४९ हदीस
०१
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२३
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ :" أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِإِيلْيَاءَ بِقَدَحَيْنِ مِنْ خَمْرٍ وَلَبَنٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا ثُمَّ أَخَذَ اللَّبَنَ، فَقَالَ جِبْرِيلُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ، لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ، غَوَتْ أُمَّتُكَ "
अल-हकम बिन नफ़ी ने हमें बताया, शुएब ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: सईद बिन अल-मुसय्यब ने मुझे बताया कि उन्होंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना है, "पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, इलिया में उनकी कैद की रात को दो कप शराब और दूध के साथ लाया गया था। उसने उन्हें देखा, फिर ले लिया दूध, और गेब्रियल ने कहा: भगवान की स्तुति करो जिसने तुम्हें धार्मिकता की ओर निर्देशित किया है। अगर आपने शराब पी होती तो आपका देश भटक जाता.
०२
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२४
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ : فَنَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، قَالَ : فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ : اخْرُجْ فَانْظُرْ مَا هَذَا.
قَالَ : فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ : هَذَا مُنَادٍ يُنَادِي : " أَلَا إِنَّالْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ ".
فَقَالَ لِيَ : اذْهَبْ فَأَهْرِقْهَا، قَالَ : فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ .
قَالَ : وَكَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخَ.
فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : قُتِلَ قَوْمٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ G : # لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا سورة المائدة آية 93 #
अबू अल-नुमान ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, थबिट ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं अबू तल्हा के घर में लोगों का शराब पीने वाला था, उन्होंने कहा तब शराब पर प्रतिबंध लगाया गया था। उन्होंने कहा: तो उन्होंने एक बुलाने वाले को आवाज़ देने का आदेश दिया, और अबू तलहा ने कहा: बाहर जाओ और देखो कि यह क्या है। उसने कहा: तो मैं बाहर गया और कहा: यह एक फोन करने वाला है। वह पुकारता है: "वास्तव में, शराब हराम कर दी गई है।" तो उसने मुझसे कहा: जाओ और इसे जला दो। उन्होंने कहा: इसे शहर की सड़कों पर उँडेल दिया गया। उसने कहा: उस दिन उनकी शराब प्रचुर मात्रा में थी। फिर कुछ लोगों ने कहाः एक जाति को उनके पेटों में ही मार डाला गया, तो अल्लाह ने वह्य प्रकट कियाः जो लोग ईमान लाये और उन्होंने अच्छे कर्म किये, उन पर कोई दोष नहीं। जब वे डरेंगे और विश्वास करेंगे तो उन्हें आशीष मिलेगी। सूरत अल-मैदाह, आयत 93 #
०३
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२५
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا، حُرِمَهَا فِي الْآخِرَةِ فَلَمْ يُسْقَهَا "
खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी पीता है उसने इस दुनिया में शराब पी और फिर इससे पश्चाताप नहीं किया। उसे इसके बाद इसे पीने से मना किया गया और उसे पीने नहीं दिया।"
०४
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي حَائِطٍ لَهُ بِالطَّائِفِ ، يُقَالُ لَهُ : الْوَهْطُ ، فَإِذَا هُوَ مُخَاصِرٌ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ يُزَنُّ ذَلِكَ الْفَتَى بِشُرْبِ الْخَمْرِ، فَقُلْتُ : خِصَالٌ بَلَغَتْنِي عَنْكَ أَنَّكَ تُحَدِّثُ بِهَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ : مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ شَرْبَةً، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَلَمَّا أَنْ سَمِعَهُ الْفَتَى بِذِكُرُ الْخَمْرَ، اخْتَلَجَ يَدَهُ مِنْ يَدِ عَبْدِ اللَّهِ، ثُمَّ وَلَّى.
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : اللَّهُمَّ إِنِّي لَا أُحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ شَرْبَةً، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ، تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ : كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, अल-अवज़ई के अधिकार पर, उन्होंने कहा: रबीआ बिन यज़ीद ने मुझे बताया, अब्दुल्ला बिन अल-दैलामी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अब्दुल अल्लाह इब्न अम्र इब्न अल-आस को ताइफ़ में उनके एक परिसर में प्रवेश किया, और इसे कहा जाता है: अल-वाहत। फिर, देखो, कुरैश के एक युवक से उसका झगड़ा हो रहा है। वह शराब पीकर उस युवक के साथ व्यभिचार कर रहा है। शराब, इसलिए मैंने कहा: जो लक्षण मैंने आपसे सीखे हैं जिनके बारे में आप बात कर रहे हैं, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कि: जो कोई चुटकी में शराब पीता है, उसकी प्रार्थना चालीस सुबह तक स्वीकार नहीं की जाती है, इसलिए जब लड़के ने उसे शराब का जिक्र करते हुए सुना, तो उसने अब्दुल्ला के हाथ से अपना हाथ छीन लिया और फिर वह चला गया। अब्दुल्ला ने कहा: हे भगवान, मैं किसी को मेरे खिलाफ वह कहने की इजाजत नहीं देता जो मैंने नहीं कहा, और मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, यह कहते हुए: "उसने शराब पी ली, और उसकी चालीस सुबह की प्रार्थना उसके लिए स्वीकार नहीं की गई। यदि वह पश्चाताप करता है, तो भगवान उससे पश्चाताप करेगा। मुझे नहीं पता कि तीसरे दिन या नहीं। चौथे पर: पुनरुत्थान के दिन उसे सिरके की मैल पिलाना ईश्वर का कर्तव्य था।
०५
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२७
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَقْعُدْ عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अल-हसन बिन अबी जाफ़र ने हमें बताया, अबू अल-ज़ुबैर ने हमें बताया, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उन पर हो: "जो कोई ईश्वर और अंतिम दिन में विश्वास करता है उसे उस मेज पर नहीं बैठना चाहिए जहां शराब पी जाती है।"
०६
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२८
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ، قَالَ :" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنْيَةٍ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا عَاقٌّ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ "
मुहम्मद बिन कथिर अल-बसरी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, जाबान के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "व्यभिचार का कोई बच्चा नहीं, न ही अनैतिक, न ही अवज्ञाकारी, न ही शराब का आदी कोई भी व्यक्ति स्वर्ग में प्रवेश नहीं करेगा।"
०७
सुनन अद-दारिमी # ९/२०२९
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ ، عَنْ جَابَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ "
अहमद बिन अल-हज्जाज ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, मंसूर के अधिकार पर, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, नबीत इब्न शरायत के अधिकार पर, जाबान के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कोई भी अवज्ञाकारी व्यक्ति प्रवेश नहीं करेगा स्वर्ग, न ही “मन्नान, न शराब का आदी।”
०८
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३०
أَخْبَرَنَا سُهَلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ وَائِلٍ ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْخَمْرِ، فَنَهَاهُ عَنْهَا أَنْ يَصْنَعَهَا، فَقَالَ : إِنَّهَا دَوَاءٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهَالَيْسَتْ دَوَاءً وَلَكِنَّهَا دَاءٌ "
साहल बिन हम्माद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, सम्मक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अलकामा बिन वायल को उनके पिता वेल के अधिकार पर बोलते हुए सुना, कि सुवैद बिन तारिक ने शराब के बारे में ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने उसे इसे बनाने से मना किया, इसलिए उन्होंने कहा: यह एक दवा है, इसलिए ईश्वर के दूत ने कहा भगवान, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "यह कोई इलाज नहीं है, बल्कि यह एक बीमारी है।"
०९
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३१
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا كَثِيرٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ : النَّخْلَةِ وَالْعِنَبِ "
अबू अल-मुगीरा ने अल-अवज़ई के अधिकार पर हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अबू कथिर को यह कहते हुए सुना: मैंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "शराब इन दो पेड़ों से आती है: ताड़ के पेड़ और अंगूर।"
१०
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३२
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ الْبِتْعِ، قَالَ :" كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ حَرَامٌ "
उबैद अल्लाह बिन अब्दुल मजीद ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे नशे के बारे में पूछा गया था। उन्होंने कहा: "हर शराब जो नशा करती है वह हराम है।"
११
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३३
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ ، فَقَالَ :" اشْرَبُوا، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا، فَإِنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "
मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें इज़राइल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू बुरदाह इब्न अबी मूसा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर सूचित किया, उन्होंने कहा: एक दूत ने मुझे भेजा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। मैं और मुआद बिन जबल यमन गए। उन्होंने कहा: "पीओ, लेकिन कोई भी नशा मत करो, क्योंकि हर नशा हराम है।"
१२
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ سِنَانٍ ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ "
अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, अल-वालिद बिन कथिर बिन सिनान ने हमें बताया, अल-दहक बिन उथमान ने हमें बताया, बुकेयर इब्न अब्दुल्ला इब्न अल-अशजाज के अधिकार पर, आमिर इब्न साद के अधिकार पर, साद के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "उन्होंने तुम्हें मना किया है इसका थोड़ा-सा हिस्सा इसे बहुत अधिक नशीला बना देता है।”
१३
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३५
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْكَلَاعِيِّ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : " إِنَّأَوَّلَ مَا يُكْفَأُ قَالَ زَيْدٌ : يَعْنِي : فِي الْإِسْلَامَ كَمَا يُكْفَأُ الْإِنَاءُ يَعْنِي : الْخَمْرِ "، فَقِيلَ : كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ فِيهَا مَا بَيَّنَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا فَيَسْتَحِلُّونَهَا "
ज़ैद बिन याह्या ने हमें बताया, मुहम्मद बिन राशिद ने हमें बताया, अबू वाहब अल-कलई के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "वास्तव में, पहली चीज़ जो पुरस्कृत होती है।" ज़ैद ने कहा: अर्थ: इस्लाम में, जैसे एक बर्तन को पुरस्कृत किया जाता है, जिसका अर्थ है: "शराब," और कहा गया: "कैसे, हे ईश्वर के दूत, जब ईश्वर ने इसके बारे में वही स्पष्ट कर दिया है जो उसने स्पष्ट किया है?" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "वे इसे इसके नाम के अलावा किसी अन्य नाम से बुलाते हैं।" इसलिए वे इसे वैध बनाते हैं।”
१४
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३६
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو وَهْبٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَوَّلُ دِينِكُمْ نُبُوَّةٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ مُلْكٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ مُلْكٌ أَعْفَرُ، ثُمَّ مُلْكٌ وَجَبَرُوتٌ يُسْتَحَلُّ فِيهَا الْخَمْرُ وَالْحَرِيرُ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : سُئِلَ عَنْ أَعْفَرَ، فَقَالَ : يُشَبِّهِهُ بِالتُّرَابِ وَلَيْسَ فِيهِ خَيْرٌ
मारवान बिन मुहम्मद ने हमें बताया, याह्या बिन हमजा ने हमें बताया, अबू वहब ने मुझे बताया, मखुल के अधिकार पर, अबू थलाबा अल-खुशानी के अधिकार पर, अबू उबैदा बिन अल-जर्राह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "आपके धर्म की शुरुआत भविष्यवाणी और दया थी, फिर राज्य और दया, फिर एक राजा "अफ़र, फिर राजशाही और अत्याचार है जिसमें शराब और रेशम को वैध बना दिया जाता है।" अबू मुहम्मद ने कहा: उनसे अफ़ार के बारे में पूछा गया, और उन्होंने कहा: वह उसे धूल से तुलना करते हैं और उनमें कुछ भी अच्छा नहीं है।
१५
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३७
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا طُعْمَةُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَيَانٍ التَّغْلِبِيُّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ :" مَنْ بَاعَ الْخَمْرَ، فَلْيُشَقِّصْ الْخَنَازِيرَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : إِنَّمَا هُوَ عُمَرُ بْنُ بَيَانٍ
साहल बिन हम्माद ने हमें बताया, तुमा ने हमें बताया, अम्र बिन बयान अल-तग़लाबी ने हमें बताया, उर्वा बिन अल-मुगिराह बिन शुबाह के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: "जो कोई शराब बेचता है, वह सूअरों को काटे।" अबू मुहम्मद ने कहा: यह उमर है बिन बयान
१६
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३८
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ بَيْعِ الْخَمْرِ، فَقَالَ : كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدِيقٌ مِنْ ثَقِيفٍ أَوْ مِنْ دَوْسٍ ، فَلَقِيَهُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ بِرَاوِيَةٍ مِنْ خَمْرٍ يُهْدِيهَا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا فُلَانُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ حَرَّمَهَا؟ " قَالَ : فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ عَلَى غُلَامِهِ، فَقَالَ : اذْهَبْ فَبِعْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بِمَاذَا أَمَرْتَهُ يَا فُلَانُ؟ " قَالَ : أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّالَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا، حَرَّمَ بَيْعَهَا ".
فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ فِي الْبَطْحَاءِ
या'ला ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, अल-क़ाका बिन हकीम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन वाला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने इब्न अब्बास से उसके शराब बेचने के बारे में पूछा, और उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसका एक दोस्त थकिफ़ या दोस से था, इसलिए वह विजय के वर्ष में मक्का में उससे मिला, एक कथन के साथ उन्हें तोहफे में शराब दी गई. तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हे अमुक-अमुक, क्या तुम नहीं जानते थे कि सर्वशक्तिमान ईश्वर ने इसे मना किया था?" उसने कहा: फिर वह आदमी पास आया। अपने नौकर को, और उसने कहा: जाओ और इसे बेच दो। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "हे अमुक-अमुक, तुमने उसे क्या करने का आदेश दिया?" उसने कहा: मैंने उसे इसे बेचने का आदेश दिया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जिसने इसे पीने से मना किया, उसे इसे बेचने से मना किया गया।" इसलिए उसने इसे पूरा करने का आदेश दिया, और इसका इनाम बाथा में दिया गया।
१७
सुनन अद-दारिमी # ९/२०३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي : ابْنَ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَلَغَ عُمَرَ أَنَّ سَمُرَةَ بَاعَ خَمْرًا، فَقَالَ : قَاتَلَ اللَّهُ سَمُرَةَ، أَمَا عَلِمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا، فَبَاعُوهَا ".
قَالَ سُفْيَانُ : جَمَلُوهَا : أَذَابُوهَا
मुहम्मद बिन अहमद ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अम्र के अधिकार पर, जिसका अर्थ है: इब्न दीनार, तावस के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उमर सामरा की उम्र तक पहुंच गया, उसने शराब बेची और कहा: भगवान सामरा को मार डालें। क्या वह नहीं जानता था कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "भगवान यहूदियों को शाप दे, यह निषिद्ध था।" उन पर चर्बी थी, इसलिए उन्होंने इसे सुंदर बनाया, इसलिए उन्होंने इसे बेच दिया।” सुफ़ियान ने कहा: उन्होंने इसे सुंदर बनाया: उन्होंने इसे पिघला दिया।
१८
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४०
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا سَكِرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا سَكِرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا سَكِرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا سَكِرَ، فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ ".
يَعْنِي فِي الرَّابِعَةِ
आसिम बिन अली ने हमें बताया, इब्न अबी धिब ने हमें बताया, अल-हरिथ बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि वह नशे में है, तो उसे कोड़े मारें। फिर जब वह नशे में हो, तो उसे कोड़े मारें। फिर जब वह नशे में हो, तो उसे कोड़े मारें। फिर यदि वह नशे में हो, तो उसे कोड़े मारें। नशे में, तो उसकी गर्दन पर वार करो।” यानी चौथे पर.
१९
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें अल-अवज़ाई के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर सूचित किया, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा और उन्होंने कहा: "व्यभिचारी आस्तिक होने पर व्यभिचार नहीं करता है, और चोर जब आस्तिक होता है तो चोरी नहीं करता है, और जब वह चोरी करता है तो वह शराब नहीं पीता है।" वह इसे तब पीता है जब वह आस्तिक है।''
२०
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४२
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : " كَانَيُنْتَبَذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السِّقَاءِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ سِقَاءٌ، نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ بِرَامٍ "
यज़ीद इब्न हारून ने हमें अब्द अल-मलिक इब्न अबी सुलेमान के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सूचित किया, जिन्होंने कहा: "वह पैगंबर की प्रार्थनाओं का पालन करते थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें जल-चूसने में शांति प्रदान करें, और यदि कोई जल-चूसना नहीं है, तो उन्हें टार में छोड़ दिया जाएगा बरम।”
२१
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४३
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْ أَنَّ رَجُلًا مِنْهُمْ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَدْ خَرَجْنَا مِنْ حَيْثُ عَلِمْتَ، وَنَزَلْنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ، فَمَنْ وَلِيُّنَا؟ قَالَ : " اللَّهُ وَرَسُولُهُ ".
قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَصْحَابَ كَرْمٍ وَخَمْرٍ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ الْخَمْرَ، فَمَا نَصْنَعُ بِالْكَرْمِ؟ قَالَ : " اصْنَعُوهُ زَبِيبًا ".
قَالُوا : فَمَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ؟ قَالَ :" انْقَعُوهُ فِي الشِّنَانِ، انْقَعُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَانْقَعُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، فَإِنَّهُ إِذَا أَتَى عَلَيْهِ الْعَصْرَانِ، كَانَ حِلًّا قَبْلَ أَنْ يَكُونَ خَمْرًا "
मुहम्मद बिन कथिर ने हमें अल-अवज़ाई के अधिकार पर, याह्या बिन अबी अम्र अल-सिबानी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-दैलामी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर सूचित किया कि उनके पिता, या उनमें से एक व्यक्ति ने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: हे भगवान के दूत, हम वहां से चले गए हैं जहां आप जानते थे। और हम मेरी पीठ के बीच में उतरे जिन्हें आप जानते थे, तो हमारा अभिभावक कौन है? उन्होंने कहा: "अल्लाह और उसके दूत।" उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, हम एक अंगूर के बगीचे और शराब के मालिक थे, और भगवान ने शराब को हराम कर दिया है, तो हमें अंगूर के बगीचे के साथ क्या करना चाहिए? उन्होंने कहा: "इसे किशमिश बनाओ।" उन्होंने कहा: हमें किशमिश का क्या करना चाहिए? उन्होंने कहा: "इसे भिगो दें।" दो चीजें, इसे अपने दोपहर के भोजन के साथ भिगोएँ, और इसे अपने रात के खाने के साथ पियें, और इसे अपने रात के खाने के साथ भिगोएँ, और इसे अपने दोपहर के भोजन के साथ पियें, क्योंकि अगर यह दो युगों की बात आती है, तो यह शराब होने से पहले मिठास थी।
२२
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४४
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ : " حَرَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".
فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ : صَدَقَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ
सईद बिन अमीर ने हमें बताया, सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, एज्रा के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने इब्न उमर से ड्राफ्ट की शराब के बारे में पूछा, उन्होंने कहा: "ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसे मना किया।" इसलिए मैं इब्न अब्बास से मिला और उन्हें बताया कि इब्न उमर ने क्या कहा, और उन्होंने कहा: वह सही हैं। अबू अब्दुल रहमान
२३
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४५
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَا تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ "
अल-हकम बिन नफी ने शुएब बिन अबी हमजा के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर हमें बताया, उन्होंने कहा: अनस बिन मलिक ने मुझे बताया कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो और उन्होंने कहा: "गंदगी और पक्की सतहों के बीच मत फैलाओ।"
२४
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४६
أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوْ سَمِعْتُهُ سُئِلَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْنَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ ".
وَسَأَلْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ
अबू ज़ायद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, सलामा बिन कुहैल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू अल-हकम को सुना, उन्होंने कहा: मैंने इब्न अब्बास से पूछा या मैंने उसे सुना। उनसे अंगूर की शराब के बारे में पूछा गया, और उन्होंने कहा: "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंगूर की शराब और कीड़ों को मना किया।" मैंने इब्न अल-जुबैर से पूछा, और उसने कुछ इस तरह कहा: इब्न अब्बास कह रहे हैं
२५
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४७
قَالَ : وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَرِّمَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، أَوْ مَنْ كَانَ مُحَرِّمًا مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ،فَلْيُحَرِّمْ النَّبِيذَ "
उन्होंने कहा: इब्न अब्बास ने कहा: "जो कोई भी उस चीज़ से मना करना चाहता है जिसे भगवान और उसके दूत ने मना किया है, या जो कोई उस चीज़ से मना करता है जिसे भगवान और उसके दूत ने मना किया है, तो वह शराब पर प्रतिबंध लगाए।"
२६
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४८
قَالَ : وَحَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنْ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ "
उन्होंने कहा: मेरे भाई ने अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर मुझे बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "खींचने, काठी के थैले, डामर, और "बेसल और खजूर" को मना किया
२७
सुनन अद-दारिमी # ९/२०४९
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ ، أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ ، فَقَالَ : أَخْبِرْنِي بِمَا يَحْرُمُ عَلَيْنَا مِنْ الشَّرَابِ، فَقَالَ : الْخَمْرُ.
قُلْتُ : هُوَ فِي الْقُرْآنِ؟ قَالَ : مَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَأَ بِالِاسْمِ أَوْ بِالرِّسَالَةِ ، قَالَ : فَقَالَ :" نَهَى عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ "
अबू अल-नुमान ने हमें बताया, थाबित बिन यज़ीद ने हमें बताया, आसिम ने हमें फुदायल बिन ज़ैद अल-रकाशी के अधिकार पर बताया, कि वह अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल के पास आया था उसने कहा: मुझे उस पेय के बारे में बताओ जो हमारे लिए निषिद्ध है। उसने कहाः शराब। मैंने कहा: क्या यह कुरान में है? उन्होंने कहा: मैं तुम्हें वही बताता हूं जो मैंने सुना है। मुहम्मद, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, नाम या अक्षर से शुरू हुआ। उसने कहा: “उसने छिपकली, छिपकली और हार्नबिल को मना किया।”
२८
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५०
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، وَاللَّفْظُ لِيَزِيدَ، قَالَا : أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَنْتَبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا، وَلَا تَنْتَبِذُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ جَمِيعًا، وَانْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ "
यज़ीद इब्न हारून और सईद इब्न अमीर ने हमें सूचित किया, और शब्द यज़ीद है। उन्होंने कहा: हिशाम ने हमें याह्या के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अबू क़तादा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, बताया, कहा: "ताजे फलों और खजूरों से पूरी तरह परहेज न करें, और किशमिश और खजूरों से परहेज न करें।" उन सभी को, और उनमें से प्रत्येक को अलग-अलग त्यागें।
२९
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५१
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَقُولُوا : الْكَرْمَ، وَقُولُوا : الْعِنَبَ أَوْ الْحَبَلَةَ "
उस्मान बिन उमर ने हमें बताया, शुबा ने हमें सिम्मक के अधिकार पर, अलकामा बिन वायल के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: "यह मत कहो: अंगूर का बाग, बल्कि कहो: अंगूर या फसल।"
३०
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५२
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ السُّدِّيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى، فَاشْتَرَى لَهُمْ خَمْرًا، فَلَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ :أَجْعَلُهُ خَلًّا؟ قَالَ : " لَا "، فَأَهْرَاقَهُ
उबैद अल्लाह इब्न मूसा ने हमें इज़राइल के अधिकार पर, अल-सुद्दी के अधिकार पर, याह्या इब्न अब्बाद के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: "वह हिज्र में थे। अबू तल्हा ने अनाथों को देखा, इसलिए उन्होंने उनके लिए शराब खरीदी। जब शराब पर प्रतिबंध लगा, तो वह पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनसे इसका उल्लेख किया, और उन्होंने कहा :क्या मुझे इसे सिरका बनाना चाहिए? उसने कहा: "नहीं," तो उसने उसे फेंक दिया
३१
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५३
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ، فَأَعْطَى الْأَعْرَابِيَّ فَضْلَهُ، ثُمَّ قَالَ :" الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ "
अबू अल-मुगीरा ने हमें बताया, अल-अवज़ाई ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने हमें अनस बिन मलिक के अधिकार पर बताया, कि उसने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उसने शांति से दूध पिया, और उसके बायीं ओर अबू बक्र था, और उसके दाहिनी ओर एक बेडौइन आदमी था। उसने बेडौइन को अपना इनाम दिया, फिर उसने कहा: "दाहिना हाथ वाला आदमी।" फिर सही"
३२
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५४
أَخْبَرَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ "
अफ्फान ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, क़तादा ने हमें इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उसने कहा, "उसने किसी को भी पानी पीने से मना किया।"
३३
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५५
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْيُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, वाहिब ने हमें बताया, खालिद अल-हदा के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "भगवान के दूत ने भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर होने से मना किया, क्या वह पानी से पी सकता है।"
३४
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५६
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ "
यज़ीद बिन हारून ने हमें सूचित किया, इब्न अबी धिब के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "पानी की खाल का खतना करने से मना किया।"
३५
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५७
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، قَالَ : كَانَ أَنَسٌ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا "
अबू नुअयम ने हमें बताया, अजरा बिन थबित ने हमें बताया, थुमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अनस जहाज में दो या तीन बार सांस लेते थे, और उन्होंने दावा किया कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "दो या तीन बार जहाज में सांस लेंगे।"
३६
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५८
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ مَرْوَانَ فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ :" فَأَبِنْ الْإِنَاءَ عَنْ فِيكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ ".
قَالَ : إِنِّي أَرَى الْقَذَاةَ؟ قَالَ : " أَهْرِقْهُ "
इशाक बिन ईसा ने हमें मलिक के अधिकार पर, अय्यूब बिन हबीब अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू अल-मुथन्ना के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैं मारवान और अबू सईद के साथ था, और उन्होंने कहा: एक आदमी ने कहा: हे भगवान के दूत, मैं एक भी व्यक्ति की प्यास नहीं बुझाता? उन्होंने कहा: "फिर अपने मुँह से बर्तन हटाओ, फिर साँस लो।" उसने कहा: मैं देखता हूं गंदगी? उन्होंने कहा: "इसे फेंक दो।"
३७
सुनन अद-दारिमी # ९/२०५९
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلَا يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ، وَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ "
अबू अल-मुगिराह ने हमें बताया, अल-अवज़ई ने हमें याह्या के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी कतादा के अधिकार पर, कहा: मेरे पिता ने मुझे बताया कि उन्होंने पैगंबर को सुना है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब तुम में से कोई भी पेशाब करता है, तो उसे अपने दाहिने हाथ से अपने लिंग को नहीं छूना चाहिए, न ही अपने दाहिने हाथ से खुद को साफ करना चाहिए, न ही सांस लेना चाहिए।" "जहाज"
३८
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६०
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ يَعُودُهُ، وَجَدْوَلٌ يَجْرِي، فَقَالَ :" إِنْ كَانَ عِنْدَكُمْ مَاءٌ بَاتَ فِي الشَّنِّ، وَإِلَّا كَرَعْنَا "
इशाक बिन इस्सा ने हमें बताया, फलीह बिन सुलेमान ने हमें बताया, सईद बिन अल-हरिथ अल-अंसारी के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: वह पैगंबर आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंसार के एक आदमी को उनके पास आते देखा जब एक जलधारा बह रही थी, और उन्होंने कहा: "यदि आपके पास पानी है, तो गर्म पानी में रात बिताएं। अन्यथा "कराना"
३९
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६१
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ الْبَرَاءِ ابْنِ ابْنَةِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" شَرِبَ مِنْ فَمِ قِرْبَةٍ قَائِمًا "
मंसूर बिन सलामाह अल-खुजाई ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, अब्दुल करीम के अधिकार पर, अल-बारा इब्न अनस की बेटी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उम्म के अधिकार पर यह ध्वनि है कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "खड़े होकर पानी के मुंह से पिया।"
४०
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६२
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي الْبَزَرِيِّ : يَزِيدَ بْنِ عُطَارِدَ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " كُنَّانَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ، وَنَأْكُلُ وَنَحْنُ نَسْعَى عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، نَحْوَهُ
ओथमान बिन उमर ने हमें बताया, इमरान बिन हुदैर ने हमें बताया, अबू अल-बिज़री के अधिकार पर: यज़ीद बिन अतारिद, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "हम पीते थे" और हम ईश्वर के दूत की वाचा के अनुसार खड़े हैं, खा रहे हैं और प्रयास कर रहे हैं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, उन्होंने हमें बताया हफ़्स बिन ग़ायथ, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, और इसी तरह।
४१
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६३
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ الشُّرْبِ قَائِمًا ".
قَالَ : وَسَأَلْتُهُ عَنْ الْأَكْلِ، فَقَالَ : " ذَاكَ أَخْبَثُ "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, क़तादा ने हमें अनस के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "खड़े होकर" पीने से मना किया। उन्होंने कहा: मैंने उनसे भोजन के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा: "यह तो और भी गंदा है।"
४२
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६४
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ الطَّحَّانِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِرَجُلٍ رَآهُ يَشْرَبُ قَائِمًا : " قِئْ ".
قَالَ : لِمَ؟ قَالَ : " أَتُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ مَعَ الْهِرِّ؟ " قَالَ : لَا، قَالَ : " فَقَدْشَرِبَ مَعَكَ شَرٌّ مِنْهُ، الشَّيْطَانُ "
सईद बिन अल-रबी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू ज़ियाद अल-तहान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू हुरैरा को पैगंबर के अधिकार पर सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने एक आदमी से कहा जिसे उसने शराब पीते हुए खड़ा देखा था: "उल्टी।" उसने कहाः क्यों? उसने कहा: "क्या तुम्हें बिल्ली के साथ शराब पीना पसंद है?" उसने कहा: नहीं। उसने कहा: “उसने तुम्हारे साथ उससे भी बुरी शराब पी है। शैतान "
४३
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६५
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ "
अहमद बिन यूनुस ने हमें बताया, लैथ बिन साद ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, ज़ायद बिन अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अब्दुल अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, कि उसने उससे कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: "जो एक बर्तन से पीता है चाँदी, क्योंकि इससे उसके पेट में केवल नर्क की आग भड़कती है।''
४४
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६६
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ حُذَيْفَةَ إِلَى الْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَمَى بِهِ وَجْهَهُ، فَقُلْنَا : اسْكُتُوا، فَإِنَّا إِنْ سَأَلْنَاهُ لَمْ يُحَدِّثْنَا، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ، قَالَ : أَتَدْرُونَ لِمَ رَمَيْتُهُ؟ قُلْنَا : لَا، قَالَ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ، وَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُنَهَى عَنْ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَقَالَ : " هُمَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ "
ओथमान बिन उमर ने हमें बताया, इब्न औन ने हमें बताया, मुजाहिद के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम हुदैफा के साथ अल-मदीन के पास गए और पानी मांगा, और दिहकान उसके लिए एक चांदी का बर्तन लाया, और उसने उसे उसके चेहरे पर फेंक दिया। हमने कहा: चुप रहो, अगर हमने उससे पूछा, तो वह हमसे बात नहीं करेगा, तो कब बाद में उन्होंने कहा: क्या आप जानते हैं कि मैंने इसे क्यों फेंका? हमने कहा: नहीं। उन्होंने कहा कि मैंने इसे मना किया था, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने उल्लेख किया कि उन्होंने सोने और चांदी के बर्तनों से पीने, और रेशम और ब्रोकेड पहनने से मना किया था, और उन्होंने कहा: "वे इस दुनिया में उनके लिए हैं, और उसके बाद तुम्हारे लिए हैं।"
४५
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६७
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنِي جَابِرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَبَنٍ، فَقَالَ :" أَلَا خَمَّرْتَهُ وَلَوْ تَعْرِضُ عَلَيْهِ عُودًا؟ "
अबू आसिम ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: अबू हुमैद अल-सैदी ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैं भगवान के दूत के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें दूध के साथ शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: "क्या आपने इसे छड़ी की पेशकश करने पर भी ख़मीर नहीं किया?"
४६
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६८
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبِتَغْطِيَةِ الْوَضُوءِ، وَإِيكَاءِ السِّقَاءِ، وَإِكْفَاءِ الْإِنَاءِ "
अम्र इब्न औन ने हमें ख़ालिद के अधिकार पर, सुहैल के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: "भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हमें आदेश दिया" और स्नान करने, पानी देने और बर्तन भरने के लिए उस पर शांति हो।
४७
सुनन अद-दारिमी # ९/२०६९
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : قَالَ مَرْوَانُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ : هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَنْهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ قَالَ : " نَعَمْ "
खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, अय्यूब बिन हबीब के अधिकार पर, अबू अल-मुथन्ना अल-जुहानी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मारवान ने अबू सईद अल-खुदरी से कहा: क्या आपने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शराब पीने से मना करें? उन्होंने कहा हाँ।"
४८
सुनन अद-दारिमी # ९/२०७०
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ "
अम्र इब्न औन ने हमें इब्न उयैनाह के अधिकार पर, अब्द अल-करीम अल-जजारी के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर सूचित किया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति हो सकती है "उसने पेय पर उड़ने से मना किया," उन्होंने कहा।
४९
सुनन अद-दारिमी # ९/२०७१
حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا "
अफ्फान बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा, और सुलेमान बिन अल-मुगीरा ने हमें थबिट के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन रबा के अधिकार पर, अबी कतादा के अधिकार पर सुनाया: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो लोगों को शराब पिलाता है वह पीने वालों में से आखिरी होगा।"