बुलुघ अल-मरम — हदीस #५३२८८
हदीस #५३२८८
وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { أُتِِيَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بِلِصٍّ قَدِ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -"مَا إِخَالَكَ سَرَقْتَ". قَالَ: بَلَى، فَأَعَادَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ. وَجِيءَ بِهِ، فَقَالَ: "اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ"، فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: "اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ" ثَلَاثًا } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَأَحْمَدُ، وَالنَّسَائِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - . 147 1234- وعن أبي أمية المخزومي رضي الله عنه قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم بلص قد اعترف اعترافا، ولم يوجد معه متاع، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما إخالك سرقت". قال: بلى. فأعاد عليه مرتين أو ثلاثا، فأمر به فقطع. وجئ به، فقال: "استغفر الله وتب إليه". فقال: أستغفر الله وأتوب إليه. فقال: "اللهم تب عليه" ثلاثا أخرجه أبو داود واللفظ له، وأحمد، والنسائي، ورجاله ثقات.
अबू उमैया अल-मखज़ौमी के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {एक चोर को पैगंबर के पास लाया गया था - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - जिसने कबूल किया था, और उसके पास कोई सामान नहीं मिला, इसलिए भगवान के दूत ने कहा - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - "मुझे नहीं लगता कि तुमने चोरी की है।" उन्होंने कहा: हाँ, इसलिए उन्होंने इसे दो या तीन बार दोहराया, इसलिए उन्होंने इसे काटने का आदेश दिया। और इसे लाया गया. इसके साथ उन्होंने कहा, "भगवान से माफ़ी मांगो और उससे पश्चाताप करो।" उन्होंने कहा: "मैं भगवान से क्षमा मांगता हूं और उनसे पश्चाताप करता हूं," और उन्होंने कहा: "हे भगवान, उनसे पश्चाताप करें" तीन बार। अबू दाऊद द्वारा वर्णित। शब्द उनके हैं, और अहमद, और अल-नसाई, और इसके लोग भरोसेमंद हैं 1 .1 - 147 1234 - अबू उमैया अल-मखज़ौमी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: एक चोर पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उसने कबूल कर लिया था। उसने कबूल किया, और उसके पास कोई सामान नहीं मिला, इसलिए भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "मुझे नहीं लगता कि तुमने चोरी की है।" उन्होंने कहा हाँ। इसलिए उन्होंने इसे दो या तीन बार दोहराया, इसलिए उन्होंने इसे काटने का आदेश दिया। वह लाया गया और उसने कहा: "मैं ईश्वर से क्षमा चाहता हूं और उससे पश्चाताप करता हूं।" उन्होंने कहा: "मैं भगवान से क्षमा मांगता हूं और उनसे पश्चाताप करता हूं।" उन्होंने कहा: "हे भगवान, उससे पश्चाताप करो।" इसे अबू दाऊद और अहमद और अल-नसाई ने तीन बार सुनाया है और इसके लोग भरोसेमंद हैं।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # १०/१२३४
श्रेणी
अध्याय १०: अध्याय १०