बुलुघ अल-मरम — हदीस #५२८९१
हदीस #५२८९१
وَعَنْهُ قَالَ: { أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَّا عَبْداً لَهُ عَنْ دُبُرٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ. فَدَعَا بِهِ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -فَبَاعَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2141 )، وأقرب ألفاظ البخاري للفظ الذي ذكره الحافظ فهو برقم ( 2534 ) و ( 7186 ) وأما لفظ مسلم ( 997 ) عن جابر قال: أعتق رجل من بني عذرة عبدا له عن دبر. فبلغ ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال: " ألك مال غيره؟" فقال: لا. فقال: " من يشتريه مني "؟ فاشتراه نعيم بن عبد الله العدوي بثمانمائة درهم، فجاء بها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فدفعها إليه. ثم قال: " ابدأ بنفسك، فتصدق عليها. فإن فضل شيء فلأهلك. فإن فضل عن أهلك شيء فلذي قرابتك. فإن فضل عن ذي قرابتك شيء، فهكذا. وهكذا " يقول: فبين يديك، وعن يمينك، وعن شمالك قلت: وقوله: " عن دبر ": أي: علق عتقه بموته، كأن يقول: أنت حر بعد وفاتي.
अपने अधिकार के बारे में उन्होंने कहा: {हमारे बीच एक आदमी ने अपने एक गुलाम को आज़ाद कराया जिसके पास कोई अन्य संपत्ति नहीं थी। तो पैगंबर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उसे बुलाया और उसे बेच दिया। पर सहमत। 1 .1 - सहीह. अल-बुखारी (2141) द्वारा वर्णित, और अल-बुखारी का अल-हाफ़िज़ द्वारा उल्लिखित शब्दों के सबसे करीब नंबर (2534) और (7186) है। जहाँ तक मुस्लिम (997) की शब्दावली का प्रश्न है, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बनू अधरा के एक व्यक्ति ने अपने एक गुलाम को पीछे से मुक्त कर दिया। इसकी सूचना मिली थी. ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उन्होंने कहा: "क्या आपके पास किसी और का पैसा है?" उसने कहा: नहीं। उसने कहा: "मुझसे इसे कौन खरीदेगा?" इसलिए नईम बिन अब्दुल्ला अल-अदावी ने इसे आठ सौ दिरहम में खरीदा, और ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - इसे लाया और उसे दे दिया। फिर उन्होंने कहा: "अपने आप से शुरुआत करें, और इसे दान में दें। यदि कुछ भी बचा है, तो अपने परिवार को। यदि आपके परिवार से कुछ बचा है, तो अपने रिश्तेदार को। यदि आपके रिश्तेदार से कुछ बचा है, तो इसी तरह। और इसी तरह।" वह कहता है: “तुम्हारे हाथों में, तुम्हारे दाहिनी ओर, और के अधिकार पर आपकी बायीं ओर, मैंने कहा: और उसका यह कहना: "उसके दिमाग के पीछे" का अर्थ है: उसकी मृत्यु पर उसकी मुक्ति निलंबित हो जाती है, जैसे कि वह कह रहा हो: मेरी मृत्यु के बाद तुम स्वतंत्र हो।
वर्णनकर्ता
[Jabir bin 'Abdullah (RA)]
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # ७/७८६
श्रेणी
अध्याय ७: अध्याय ७