सुनन अबू दाऊद — हदीस #१७४२५

हदीस #१७४२५
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ بِهَذِهِ الأَحَادِيثِ الثَّلاَثَةِ، قَالَتْ زَيْنَبُ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ حِينَ تُوُفِّيَ أَبُوهَا أَبُو سُفْيَانَ فَدَعَتْ بِطِيبٍ فِيهِ صُفْرَةٌ خَلُوقٌ أَوْ غَيْرُهُ فَدَهَنَتْ مِنْهُ جَارِيَةً ثُمَّ مَسَّتْ بِعَارِضَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَيْنَبُ وَدَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا فَدَعَتْ بِطِيبٍ فَمَسَّتْ مِنْهُ ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَيْنَبُ وَسَمِعْتُ أُمِّي أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدِ اشْتَكَتْ عَيْنَهَا أَفَنَكْحُلُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ فَقُلْتُ لِزَيْنَبَ وَمَا تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ فَقَالَتْ زَيْنَبُ كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا دَخَلَتْ حِفْشًا وَلَبِسَتْ شَرَّ ثِيَابِهَا وَلَمْ تَمَسَّ طِيبًا وَلاَ شَيْئًا حَتَّى تَمُرَّ بِهَا سَنَةٌ ثُمَّ تُؤْتَى بِدَابَّةٍ حِمَارٍ أَوْ شَاةٍ أَوْ طَائِرٍ فَتَفْتَضُّ بِهِ فَقَلَّمَا تَفْتَضُّ بِشَىْءٍ إِلاَّ مَاتَ ثُمَّ تَخْرُجُ فَتُعْطَى بَعْرَةً فَتَرْمِي بِهَا ثُمَّ تُرَاجِعُ بَعْدُ مَا شَاءَتْ مِنْ طِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْحِفْشُ بَيْتٌ صَغِيرٌ ‏.‏
ज़ैनब ने कहा: मैं उम्म हबीबा के घर गई थी जब उनके पिता अबू सुफयान का देहांत हुआ। उन्होंने केसर (खालुक) या किसी और चीज़ से युक्त पीले रंग का इत्र माँगा। फिर उन्होंने उसे एक लड़की पर लगाया और उसके गालों को छुआ। उन्होंने कहा: मुझे इत्र की कोई ज़रूरत नहीं है, लेकिन मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: अल्लाह और क़यामत के दिन पर विश्वास करने वाली स्त्री के लिए किसी मृत पुरुष के लिए तीन रातों से अधिक मातम करना जायज़ नहीं है, सिवाय पति के मामले में चार महीने और दस दिन के। ज़ैनब ने कहा: मैं ज़ैनब, जो जहश की बेटी थीं, के घर भी गई थी जब उनके भाई का देहांत हुआ। उन्होंने इत्र माँगा और उसे अपने ऊपर लगाया। फिर उन्होंने कहा: मुझे इत्र की कोई ज़रूरत नहीं है, लेकिन मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को मिंबर पर यह कहते हुए सुना है: अल्लाह और क़यामत के दिन पर विश्वास करने वाली स्त्री के लिए किसी मृत पुरुष के लिए तीन रातों से अधिक मातम करना जायज़ नहीं है, सिवाय पति के मामले में चार महीने और दस दिन के। ज़ैनब ने कहा: मैंने अपनी माँ, उम्म सलमा को यह कहते हुए सुना: एक स्त्री अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आई और बोली, “ऐ अल्लाह के रसूल, मेरी बेटी के पति का देहांत हो गया है और उसकी आँखों में दर्द है; क्या हम उसकी आँखों में सुरमा लगा सकते हैं?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “नहीं।” उन्होंने यह बात दो-तीन बार कही। हर बार उन्होंने कहा, “नहीं।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “अब प्रतीक्षा अवधि चार महीने और दस दिन है। इस्लाम से पहले के दिनों में, तुममें से एक व्यक्ति साल के अंत में गोबर का एक टुकड़ा फेंक देता था।” हुमैद ने कहा, मैंने ज़ैनब से पूछा, “साल के अंत में गोबर का एक टुकड़ा फेंकने का क्या अर्थ है?” ज़ैनब ने उत्तर दिया, “जब किसी स्त्री का पति मर जाता था, तो वह एक छोटी सी कोठरी में जाकर फटे-पुराने कपड़े पहन लेती थी और एक साल तक इत्र या किसी अन्य चीज़ को नहीं छूती थी। फिर उसके लिए गधे, भेड़ या पक्षी जैसा कोई जानवर उपलब्ध कराया जाता था। वह उससे अपने शरीर को मलती थी।” जिस जानवर से वह अपने शरीर को रगड़ती थी, वह शायद ही कभी जीवित रह पाता था। फिर वह बाहर आती और उसे गोबर का एक टुकड़ा दिया जाता जिसे वह फेंक देती। इसके बाद वह इत्र या अपनी पसंद की कोई और चीज लगाती। अबू दाऊद ने कहा: अरबी शब्द "हाफश" का अर्थ है एक छोटी कोठरी।
वर्णनकर्ता
हुमैद बिन नाफी' (आरए)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # १३/२२९९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १३: तलाक
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और