगे, और वह वह है जो समाप्त नहीं हुआ है। जब मैंने इसे सुना तो जिन्न ने कहा: #वास्तव में, हमने एक अद्भुत कुरान सुना है, सूरत अल-जिन्न, आयत 1 #, यह वह है जिसमें जो कोई भी इसे कहता है वह सच्चा है, और जो कोई इसके अनुसार निर्णय लेता है वह न्यायपूर्ण है, और जो कोई कार्य करता है उसमें प्रतिफल दिया जाएगा और जो कोई उसमें बुलाया जाएगा वह सीधे मार्ग की ओर निर्देशित किया जाएगा। "इसे अपने पास ले जाओ, हे एक आँख वाले।"
२७
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ابْنِ سِنَانٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّتَكَ سَتُفْتَتَنُ مِنْ بَعْدِكَ، قَالَ : فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سُئِلَ : مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ :" الْكِتَابُ الْعَزِيزُ الَّذِي # لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ سورة فصلت آية 42 # مَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، فَقَدْ أَضَلَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ وَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ مِنْ جَبَّارٍ فَحَكَمَ بِغَيْرِهِ، قَصَمَهُ اللَّهُ، هُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، فِيهِ خَبَرُ مَنْ قَبْلَكُمْ، وَنَبَأُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، وَهُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، وَهُوَ الَّذِي سَمِعَتْهُ الْجِنُّ فَلَمْ تَتَنَاهَ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عِبَرُهُ، وَلَا تَفْنَى عَجَائِبُهُ "، ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ لِلْحَارِثِ : خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
मुहम्मद इब्न अल-अला ने हमें सुनाया, ज़कारिया इब्न आदि ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न सलामा ने हमें बताया, इब्न सिनान के अधिकार पर, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, अबू अल-बख्तरी के अधिकार पर, अल-हरिथ के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यह कहा गया था: हे ईश्वर के दूत, आपके बाद आपके राष्ट्र की कोशिश की जाएगी। उन्होंने कहा: तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पूछा भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' या उनसे पूछा गया: इससे बाहर निकलने का रास्ता क्या है? उन्होंने कहा: "वह ताक़तवर किताब है जिसके पास #झूठ न तो इसके आगे से आता है और न ही इसके पीछे से। बुद्धिमान, प्रशंसनीय, सूरह फ़ुसिलत, आयत 42 से एक रहस्योद्घाटन #जो ​​कोई उसके अलावा किसी और में मार्गदर्शन चाहता है, भगवान ने उसे भटका दिया है, और जो कोई इस मामले का प्रभारी है, उसने शासन किया है। इसके अलावा, भगवान ने उसकी रक्षा की है। वह बुद्धिमान अनुस्मारक, स्पष्ट प्रकाश और सीधा मार्ग है। इसमें तुमसे पहले वालों की भी ख़बर है, और तुम्हारे बाद वालों की भी ख़बर है। और जो कुछ तुम्हारे बीच है उसका फैसला, और यह आखिरी फैसला है, और यह कोई मजाक नहीं है, और यह वही है जिसे जिन्न ने सुना, लेकिन कहने में संकोच नहीं किया: #वास्तव में, हमने एक अद्भुत कुरान सुना है। सूरह अल-जिन्न, आयत 1 #, "और वह बार-बार प्रतिशोध से कमज़ोर नहीं होगा, न ही उसका सबक ख़त्म होगा, और न ही उसके चमत्कार ख़त्म होंगे।" तब अली ने अल-हरिथ से कहा: हे एक आँख वाले, इसे अपने पास ले जाओ।
२८
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३८
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حمزة ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : # وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا سورة البقرة آية 269 #، قَالَ :" الْفَهْمَ بِالْقُرْآنِ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू हमजा के अधिकार पर, इब्राहीम के अधिकार पर: #और जिसे भी ज्ञान दिया गया है उसे वास्तव में बहुत अच्छा दिया गया है। सूरत अल-बकराह, आयत 269 #, उन्होंने कहा: "कुरान के माध्यम से समझना।"
२९
सुनन अद-दारिमी # २३/३२३९
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ وَرْقَاءَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : # يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية 269 #، قَالَ :" الْكِتَابَ يُؤْتِي إِصَابَتَهُ مَنْ يَشَاءُ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, वारका के अधिकार पर, इब्न अबी नजीह के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर: #वह जिसे चाहता है बुद्धि देता है, सूरह अल-बकरा, आयत 269 #, उसने कहा: "वह किताब जिसे चाहता है उसे उसकी सच्चाई देता है।"
३०
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، قَالَ : قَالَ لِامْرَأَتِهِ :" إِيَّاكِ أَنْ تُدْخِلِي بَيْتِي مَنْ يَشْرَبُ الْخَمْرَ، بَعْدَ أَنْ كَانَ يُقْرَأُ فِيهِ الْقُرْآنُ كُلَّ ثَلَاثٍ "
मुहम्मद बिन यज़ीद ने हमें बताया, अबू बक्र ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, खैथामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने अपनी पत्नी से कहा: "मेरे घर में प्रवेश करने से सावधान रहें।" "जो कोई भी हर तीन दिन में कुरान पढ़ने के बाद शराब पीता है।"
३१
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४१
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ :" مَا يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ إِذَا رَجَعَ مِنْ سُوقِهِ، أَوْ مِنْ حَاجَتِهِ، فَاتَّكَأَ عَلَى فِرَاشِهِ، أَنْ يَقْرَأَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ الْقُرْآنِ؟ ! "
अबू नु'आयम ने हमें बताया, फ़ितर ने हमें बताया, अल-हकम के अधिकार पर, मिकसम के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: "जब आप में से कोई एक अपने बाजार से लौटता है, या उसे कुरान से तीन छंद पढ़ने के लिए अपने बिस्तर पर लेटने की आवश्यकता होती है, तो उसे क्या रोकता है?
३२
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४२
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अब्दुल वाहिद ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन इशाक ने हमें बताया, अल-नुमान बिन साद ने हमें बताया, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "आप में से सबसे अच्छा वह है जो कुरान सीखता है और इसे सिखाता है।"
३३
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४३
حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِنَّ خَيْرَكُمْ مَنْ عَلَّمَ الْقُرْآنَ، أَوْ تَعَلَّمَهُ ".
قَالَ : أَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ : ذَاكَ أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا
अल-हज्जाज बिन मिन्हाल ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अलकामा बिन मार्थाड ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने साद बिन उबैदा को, अबू अब्द अल-रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, उथमान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए सुना, उन्होंने कहा: "वास्तव में, आप में से सबसे अच्छा वह है जो कुरान सिखाता है, या इसे सीखता है।" उसने कहा : अबू अब्द अल-रहमान ने अल-हज्जाज के वहां रहने तक उथमान के शासन के बारे में पढ़ा, और उन्होंने कहा: इससे मुझे अपनी सीट पर बैठना पड़ा।
३४
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४४
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خِيَارُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ "، قَالَ : فَأَخَذَ بِيَدِي، فَأَقْعَدَنِي هَذَا الْمَقْعَدَ أُقْرِئُ
अल-मुअल्ला बिन असद ने हमें सुनाया, अल-हरिथ बिन नभान ने हमें सुनाया, असीम बिन बहदाला ने हमें सुनाया, मुसाब बिन साद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "आप में से सबसे अच्छे वे हैं जिन्होंने कुरान सीखा है और कुरान सिखाया है।" उसने कहा: तो उसने मेरा हाथ पकड़ लिया, और इससे मैं रुक गया। आसन पढ़ा हुआ है
३५
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४५
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عِيسَى ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ ثُمَّ يَنْسَاهُ، إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : عِيسَى وهُوَ ابْنُ فَائِدٍ
सईद बिन अमीर ने शुबाह के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, इस्सा के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, साद बिन उबादाह के अधिकार पर, हमें सुनाया कि मैसेंजर ईश्वर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: "कोई भी व्यक्ति नहीं है जो कुरान सीखता है और फिर इसे भूल जाता है, लेकिन वह पुनरुत्थान के दिन भगवान से मिलेगा, जबकि वह एक कोढ़ी है," अबू ने कहा। मुहम्मद: इस्सा, जो फैद का बेटा है
३६
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४६
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ L7835 ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" أَكْثِرُوا تِلَاوَةَ الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ، قَالُوا : هَذِهِ الْمَصَاحِفُ تُرْفَعُ، فَكَيْفَ بِمَا فِي صُدُورِ الرِّجَالِ؟ قَالَ : يُسْرَى عَلَيْهِ لَيْلًا فَيُصْبِحُونَ مِنْهُ فُقَرَاءَ، وَيَنْسَوْنَ قَوْلَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيَقَعُونَ فِي قَوْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَأَشْعَارِهِمْ، وَذَلِكَ حِينَ يَقَعُ عَلَيْهِمْ الْقَوْلُ "
जाफर बिन औन ने हमें बताया, मूसा बिन उबैदा ने हमें बताया, सफवान बिन सुलेयम के अधिकार पर, नाजिया बिन अब्दुल्ला बिन उतबा एल7835 के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "कुरान को उठाने से पहले बार-बार पढ़ें। उन्होंने कहा: कुरान की ये प्रतियां ले ली गई हैं, तो छाती पर जो है उसका क्या? पुरुष? उन्होंने कहा: उसे रात में उसके पास भेजा जाता है, और वे उससे गरीब हो जाते हैं, और वे उस कहावत को भूल जाते हैं: अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और वे पूर्व-इस्लामिक समय की कहावतों और उनकी कविताओं में पड़ गए, और यही वह बात है जब उन्हें यह बात याद आती है,
३७
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४७
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مُطِيعٍ ، قَالَ : كَانَ قَتَادَةُ ، يَقُولُ :" اعْمُرُوا بِهِ قُلُوبَكُمْ، وَاعْمُرُوا بِهِ بُيُوتَكُمْ "، قَالَ : أُرَاهُ يَعْنِي : الْقُرْآنَ
अल-मुआल्ला इब्न असद ने हमें सुनाया, सलाम, जिसका अर्थ है इब्न अबी मुती, ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: क़तादा कहते थे: "अपने दिलों का पालन करें, और इसके साथ जिएं।" आपके घर।” उन्होंने कहा: मुझे लगता है कि उनका मतलब है: कुरान।
३८
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४८
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" لَيُسْرَيَنَّ عَلَى الْقُرْآنِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَا يُتْرَكُ آيَةٌ فِي مُصْحَفٍ، وَلَا فِي قَلْبِ أَحَدٍ، إِلَّا رُفِعَتْ "
अम्र बिन आसिम ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलाम ने हमें सुनाया, आसिम के अधिकार पर, ज़िर के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: रात, और कुरान में एक भी आयत नहीं बची है, न ही किसी के दिल में, इसे उठाए बिना।
३९
सुनन अद-दारिमी # २३/३२४९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ :" مَا جَالَسَ الْقُرْآنَ أَحَدٌ فَقَامَ عَنْهُ، إِلَّا بِزِيَادَةٍ أَوْ نُقْصَانٍ، ثُمَّ قَرَأَ : # وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلا خَسَارًا سورة الإسراء آية 82 #
मुहम्मद इब्न कथिर ने हमें अब्दुल्ला इब्न वाकिद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: "कोई भी कुरान के साथ नहीं बैठा और अतिरिक्त या कमी के अलावा उससे खड़ा नहीं हुआ, फिर उसने पढ़ा: # और हम कुरान को भेजते हैं जो विश्वासियों के लिए उपचार और दया है, और वह नुकसान के अलावा गलत काम करने वालों को नहीं बढ़ाता है, सूरह अल-इसरा, आयत 82 #
४०
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५०
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا رِفْدَةُ الْغَسَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : كَانَ يُقَالُ :" إِنَّ اللَّهَ لَيُرِيدُ الْعَذَابَ بِأَهْلِ الْأَرْضِ، فَإِذَا سَمِعَ تَعْلِيمَ الصِّبْيَانِ الْحِكْمَةَ، صَرَفَ ذَلِكَ عَنْهُمْ ".
قَالَ مَرْوَانُ : يَعْنِي بِالْحِكْمَةِ : الْقُرْآنَ
मारवान बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, रिफ़दाह अल-ग़सानी ने हमें सुनाया, थाबित बिन अजलान अल-अंसारी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: यह कहा गया था: "वास्तव में, भगवान की इच्छा पृथ्वी के लोगों पर अत्याचार कर रही है, इसलिए यदि वह बच्चों को ज्ञान सिखाते हुए सुनता है, तो वह उनसे दूर हो जाएगा।" मारवान ने कहा: ज्ञान से उसका तात्पर्य कुरान से है।
४१
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ابْنِ جَابِرٍ ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ :" سَيَبْلَى الْقُرْآنُ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ كَمَا يَبْلَى الثَّوْبُ، فَيَتَهَافَتُ، يَقْرَءُونَهُ لَا يَجِدُونَ لَهُ شَهْوَةً وَلَا لَذَّةً، يَلْبَسُونَ جُلُودَ الضَّأْنِ عَلَى قُلُوبِ الذِّئَابِ، أَعْمَالُهُمْ طَمَعٌ لَا يُخَالِطُهُ خَوْفٌ، إِنْ قَصَّرُوا، قَالُوا : سَنَبْلُغُ، وَإِنْ أَسَاءُوا، قَالُوا : سَيُغْفَرُ لَنَا، إِنَّا لَا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "
मुहम्मद बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, सदका बिन खालिद ने हमें इब्न जाबिर के अधिकार पर, अबू अम्र उपनाम वाले एक शेख ने हमें मुआद बिन जबल के अधिकार पर बताया। उन्होंने कहा: "कुरान लोगों के दिलों में उसी तरह घिस जाएगा जैसे एक कपड़ा घिस जाता है, और वह बिखर जाएगा। वे इसे पढ़ेंगे और इसके लिए कोई इच्छा या खुशी नहीं पाएंगे। वे खाल पहनेंगे भेड़िये भेड़िये के दिल पर हैं. उनके कर्म लोभ से युक्त हैं, भय से मिश्रित नहीं। यदि वे चूक जाते हैं, तो कहते हैं: हम उसे प्राप्त कर लेंगे, और यदि वे ग़लती करते हैं, तो वे कहते हैं: हमें क्षमा कर दिया जाएगा। हम इसे हासिल नहीं कर पाएंगे. हम किसी भी चीज़ को भगवान से जोड़ते हैं।”
४२
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५२
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" قَالَ بِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ : نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ، وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنْ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا "
उबैद अल्लाह बिन अब्दुल मजीद ने हमें शुबाह के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैंने अबू वेल को अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने, ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "उन्होंने कहा: 'आपमें से एक के लिए यह कहना कितना दुखद है: मैं इस तरह की एक कविता भूल गया और एक और। बल्कि, वह भूल गया। और कुरान को याद करो, क्योंकि यह तेज़ है। पुरुषों के स्तनों से अलग होकर, उसके मन के आशीर्वाद से।
४३
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५३
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عُلَيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُول : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ وَتَعَاهَدُوهُ، وَتَغَنَّوْا بِهِ وَاقْتَنُوهُ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ : فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِن الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "
वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, मूसा, यानी इब्न अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अपने पिता को सुना, उन्होंने कहा: मैंने उकबा बिन अमीर को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत ने कहा: ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "ईश्वर की पुस्तक सीखो और उसका पालन करो, और उसका गाओ और उसे प्राप्त करो। उसी के द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है।" या: "उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है।" मुहम्मद अपने हाथ में दिमाग में श्रम की तुलना में अधिक पलायनवादी हैं।''
४४
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى وَتَعَاهَدُوهُ، وَاقْتَنُوهُ وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنْ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मूसा ने अपने पिता के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर के अधिकार पर मुझसे कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: सर्वशक्तिमान ईश्वर की पुस्तक सीखें, इसका पालन करें, इसे प्राप्त करें, और इसका गायन करें। उस एक के द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, यह परिश्रम से भी अधिक भागना है "दिमाग"
४५
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५५
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ : " أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ كَانَيَضَعُ الْمُصْحَفَ عَلَى وَجْهِهِ، وَيَقُولُ : كِتَابُ رَبِّي، كِتَابُ رَبِّي "
सुलेमान बिन हर्ब ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें, अय्यूब के अधिकार पर, इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर बताया: "इकरीमा बिन अबी जहल का उपयोग कुरान के मुख पर है, और वह कहता है: मेरे भगवान की किताब, मेरे भगवान की किताब।"
४६
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५६
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ : " كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ، قَرَأَ الْمُصْحَفَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "، قَالَ : وَكَانَ ثَابِتٌ يَفْعَلُهُ
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें सुनाया, हम्माम ने हमें सुनाया, थबिट ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: "जब अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला सुबह की नमाज़ पढ़ते थे, तो वह सूरज उगने तक कुरान पढ़ते थे।" उन्होंने कहा: थाबिट ऐसा करता था।
४७
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : # إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلا الْفَاسِقِينَ سورة البقرة آية 26 #، قَالَ :" أَيْ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ كَلَامُ الرَّحْمَنِ "
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला अल-रक्काशी ने हमें बताया, यज़ीद बिन ज़ुरे के अधिकार पर, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: #वास्तव में, भगवान को मारने में शर्म नहीं आती है, उदाहरण के लिए, एक मच्छर या उससे ऊपर की किसी चीज़ पर। और जो लोग ईमान लाए, वे जानते हैं कि यह उनके रब की ओर से सत्य है। और जो लोग इनकार करते हैं, वे कहते हैं, "उसका मतलब क्या था?" इस उदाहरण के साथ, ईश्वर इसके द्वारा बहुतों को भटकाता है, और इसके द्वारा बहुतों को मार्ग दिखाता है, परन्तु वह अपराधियों को छोड़कर किसी को भी नहीं भटकाता। सूरह अल-बकराह, आयत 26 #, उन्होंने कहा: "अर्थात, वे जानते हैं कि यह सबसे दयालु का शब्द है।"
४८
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَا مِنْ كَلَامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ كَلَامِهِ، وَمَا رَدَّ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ كَلَامًا أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَلَامِهِ "
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, मुआविया बिन सालेह के अधिकार पर, अबू बक्र बिन अबी मरयम के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "ईश्वर के पास उसके शब्दों से बड़े कोई शब्द नहीं हैं, और सेवकों ने कभी भी ईश्वर के पास उसके शब्दों से अधिक प्रिय कोई शब्द नहीं लौटाया है।"
४९
सुनन अद-दारिमी # २३/३२५९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ فِي الْمَوْسِمِ عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْقِفِ، فَيَقُولُ :" هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ؟ فَإِنَّ قُرَيْشًا مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي؟ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें इज़राइल के अधिकार पर, ओथमान बिन अल-मुगिराह अल-थकाफ़ी ने हमें सलेम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्द के अधिकार पर सुनाया। भगवान, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मौसम में खुद को लोगों के सामने पेश करते थे, और वह कहते थे: "क्या कोई आदमी है क्या वह मुझे अपने लोगों के पास ले जाएगा? कुरैश ने मुझे मेरे रब की बात बताने से रोका? "
५०
सुनन अद-दारिमी # २३/३२६०
حَدَّثَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ، فَلَا أَعْرِفَنَّكُمْ فِيمَا عَطَفْتُمُوهُ عَلَى أَهْوَائِكُمْ "
इशाक ने हमें सुनाया, जरीर ने हमें लैथ के अधिकार पर, सलामा बिन कुहैल के अधिकार पर, अबू अल-ज़रा के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: उमर बिन अल-खत्ताब ने कहा: "यह कुरान भगवान का शब्द है, इसलिए मैं आपको नहीं जानता कि आपने अपनी इच्छाओं के अनुसार इससे क्या जोड़ा है।"