सुनन अबू दाऊद — हदीस #१७०३१
हदीस #१७०३१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيَّانِ، - وَرُبَّمَا زَادَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ الْكَلِمَةَ وَالشَّىْءَ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِ سَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ . فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَنَزَعَ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ . فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ وَأَهْلاً يَا ابْنَ أَخِي سَلْ عَمَّا شِئْتَ . فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى وَجَاءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا يَعْنِي ثَوْبًا مُلَفَّقًا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا فَصَلَّى بِنَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ . فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا . ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ " اغْتَسِلِي وَاسْتَذْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي " . فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ . قَالَ جَابِرٌ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالتَّوْحِيدِ " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " . وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ . قَالَ جَابِرٌ لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَرَأَ { وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى } فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ وَعُثْمَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سُلَيْمَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بِـ { قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ } وَبِـ { قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ } ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ { إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ } " نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ " . فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللَّهَ وَوَحَّدَهُ وَقَالَ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ " . ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَصَنَعَ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ الطَّوَافِ عَلَى الْمَرْوَةِ قَالَ " إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً " . فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ فِي الأُخْرَى ثُمَّ قَالَ " دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ " . هَكَذَا مَرَّتَيْنِ " لاَ بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ لاَ بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ " . قَالَ وَقَدِمَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ ذَلِكَ عَلَيْهَا وَقَالَ مَنْ أَمَرَكِ بِهَذَا فَقَالَتْ أَبِي . فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الأَمْرِ الَّذِي صَنَعَتْهُ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا . فَقَالَ " صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ " . قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحْلِلْ " . قَالَ وَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ قَالَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ " إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ إِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَىَّ مَوْضُوعٌ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دِمَاؤُنَا دَمُ " . قَالَ عُثْمَانُ " دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ " . وَقَالَ سُلَيْمَانُ " دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ " . وَقَالَ بَعْضُ هَؤُلاَءِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ " وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ اتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ " . قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ . ثُمَّ قَالَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكِبُهَا إِلَى النَّاسِ " اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ " . ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءَ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حِينَ غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى " السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ " . كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ - قَالَ عُثْمَانُ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اتَّفَقُوا - ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ - قَالَ سُلَيْمَانُ بِنِدَاءٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ اتَّفَقُوا - ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ قَالَ عُثْمَانُ وَسُلَيْمَانُ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ زَادَ عُثْمَانُ وَوَحَّدَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا ثُمَّ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ الظُّعُنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا فَحَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّذِي يُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ فَرَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ بِيَدِهِ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ وَأَمَرَ عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ - يَقُولُ مَا بَقِيَ - وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا قَالَ سُلَيْمَانُ ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ " انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ " . فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ .
जाफ़र बिन मुहम्मद ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया, “हम जाबिर बिन अब्दुल्ला के पास पहुँचे। जब हम उनके पास पहुँचे, तो उन्होंने मुझसे मिलने आए लोगों के बारे में पूछा। जब मेरी बारी आई, तो मैंने कहा, “मैं मुहम्मद बिन अली बिन हुसैन हूँ।” उन्होंने मेरे सिर पर हाथ फेरा और मेरे ऊपर-नीचे के बटन खोले। फिर उन्होंने अपना हाथ मेरी छातियों के बीच रखा और उन दिनों मैं एक छोटा लड़का था।” फिर उन्होंने कहा, “स्वागत है मेरे भतीजे, जो चाहो पूछो।” मैंने उनसे पूछा तो पता चला कि वे अंधे हैं। नमाज़ का समय आया और वे एक चादर ओढ़े खड़े थे। जब भी वे उसे अपने कंधों पर रखते, वह छोटी होने के कारण लटक जाती थी। उन्होंने हमें नमाज़ पढ़ाई, जबकि उनकी चादर उनके बगल में एक रैक पर रखी थी। मैंने कहा, “मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हज के बारे में बताइए।” उन्होंने हाथ से इशारा किया और उंगलियाँ जोड़कर नौ का संकेत दिया। फिर उन्होंने कहा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) नौ साल मदीना में रहे, इस दौरान उन्होंने हज नहीं किया। फिर दसवें साल उन्होंने सार्वजनिक घोषणा की कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) हज करने जा रहे हैं। बड़ी संख्या में लोग मदीना आए, हर कोई उनका अनुसरण करना और उनके जैसा बनना चाहता था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) निकले और हम भी उनके साथ धू अल हुलैफा तक गए। उमैस की बेटी अस्मा ने मुहम्मद बिन अबी बक्र को जन्म दिया। उसने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को संदेश भेजा और पूछा, "मुझे क्या करना चाहिए?" उन्होंने उत्तर दिया, "स्नान करो, अपने गुप्तांगों पर कपड़ा बाँधो और इहराम पहन लो।" फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मस्जिद में नमाज़ पढ़ी और अल क़सवा पर सवार हुए और उनकी ऊँटनी उनके साथ सीधी खड़ी हो गई। जाबिर ने कहा, “मैंने उनके आगे बहुत से लोगों को घोड़ों पर और पैदल चलते देखा, उनके दाहिनी ओर भी उतने ही लोग थे, उनके बाईं ओर भी उतने ही लोग थे और उनके पीछे भी उतने ही लोग थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे बीच थे, उन पर कुरान नाजिल हो रहा था और वे उसकी व्याख्या जानते थे। वे जो कुछ भी करते थे, हम भी वही करते थे। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अल्लाह की एकता का ऐलान करते हुए बुलंद आवाज में कहा, “लब्बैक (मैं तेरी सेवा में हूँ), ऐ अल्लाह, लब्बैक, लब्बैक, तेरा कोई साझीदार नहीं, तेरी ही प्रशंसा और कृपा है और तेरा ही राज है। तेरा कोई साझीदार नहीं।” लोगों ने भी अपनी तल्बिया में बुलंद आवाज में वही ताल्बिया पढ़ी जो वे अक्सर पढ़ते थे। लेकिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें कुछ भी मना नहीं किया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी तल्बिया जारी रखी। जाबिर ने कहा, “हमने हज के अलावा कुछ और करने का इरादा ज़ाहिर नहीं किया था, क्योंकि उस समय हमें उमराह के बारे में जानकारी नहीं थी। लेकिन जब हम उनके साथ काबा पहुँचे, तो उन्होंने कोने को छुआ और सात चक्कर लगाए। तीन चक्कर उन्होंने गर्व से तेज़ी से लगाए और चार चक्कर सामान्य गति से। फिर इब्राहीम के स्थान की ओर बढ़ते हुए उन्होंने यह दुआ पढ़ी, “और इब्राहीम के स्थान को नमाज़ का स्थान बना लो।” (दो रकअत नमाज़ पढ़ते हुए) उन्होंने उस स्थान को अपने और काबा के बीच रखा। रिवायत करने वाले ने कहा, “मेरे पिता ने कहा कि इब्न नुफैल और उस्मान ने कहा कि मुझे नहीं पता कि उन्होंने (जाबिर ने) इसे पैगंबर (ﷺ) के अलावा किसी और से रिवायत किया है।” रिवायत करने वाले सुलेमान ने कहा, “मुझे नहीं पता, लेकिन उन्होंने (जाबिर ने) कहा, “अल्लाह के रसूल (ﷺ) दो रकअतों में ये दुआ पढ़ते थे, “कहो, अल्लाह एक है” और “कहो, ऐ काफिरों।” फिर वे काबा लौट आए और उसके कोने को छूकर सफा द्वार से बाहर निकल गए। सफा के पास पहुँचकर उन्होंने कहा, “सफा और मरवा अल्लाह की निशानियाँ हैं” और आगे कहा, “हम उसी से शुरुआत करते हैं जिससे अल्लाह ने शुरुआत की।” फिर उन्होंने सफा से शुरुआत की और उस पर चढ़ते हुए काबा को देखा। इस दौरान उन्होंने अल्लाह की महानता का बखान किया और उसकी एकता का ऐलान किया। फिर उन्होंने कहा, “अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं, वही अकेला है जिसने अपना वादा पूरा किया, अपने सेवक की मदद की और उनके सहयोगियों को परास्त किया।” इसके बाद उन्होंने तीन बार यही शब्द दोहराते हुए दुआ की। फिर वे नीचे उतरे और अल मरवा की ओर चल पड़े। जब उनके पैर घाटी के तल पर पहुँचे, तो वे दौड़ पड़े। फिर जब वे ऊपर चढ़ने लगे, तो वे चलते-चलते अल मरवा पहुँच गए। उन्होंने अल मरवा में वही किया जो उन्होंने अल सफा में किया था। जब वे आखिरी बार अल मरवा पहुँचे, तो उन्होंने कहा, “अगर मुझे इस मामले में पहले से वह सब पता होता जो मुझे बाद में पता चला, तो मैं कुर्बानी के जानवर न लाता, बल्कि इसे उमराह मानता। इसलिए, अगर आप में से किसी के पास कुर्बानी के जानवर नहीं हैं, तो वह इहराम उतारकर इसे उमराह मान सकता है।” तब सभी लोगों ने इहराम उतार दिया और अपने बाल मुंडवा लिए, सिवाय पैगंबर (ﷺ) और उन लोगों के जो कुर्बानी के जानवर लाए थे। फिर सुराकाह (बिन मलिक) बिन जुशाम उठे और अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, क्या यह नियम इस वर्ष पर लागू होता है या हमेशा के लिए लागू होता है? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी उंगलियाँ आपस में फंसाकर कहा, “उमर्र को हज में शामिल कर लिया गया है। ‘नहीं’, बल्कि हमेशा के लिए।” अली यमन से अल्लाह के रसूल (ﷺ) के कुर्बानी के जानवरों के साथ आए और उन्होंने फातिमा को उन लोगों में पाया जिन्होंने अपना इहराम उतार दिया था। उन्होंने कहा, “रंगीन कपड़े पहन लो और अपनी आँखों में काजल लगा लो।” अली को उनका यह काम नापसंद आया और उन्होंने पूछा, “तुम्हें ऐसा करने का हुक्म किसने दिया?” उन्होंने कहा, “मेरे पिता ने।” जाबिर ने बताया कि अली ने कहा, “इराक में मैं फातिमा के किए पर उनसे शिकायत करने और उस बारे में उनकी राय जानने के लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गया, जिसका ज़िक्र उन्होंने मुझसे किया था। मैंने उन्हें बताया कि मुझे उनका यह काम नापसंद है, तो उन्होंने मुझसे कहा, “मेरे पिता ने मुझे ऐसा करने का हुक्म दिया था।” उन्होंने कहा, “उन्होंने सच कहा, उन्होंने सच कहा।” हज के लिए इहराम पहनते समय आपने क्या कहा? मैंने कहा, "हे अल्लाह, मैं उसी उद्देश्य से इहराम पहनता हूँ जिसके लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पहना था।" उन्होंने कहा, "मेरे पास कुर्बानी के जानवर हैं, इसलिए इहराम मत उतारो।" उन्होंने (जाबिर ने) कहा, "अलई द्वारा यमन से लाए गए और पैगंबर (ﷺ) द्वारा मदीना से लाए गए कुर्बानी के जानवरों की कुल संख्या सौ थी।" फिर पैगंबर (ﷺ) और उनके साथ कुर्बानी के जानवरों को छोड़कर सभी लोगों ने इहराम उतार दिया और अपने बाल मुंडवा लिए। जब धू अल हिज्जा (यौम अल तरविया) की आठवीं तारीख आई, तो वे हज के लिए इहराम पहने हुए मीना की ओर चल पड़े और अल्लाह के रसूल (ﷺ) सवार होकर मीना में दोपहर, शाम, सूर्यास्त, रात और सुबह की नमाज़ अदा की। उसके बाद उन्होंने सूर्योदय तक कुछ देर इंतज़ार किया और नमराह में बालों का तंबू लगाने का आदेश दिया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने संदेश भेजा और कुरैश को संदेह नहीं था कि वे मुज़दलिफ़ा में मशअर अल हरम में रुकेंगे, जैसा कि कुरैश इस्लाम से पहले के समय में किया करते थे, लेकिन वे आगे बढ़ते रहे और अरफ़ाह पहुँचे और पाया कि नमराह में तंबू लगा दिया गया है। वहाँ वे घोड़े से उतरे और जब सूर्य दोपहर के मध्य से आगे निकल गया, तो उन्होंने क़सवा लाने का आदेश दिया और जब उसके लिए घोड़े पर काठी कसी गई, वह घाटी के निचले भाग में गया और लोगों को संबोधित करते हुए कहा, “तुम्हारे जीवन और संपत्ति का एक दूसरे के प्रति सम्मान उसी प्रकार होना चाहिए जैसे तुम्हारे नगर में तुम्हारे महीने के इस दिन का। देखो! इस्लाम-पूर्व काल से संबंधित सब कुछ मेरे चरणों में डाल दिया गया है और इस्लाम-पूर्व काल से संबंधित रक्त-प्रतिशोध के दावे समाप्त कर दिए गए हैं। हममें से जिन लोगों की हत्या की गई है, उनमें से सबसे पहले जिसका रक्त-प्रतिशोध मैं अनुमति देता हूँ, वह हमारा रक्त-प्रतिशोध है (वर्णनकर्ता उस्मान के अनुसार, रबीआ के पुत्र का रक्त-प्रतिशोध और वर्णनकर्ता सुलेमान के अनुसार, रबीआ बिन अल हारिथ बिन अब्द अल मुत्तलिब के पुत्र का रक्त-प्रतिशोध)। कुछ विद्वानों ने कहा, “उनका पालन-पोषण बनी साद के बीच हुआ और फिर हुज़ैल ने उनकी हत्या कर दी। इस्लाम से पहले के सूद का व्यापार समाप्त कर दिया गया है और सबसे पहले मैं अपने सूद, अब्बास बिन अब्द अल मुत्तलिब के सूद को समाप्त करता हूँ। स्त्रियों के विषय में अल्लाह से डरो, क्योंकि वे अल्लाह की सुरक्षा में हैं और अल्लाह के वचन से तुम्हें उनके साथ संभोग करने का अधिकार है। यह तुम्हारा कर्तव्य है कि तुम किसी ऐसे व्यक्ति को अपने बिस्तर पर न आने दो जिसे तुम नापसंद करते हो, लेकिन यदि वे ऐसा करते हैं तो उन्हें मारो, परन्तु अधिक कठोर मत करो। तुम उन्हें उचित भोजन और वस्त्र प्रदान करने के लिए उत्तरदायी हो। मैंने तुम्हारे बीच एक ऐसी वस्तु छोड़ी है जिसका पालन करने से तुम फिर कभी गुमराह नहीं होगे, वह है अल्लाह की किताब। तुमसे मेरे बारे में पूछा जाएगा, तो तुम क्या कहोगे? उन्होंने उत्तर दिया, “हम गवाही देते हैं कि आपने संदेश पहुँचाया और उसे पूरा किया तथा सलाह दी।” फिर आसमान की ओर तर्जनी उंगली उठाकर लोगों की ओर इशारा करते हुए उन्होंने कहा, “हे अल्लाह! साक्षी रहो, हे अल्लाह! साक्षी रहो, हे अल्लाह! साक्षी रहो!” बिलाल ने अज़ान और इक़ामत पढ़ी और दोपहर की नमाज़ पढ़ी, फिर इक़ामत पढ़ी और दोपहर बाद की नमाज़ पढ़ी, इन दोनों नमाज़ों के बीच उन्होंने कोई और नमाज़ नहीं पढ़ी। फिर वे अपनी ऊँटनी अल क़सवा पर सवार हुए और खड़े होने की जगह पर आ गए, उन्होंने अपनी ऊँटनी अल क़सवा को चट्टानों की ओर पीठ करके खड़ा कर दिया और पैदल चलने वालों को अपने आगे कर दिया और किबला की ओर मुँह करके खड़े हो गए। वे सूर्यास्त तक खड़े रहे, जब तक कि पीली रोशनी कुछ कम नहीं हो गई और सूर्य का गोला गायब नहीं हो गया। उन्होंने उसामा को अपने पीछे बिठाया और अल क़सवा की लगाम इतनी ज़ोर से पकड़ी कि उसका सिर काठी के अगले हिस्से को छू रहा था। अपने दाहिने हाथ से इशारा करते हुए वे कह रहे थे, “शांत हो जाओ, हे लोगों! शांत हो जाओ, हे लोगों।” जब भी वह रेत के टीले पर आता, तो वह घोड़े की लगाम थोड़ी ढीली कर देता ताकि वह ऊपर चढ़ सके। फिर वह अल मुज़दलिफ़ा पहुँचा जहाँ उसने सूर्यास्त और रात्रि की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं, एक अज़ान और दो इक़ामत के साथ। वर्णनकर्ता उस्मान ने कहा कि उसने उनके बीच कोई अतिरिक्त नमाज़ नहीं पढ़ी। वर्णनकर्ता इस बात पर सहमत हैं कि वह भोर तक लेटा रहा और सुबह की रोशनी में भोर की नमाज़ पढ़ी। वर्णनकर्ता सुलेमान ने कहा कि उसने एक अज़ान और एक इक़ामत के साथ नमाज़ पढ़ी। वर्णनकर्ता इस बात पर सहमत हैं कि वह अल क़सवा पर सवार हुआ और अल मशअर अल हरम आया और उस पर चढ़ गया। वर्णनकर्ता उस्मान और सुलेमान ने कहा कि उसने क़िबला की ओर मुख किया, अल्लाह की प्रशंसा की, उसकी महानता और उसकी विशिष्टता का बखान किया। उस्मान ने अपने वर्णन में जोड़ा, "और उसकी एकता" और दिन के उजाले तक खड़ा रहा। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) सूर्योदय से पहले तेज़ी से चले, अपने पीछे अल फदल बिन अब्बास को लिए हुए। वह सुंदर, गोरे और आकर्षक बालों वाला व्यक्ति था। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) तेज़ी से चले, तो हौदसों में बैठी औरतें भी तेज़ी से उनके पास से गुज़रने लगीं। अल फदल उन्हें देखने लगा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अल फदल के चेहरे पर हाथ रखा, लेकिन अल फदल ने अपना चेहरा दूसरी तरफ़ घुमा लिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फिर से अपना हाथ दूसरी तरफ़ घुमा लिया। अल फदल भी अपना चेहरा दूसरी तरफ़ घुमाकर उन्हें देखता रहा, जब तक कि वह मुहस्सिर की घाटी में नहीं पहुँच गया। उसने ऊँट को थोड़ा सा आगे बढ़ाया और एक मध्य मार्ग पर चलते हुए, जो सबसे बड़े जमराह पर निकलता है, वह पेड़ के पास वाले जमराह पर पहुँचा और उस पर सात छोटे कंकड़ फेंके, हर बार कंकड़ फेंकते समय वह कहता रहा, “अल्लाह सबसे महान है”, जैसे सेम के बीज। उन्होंने उन्हें घाटी की तलहटी से फेंक दिया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) कुर्बानी के स्थान पर गए और अपने हाथों से तिरसठ ऊँटों की कुर्बानी दी। इसके बाद उन्होंने अली को आदेश दिया, जिन्होंने शेष ऊँटों की कुर्बानी दी और अली और उनके कुर्बानी के जानवरों को आपस में बाँटा। इसके बाद उन्होंने आदेश दिया कि प्रत्येक ऊँट के मांस का एक टुकड़ा एक बर्तन में रखा जाए और जब वह पक गया तो उन दोनों ने उसमें से कुछ खाया और कुछ उसका शोरबा पिया। रिवायत करने वाले सुलेमान ने बताया कि इसके बाद अल्लाह के रसूल (ﷺ) जल्दी से काबा गए और मक्का में दोपहर की नमाज़ पढ़ी। वे ज़मज़म में पानी पिला रहे बनू अब्द अल मुत्तलिब के पास आए और कहा, "बनू अब्द अल मुत्तलिब, अगर लोग तुमसे पानी पिलाने का अधिकार न छीन लें, तो मैं तुम्हारे साथ पानी पिलाऊँगा।" तो उन्होंने उन्हें एक बाल्टी दी और उन्होंने उसमें से पानी पिया।
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ११/१९०५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ११: हज