२९ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४६४
अबू थलाबा अल-खुशानी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، وَالْحَجَّاجُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَائِذِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَهْلُ صَيْدٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَأَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّا أَهْلُ رَمْىٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّا أَهْلُ سَفَرٍ نَمُرُّ بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ فَلاَ نَجِدُ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَاغْسِلُوهَا بِالْمَاءِ ثُمَّ كُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ وَاسْمُ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ جُرْثُومٌ وَيُقَالُ جُرْثُمُ بْنُ نَاشِرٍ وَيُقَالُ ابْنُ قَيْسٍ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, अल-हज्जाज ने हमें बताया, मखौल के अधिकार पर, अबू थलाबा के अधिकार पर, और अल-हज्जाज ने अल-वालिद के अधिकार पर। इब्न अबी मलिक, ऐदुल्लाह इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि उसने अबू थलाबा अल-खुशानी को यह कहते हुए सुना, "मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, हम सीदोन के लोग हैं।" उसने कहा "यदि तुम अपने कुत्ते को भेजकर उस पर भगवान का नाम लो और वह तुम्हें पकड़ ले, तो खाओ।" मैंने कहा, "और यदि यह मारता है," उसने कहा, "और यदि यह मारता है।" मैंने कहा, "वास्तव में।" धनुर्विद्या के लोग. उसने कहा, "जब तक तुम्हारा धनुष तुम्हारे पास लौट आए, तब तक खाओ।" उन्होंने कहा, "मैंने कहा, 'हम एक यात्रा के लोग हैं। हम यहूदियों, ईसाइयों और जादूगरों के पास से गुजरते हैं, लेकिन नहीं। हम पाते हैं उनके बर्तन बदलो. उन्होंने कहा, "यदि तुम्हें और कुछ न मिले तो उन्हें पानी से धो लो, फिर उनमें से खाओ और पीओ।" उन्होंने कहा, और आदि बिन हातेम के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और मैं अल्लाह बिन अब्दुल्ला की शरण चाहता हूं। वह अबू इदरीस अल-ख्वालानी है, और मेरे पिता का नाम एलोपेसिया है अल-खुशानी जुरथम है, और कहा जाता है कि जुरथम बिन नाशिर है, और कहा जाता है कि इब्न क़ैस है।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४६५
सिवाय (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ وَسُئِلَ عَنِ الْمِعْرَاضِ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें सुनाया, सूफियान ने हमें सुनाया, मंसूर के अधिकार पर, और इसी तरह, सिवाय इसके कि उसने कहा और उससे मुकरने के बारे में पूछा गया, अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४६६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نُهِينَا عَنْ صَيْدِ، كَلْبِ الْمَجُوسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُرَخِّصُونَ فِي صَيْدِ كَلْبِ الْمَجُوسِ ‏.‏ وَالْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ هُوَ الْقَاسِمُ بْنُ نَافِعٍ الْمَكِّيُّ ‏.‏
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, शारिक ने हमें सुनाया, अल-हज्जाज के अधिकार पर, अल-कासिम बिन अबी बाज़ा के अधिकार पर, सुलेमान अल-यशकारी के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "हमें जादूगरों के कुत्तों का शिकार करने से मना किया गया था।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा नहीं जानते हैं।" अधिकांश जानकार लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है। वे जादूगरों के कुत्ते का शिकार करने की अनुमति नहीं देते। अल-कासिम बिन अबी बज्जा अल-कासिम बिन नफ़ी हैं। मक्का...
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४६७
अदी बिन हातिम (आरए)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو عَمَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْبَازِي فَقَالَ ‏"‏ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِصَيْدِ الْبُزَاةِ وَالصُّقُورِ بَأْسًا ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ الْبُزَاةُ هُوَ الطَّيْرُ الَّذِي يُصَادُ بِهِ مِنَ الْجَوَارِحِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ ‏)‏ فَسَّرَ الْكِلاَبَ وَالطَّيْرَ الَّذِي يُصَادُ بِهِ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي صَيْدِ الْبَازِي وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ وَقَالُوا إِنَّمَا تَعْلِيمُهُ إِجَابَتُهُ ‏.‏ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ وَالْفُقَهَاءُ أَكْثَرُهُمْ قَالُوا يَأْكُلُ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ ‏.‏
नस्र बिन अली, हनाद और अबू अम्मार ने हमें सुनाया, कहा: इस्सा बिन यूनुस ने हमें मुजालिद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, आदि बिन हातिम के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा कि मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, बाज़ी के शिकार के बारे में, और उन्होंने कहा, "जो कुछ भी पकड़ता है, उसे खाओ।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है जिसे हम नहीं जानते।" अश-शबी के अधिकार पर मुजालिद की हदीस को छोड़कर। और इस पर ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है। बाज़ और बाज़ का शिकार करने में उन्हें कोई नुक्सान नज़र नहीं आता। और उन्होंनें कहा। हिरन का लड़ाकू पक्षी वह पक्षी है जिसका शिकार शिकार से किया जाता है जिसके बारे में सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा: (और आप शिकार के बारे में नहीं जानते थे) उन्होंने समझाया कुत्ते और उनके साथ शिकार किये जाने वाले पक्षी। कुछ ज्ञानी लोगों ने बाज़ का शिकार करने की इजाज़त दे दी है, चाहे वह बाज़ ही क्यों न खा ले, और उन्होंने कहा कि यह केवल उसे जवाब देना सिखाने के लिए है। उनमें से कुछ को यह नापसंद था, लेकिन अधिकांश न्यायविदों ने कहा कि इसे खाया जाना चाहिए, भले ही वे इसमें से कुछ खा लें।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४६८
अदी बिन हातिम (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْمِي الصَّيْدَ فَأَجِدُ فِيهِ مِنَ الْغَدِ سَهْمِي قَالَ ‏
"‏ إِذَا عَلِمْتَ أَنَّ سَهْمَكَ قَتَلَهُ وَلَمْ تَرَ فِيهِ أَثَرَ سَبُعٍ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू बिश्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने सईद बिन जुबैर को उदय इब्न हातिम के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उन्होंने कहा, "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, खेल को गोली मारो और अगले दिन उसमें मेरा तीर ढूंढो।'" उन्होंने कहा, "यदि आप जानते थे कि आपके तीर ने इसे मार डाला और आपने इसे इसमें नहीं देखा।" उसने सात पसन्द किये, फिर खाये। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। शुबा ने बताया कि यह हदीस अबू बिश्र और अब्द अल-मलिक इब्न मयसरह के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, आदि इब्न हातिम के अधिकार पर है, और दोनों हदीस प्रामाणिक हैं। मेरे पिता के अधिकार पर अध्याय एलोपेशिया एरियाटा
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४६९
अदी बिन हातिम (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ ‏
"‏ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَ فَكُلْ إِلاَّ أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ سَهْمُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, आसिम अल-अहवाल ने मुझे बताया, अल-शबी के अधिकार पर, आदि बिन हातिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, शिकार के बारे में, और उन्होंने कहा, "जब आप अपना तीर चलाएं, तो भगवान का नाम लें। यदि आप उसे मारा हुआ पाते हैं, तो खाना छोड़ दें तुम उसे पानी में गिरता हुआ पाओ, इसलिए मत खाना, क्योंकि तुम नहीं जानते कि पानी ने उसे मारा या तुम्हारे तीर ने। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७०
अदी बिन हातिम (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَإِنْ أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ خَالَطَتْ كِلاَبَنَا كِلاَبٌ أُخَرُ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ أَكْرَهُ لَهُ أَكْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي الصَّيْدِ وَالذَّبِيحَةِ إِذَا وَقَعَا فِي الْمَاءِ أَنْ لاَ يَأْكُلَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الذَّبِيحَةِ إِذَا قُطِعَ الْحُلْقُومُ فَوَقَعَ فِي الْمَاءِ فَمَاتَ فِيهِ فَإِنَّهُ يُؤْكَلُ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْكَلْبِ إِذَا أَكَلَ مِنَ الصَّيْدِ فَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَكَلَ الْكَلْبُ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي الأَكْلِ مِنْهُ وَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ مِنْهُ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मुजालिद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, आदि बिन हातिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने कुत्ते के शिकार के बारे में भगवान के दूत से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। शिक्षक ने कहा, "यदि आप अपने प्रशिक्षित कुत्ते को भेजेंगे और भगवान का नाम लेंगे, तो वह आपसे जो कुछ भी पकड़ेगा उसे खा लें, और यदि खाये तो मत खायें।" उन्होंने इसे केवल अपने विरुद्ध रखा। "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, क्या आपने देखा है कि क्या हमारे कुत्ते अन्य कुत्तों के साथ मिलते हैं?'" उन्होंने कहा, "मैंने केवल आपके कुत्ते के ऊपर ईश्वर के नाम का उल्लेख किया है और आपने किसी और चीज़ का उल्लेख नहीं किया है।" सुफियान ने कहा, "मुझे उसके इसे खाने से नफरत है।" अबू इस्सा ने कहा, “और इस पर विज्ञान के कुछ लोगों ने कार्रवाई की है पैगंबर के साथियों के बीच, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, शिकार और वध किए गए जानवरों के बारे में, यदि वे पानी में गिर जाते हैं, तो उन्हें नहीं खाया जाना चाहिए। उनमें से कुछ ने वध किए गए जानवर के संबंध में कहा कि यदि उसके टुकड़े कर दिए जाएं। यदि लोकम पानी में गिर गया और उसमें मर गया, तो उसे खाया जा सकता है। ये कहना है अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक का. के लोग कुत्ता शिकार में से खाये तो ज्ञान, और अधिकांश ज्ञानी लोग कहते हैं कि यदि कुत्ता शिकार में से खाये तो मत खाना। यह कहना है सुफियान का. और अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक। पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोग हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और दूसरों ने इसकी अनुमति दी है। उसमें से खाने में, भले ही कुत्ता उसमें से खा ले।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७१
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, ज़कारिया के अधिकार पर, अल-शबी के अधिकार पर, आदि बिन हातिम के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इत्यादि। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है, और इस पर ज्ञान के लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७२
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ قَوْمِهِ صَادَ أَرْنَبًا أَوِ اثْنَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ فَتَعَلَّقَهُمَا حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ وَرَافِعٍ وَعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُذَكِّيَ بِمَرْوَةٍ وَلَمْ يَرَوْا بِأَكْلِ الأَرْنَبِ بَأْسًا وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُهُمْ أَكْلَ الأَرْنَبِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ الشَّعْبِيِّ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ‏.‏ وَرَوَى عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ صَفْوَانَ أَصَحُّ ‏.‏ وَرَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَيُحْتَمَلُ أَنَّ رِوَايَةَ الشَّعْبِيِّ عَنْهُمَا ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ حَدِيثُ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या अल-कुती ने हमें सुनाया, अब्द अल-अला ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि एक आदमी, उसने अपने लोगों से एक या दो खरगोश पकड़े, उन्हें एक पंजे से मार डाला, और उनके साथ तब तक घूमता रहा जब तक कि वह ईश्वर के दूत से नहीं मिला, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उससे पूछा कि उसने क्या आदेश दिया है। इन दोनों को खाने से. उन्होंने कहा, और मुहम्मद बिन सफ़वान, रफ़ी' और आदि बिन हातिम के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, ज्ञान के कुछ लोगों का मतलब कड़वाहट से खुद को शुद्ध करना है, और उन्होंने खरगोश खाने में कुछ भी गलत नहीं देखा, और अधिकांश ज्ञान वाले लोगों की यही राय है, और उनमें से कुछ ने खाना नापसंद किया। खरगोश अल-शाबी के साथियों में इस हदीस को बताने में मतभेद था। दाऊद इब्न अबी हिंद ने मुहम्मद इब्न सफवान के अधिकार पर अल-शबी के अधिकार पर वर्णन किया। और आसिम ने अल-शबी के अधिकार पर, सफवान बिन मुहम्मद या मुहम्मद बिन सफवान के अधिकार पर अधिक विश्वसनीय वर्णन किया। मुहम्मद बिन सफ़वान अधिक सही हैं। जाबिर अल-जुफ़ी ने के अधिकार पर सुनाया जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर अल-शुबी, अल-शुबी के अधिकार पर क़तादा की हदीस के समान है, और यह संभव है कि अल-शुबी का वर्णन उनके अधिकार पर है। मुहम्मद ने कहा कि अल-शुबी की हदीस जाबिर के अधिकार पर संरक्षित नहीं है
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७३
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْمُجَثَّمَةِ وَهِيَ الَّتِي تُصْبَرُ بِالنَّبْلِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अब्द अल-रहीम बिन सुलेमान ने हमें बताया, अबू अय्यूब अल-अफरीकी के अधिकार पर, सफवान बिन सुलेयम के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने अल-मुजाथमाथा खाने से मना किया है, जो कि तीर से वार किया गया है। उन्होंने कहा, और अध्याय में इरबाद बिन सरियाह, अनस, इब्न उमर, इब्न अब्बास, जाबिर और अबू हुरैरा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा कि अबू अल-दर्दा की हदीस एक अजीब हदीस है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७४
उम्म हबीबा बिन्त अल-इरबाद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ وَهْبٍ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ، وَهُوَ ابْنُ سَارِيَةَ عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الْخَلِيسَةِ وَأَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى سُئِلَ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ الْمُجَثَّمَةِ قَالَ أَنْ يُنْصَبَ الطَّيْرُ أَوِ الشَّىْءُ فَيُرْمَى ‏.‏ وَسُئِلَ عَنِ الْخَلِيسَةِ فَقَالَ الذِّئْبُ أَوِ السَّبُعُ يُدْرِكُهُ الرَّجُلُ فَيَأْخُذُهُ مِنْهُ فَيَمُوتُ فِي يَدِهِ قَبْلَ أَنْ يُذَكِّيَهَا ‏.‏
मुहम्मद इब्न याह्या और एक से अधिक लोगों ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू आसिम ने हमें बताया, वाहब अबी खालिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उम्म हबीबा बिन्त ने मुझे बताया, अल-इरबाद, जो सरियाह का पुत्र है, अपने पिता के अधिकार पर, ने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खैबर के दिन किसी भी नुकीले जानवर या किसी भी जंगली जानवर के मांस को खाने से मना किया। पक्षियों के पंजों से, और घरेलू गधों के मांस से, और चरवाहों से, और वेश्याओं से, और गर्भवती स्त्रियों के साथ संभोग करने से, जब तक कि वे अपने पेट में जो कुछ है, डाल न लें। मुहम्मद बिन याह्या ने कहा: अबू आसिम से मुजत्थामा के बारे में पूछा गया। उन्होंने कहा कि किसी पक्षी या किसी चीज को खड़ा करके फेंक दिया जाता है। उनसे खलीसा के बारे में पूछा गया. तब उस ने कहा, भेड़िया वा सिंह उस मनुष्य को पकड़कर उस से छीन लेगा, और उसके वध करने से पहिले वह उसके हाथ में मर जाएगा।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَّخَذَ شَيْءٌ فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, अल-थावरी के अधिकार पर, सम्मक के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने ईश्वर को मना किया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, वह कुछ ऐसा है जिसमें आत्मा को एक वस्तु के रूप में लिया जाता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। के लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है विज्ञान...
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७६
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَأَبُو الْوَدَّاكِ اسْمُهُ جَبْرُ بْنُ نَوْفٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, मुजालिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, सुफियान बिन वाकी ने हमें सुनाया, हफ्स बिन ग्याथ ने हमें सुनाया, मुजालिद के अधिकार पर, अबू अल-वादक के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा, "भ्रूण का वध उसकी मां का वध है।" उन्होंने कहा, और के अधिकार पर अध्याय में जाबिर, अबू उमामा, अबू अल-दर्दा', और अबू हुरैरा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और इसे अबू सईद के अधिकार पर एक अन्य मार्ग से सुनाया गया था। और इस पर पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, और यह सुफियान अल-थावरी और इब्न का कहना है अल-मुबारक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक। और अबू अल-वादक का नाम जब्र बिन नवाफ़ है।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७७
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ اسْمُهُ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, सुफ़ियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू इदरीस के अधिकार पर सुनाया। अल-ख्वालानी, और जैसे। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और अबू इदरीस अल-ख्वालानी का नाम ऐद अल्लाह बिन अब्दुल्लाह है।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७८
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ - الْحُمُرَ الإِنْسِيَّةَ وَلُحُومَ الْبِغَالِ وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू अल-नाद्र ने हमें सुनाया, हाशिम बिन अल-कासिम ने हमें सुनाया, इकरीमा बिन अम्मार ने हमें सुनाया, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मना किया - ख़ैबर के दिन - मादा गधों, खच्चरों का मांस, और जो कुछ भी है नुकीले दाँत पक्षी के पंजे वाला जंगली जानवर। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा, इरबाद बिन सरियाह और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: हदीस जाबिर एक अच्छी और अजीब हदीस है...
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अब्द अल-अजीज बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। नुकीले दांतों वाला कोई भी जानवर वर्जित है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। अधिकांश जानकार लोगों के अनुसार ही इस पर अमल किया जाता है। पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, और यह अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक का दृष्टिकोण है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८०
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ ‏.‏
इब्राहिम बिन याक़ूब अल-जौज़ानी ने हमें बताया, अबू अल-नाद्र ने हमें अब्दुल रहमान बिन अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, और कुछ इसी तरह से बताया। उन्होंने कहा: अबू इस्सा, और यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। ज़ायद बिन असलम की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। और अबू एक स्टॉकर अल-लेथी का नाम अल-हरिथ बिन औफ़ है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८१
अबू अल-उशारा (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، ح وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِي الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ قَالَ ‏
"‏ لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ هَذَا فِي الضَّرُورَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيِبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَاخْتَلَفُوا فِي اسْمِ أَبِي الْعُشَرَاءِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اسْمُهُ أُسَامَةُ بْنُ قِهْطِمٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ يَسَارُ بْنُ بَرْزٍ وَيُقَالُ ابْنُ بَلْزٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ عُطَارِدٌ نُسِبَ إِلَى جَدِّهِ ‏.‏
हनाद ने हमें बताया, और मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, एच, और अहमद बिन मनी ने कहा, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, अबू अल-अशरा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, क्या वध केवल गले में किया जाता है?'" और अल-लब्बा ने कहा: "यदि तुमने उसकी जांघ में छुरा घोंप दिया होता, तो यह तुम्हारे लिए पर्याप्त होता।" अहमद बिन मनी ने कहा: यज़ीद बिन हारून ने कहा कि यह आवश्यक है। उन्होंने कहा, और रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे हम्माद बिन सलामा की हदीस के अलावा नहीं जानते। हम मेरे पिता को जानते हैं 'अल-अशरा' इस हदीस के अलावा अपने पिता के अधिकार पर था, और वे अबी अल-अशरा के नाम के संबंध में भिन्न थे। उनमें से कुछ ने कहा कि उसका नाम उसामा बिन क़हतम है, और उसका नाम यासर बिन बरज़ कहा गया है, जिसे इब्न बाल्ज़ भी कहा जाता है, और जिसका नाम बुध है, जो उसके दादा के नाम पर रखा गया है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَتَلَ وَزَغَةً بِالضَّرْبَةِ الأُولَى كَانَ لَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً فَإِنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّانِيَةِ كَانَ لَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً فَإِنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّالِثَةِ كَانَ لَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَسَعْدٍ وَعَائِشَةَ وَأُمِّ شَرِيكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "जो कोई पहले हमले से छिपकली को मारता है, उसे फलां अच्छा काम मिलेगा, और यदि वह उसे दूसरे वार से मारता है, तो फलां को इनाम दिया जाएगा।" उसे।” एक अच्छा काम. यदि वह उसे तीसरे वार से मार डाले, तो उसके लिए अमुक-अमुक अच्छा काम होगा।' उन्होंने कहा, और इब्न मसूद, साद और आयशा के अधिकार पर अध्याय में। और उम्म शारिक. अबू इसा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرَ فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ وَيُسْقِطَانِ الْحَبَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي لُبَابَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ قَتْلِ حَيَّاتِ الْبُيُوتِ وَهِيَ الْعَوَامِرُ وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَيْضًا ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ إِنَّمَا يُكْرَهُ مِنْ قَتْلِ الْحَيَّاتِ قَتْلُ الْحَيَّةِ الَّتِي تَكُونُ دَقِيقَةً كَأَنَّهَا فِضَّةٌ وَلاَ تَلْتَوِي فِي مِشْيَتِهَا ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, सलीम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "सर्पों को मार डालो, और दो पैरों वाले और कटे हुए लोगों को मार डालो, क्योंकि वे देखने की कोशिश करते हैं और रस्सी को गिरा देते हैं।" उन्होंने कहा, और इब्न के अधिकार पर अध्याय में मसूद, आयशा, अबू हुरैरा और साहल बिन साद। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे अबू लुबाबा के अधिकार पर इब्न उमर के अधिकार पर सुनाया गया था, जिसमें कहा गया था कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उसके बाद घरों के निवासियों को मारने से मना किया गया था, और इसे इब्न उमर के अधिकार पर, ज़ैद इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर सुनाया गया था। इसके अलावा, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने कहा: सांपों को मारना नापसंद है, ऐसे सांप को मारना जो चांदी की तरह सुंदर हो और चलने में मुड़ता न हो...
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८४
وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ صَيْفِيٍّ نَحْوَ رِوَايَةِ مَالِكٍ ‏.‏
मलिक बिन अनस ने इस हदीस को सैफी के अधिकार पर, हिशाम बिन ज़हरा के ग्राहक अबू अल-साइब के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। हदीस एक कहानी है. अल-अंसारी ने हमें यह सुनाया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया। यह उबैद अल्लाह इब्न उमर की हदीस से भी अधिक प्रामाणिक है। मुहम्मद बिन अजलान ने मलिक के कथन के समान सैफी के अधिकार पर वर्णन किया।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८५
अबू लैला (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ قَالَ أَبُو لَيْلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا ظَهَرَتِ الْحَيَّةُ فِي الْمَسْكَنِ فَقُولُوا لَهَا إِنَّا نَسْأَلُكِ بِعَهْدِ نُوحٍ وَبِعَهْدِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ أَنْ لاَ تُؤْذِينَا فَإِنْ عَادَتْ فَاقْتُلُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, इब्न अबी ज़ैदा ने हमें सुनाया, इब्न अबी लैला ने हमें सुनाया, थाबित अल-बुनानी के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि अबू लैला ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि एक सांप एक घर में दिखाई देता है, तो उससे कहें, 'वास्तव में, हम आपसे नूह की वाचा और के द्वारा पूछते हैं। की वाचा सुलेमान बिन दाऊद से कहा कि वह हमें कोई नुकसान नहीं पहुँचाती, लेकिन अगर वह वापस आये तो उसे मार डालो।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम किसी स्थापित हदीस से नहीं जानते हैं।" अल-बुनानी, इस दृष्टिकोण को छोड़कर, इब्न अबी लैला की हदीस से।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८६
अब्दुल्लाह बिन मुगफ्फल (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا كُلِّهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ ‏"‏ أَنَّ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ الْبَهِيمَ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ الْبَهِيمُ الَّذِي لاَ يَكُونُ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْبَيَاضِ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ صَيْدَ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ الْبَهِيمِ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, मंसूर बिन ज़ज़ान और यूनुस बिन उबैद ने हमें बताया, अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मूर्ख के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि कुत्ते राष्ट्रों के बीच एक राष्ट्र नहीं होते, तो मैं उन सभी को मारने का आदेश देता, इसलिए उनमें से हर शेर को मार डालो।" "एक जानवर।" उन्होंने कहा, "और इब्न उमर, जाबिर, अबू रफ़ी' और अबू अय्यूब के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल की हदीस कही।" एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. कुछ हदीसों में वर्णित है कि "वहशी काला कुत्ता शैतान है।" और वह क्रूर काला कुत्ता जो ऐसा नहीं करेगा वह होगा इसमें कुछ सफेदी है. कुछ जानकार लोगों को काले, क्रूर कुत्ते का शिकार नापसंद था।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَيْسَ بِضَارٍ وَلاَ كَلْبَ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा।" जो कोई ऐसा कुत्ता पालेगा जो न तो शिकारी है और न ही पशुधन कुत्ता है, उसके इनाम से हर दिन दो क़िरात काट लिए जाएंगे। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन के अधिकार पर अध्याय में मुग़फ़ल, अबू हुरैरा, और सुफ़ियान बिन अबी ज़ुहैर। अबू इस्सा ने कहा: इब्न उमर की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "या भेड़ का कुत्ता।"
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ ‏.‏ قَالَ قِيلَ لَهُ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ لَهُ زَرْعٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक शिकारी कुत्ते या पशुधन कुत्ते को छोड़कर कुत्तों को मारने का आदेश दिया। उन्हें बताया गया कि अबू हुरैरा कहते थे, या एक चरवाहा कुत्ता। उन्होंने कहा कि अबू हुरैरा के पास पशुधन था। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४८९
अब्दुल्लाह बिन मुगफ्फल (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ إِنِّي لَمِمَّنْ يَرْفَعُ أَغْصَانَ الشَّجَرَةِ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ ‏
"‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ وَمَا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ يَرْتَبِطُونَ كَلْبًا إِلاَّ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
उबैद बिन असबत बिन मुहम्मद अल-कुरैशी ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इस्माइल बिन मुस्लिम के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मूर्ख के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैं उन लोगों में से एक हूं जो ईश्वर के दूत के सामने से पेड़ की शाखाएं उठाते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जबकि वह उपदेश दे रहे थे।" उन्होंने कहा, ''अगर ऐसा नहीं होता कुत्ते राष्ट्रों के बीच एक राष्ट्र हैं। मैंने उन्हें मार डालने की आज्ञा दी है, इसलिए उनमें से हर काले जानवर को मार डालो। और कोई भी घराना कुत्ते के साथ संगति नहीं करता, सिवाय इसके कि उसके कर्मों में कमी आ जाए। "शिकारी कुत्ते, हल जोतने वाले कुत्ते, या भेड़ के कुत्ते को छोड़कर, हर दिन एक क़िरात।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है, और यह हदीस वर्णित है। एक से अधिक स्रोतों से, अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४९०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ رَخَّصَ فِي إِمْسَاكِ الْكَلْبِ وَإِنْ كَانَ لِلرَّجُلِ شَاةٌ وَاحِدَةٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ بِهَذَا ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-हलवानी और एक से अधिक लोगों ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई कुत्ता पालता है, सिवाय पशुधन, शिकार के लिए, या "एक फसल जिसकी मज़दूरी हर दिन एक क़िरात द्वारा काट ली जाती थी।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। यह अता इब्न अबी रबाह के अधिकार पर वर्णित है। उन्होंने एक आदमी के पास एक भेड़ होने पर भी कुत्ता पालने की अनुमति दी। इशाक बिन मंसूर ने हमें इसके बारे में बताया। हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें बिल्ड के अधिकार पर बताया ग्रेग यह देने को तैयार है
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४९१
Another chain from Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) from the Prophet (ﷺ) and it is similar, but the narrator did not mention in it
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَبَايَةُ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ وَعَبَايَةُ قَدْ سَمِعَ مِنْ رَافِعٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُذَكَّى بِسِنٍّ وَلاَ بِعَظْمٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, सुफियान अल-थवारी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, अबाया बिन रिफाह के अधिकार पर, रफ़ी 'इब्न ख़दीज के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, इसके समान, लेकिन उन्होंने अपने पिता के अधिकार पर अबाया का उल्लेख नहीं किया, और यह अधिक सही है, और अबाया को रफ़ी से सुना गया था'। ज्ञानी लोग यह नहीं सोचते कि दांत या हड्डी से ऐसा करना चाहिए।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १८/१४९२
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَبَايَةُ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ نَحْوَ رِوَايَةِ سُفْيَانَ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबाया बिन रिफाह के अधिकार पर, अपने दादा रफी बिन खादिज के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ऐसा कुछ किया, और उसने अपने पिता की ओर से इसके बारे में अबाया का उल्लेख नहीं किया, और यह अधिक सही है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। और इसी तरह। इसे शुबाह ने सईद बिन मसरूक के अधिकार पर सुनाया था, जो सुफियान के कथन के समान था।