Bab 48
Kembali ke Bab
01
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/342
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: دَخَلَ نَفَرٌ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالُوا لَهُ: حَدِّثْنَا أَحَادِيثَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَاذَا أُحَدِّثُكُمْ؟ كُنْتُ جَارَهُ فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ بَعَثَ إِلَيَّ فَكَتَبْتُهُ لَهُ، فَكُنَّا إِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا، فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
Abbas bin Muhammad al-Duri memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Yazid al-Muqri memberitahu kami, dia berkata: Laith bin Saad telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Othman Al-Walid bin Abi Al-Walid, dari Sulaiman bin Kharijah, dari Kharijah bin Zayd bin Thabit, dia berkata: Sekumpulan telah memasuki Zayd bin Thabit, maka mereka berkata kepadanya: Beritahu kami hadis-hadis Rasulullah saw. Dia berkata: Apa yang akan saya katakan kepada anda? Aku adalah jirannya, dan setiap kali wahyu datang kepadanya dia akan mengirimkan kepadaku, maka aku menuliskannya untuknya, maka apabila kami menyebut dunia, dia akan menyebutnya bersama kami, dan apabila kami menyebut akhirat, dia akan menyebutnya bersama kami, dan apabila kami menyebutnya. Makanan telah disebutkan bersama kami, maka saya memberitahu anda semua ini atas kuasa Rasulullah s.a.w..
02
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/343
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَى أَشَرِّ الْقَوْمِ، يَتَأَلَّفُهُمْ بِذَلِكَ فَكَانَ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَيَّ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي خَيْرُ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ أَبُو بَكْرٍ؟ فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُمَرُ؟ فَقَالَ: عُمَرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُثْمَانُ؟ فَقَالَ: عُثْمَانُ، فَلَمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَدَقَنِي فَلَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَأَلْتُهُ.
Ishaq bin Musa memberitahu kami, dia berkata: Yunus bin Bukayr memberitahu kami, dari Muhammad bin Ishaq, dari Ziyad bin Abi Ziyad, dari Muhammad bin Ka'b. Al-Qurazi, dari Amr bin Al-Aas, berkata: Rasulullah s.a.w. pernah menunjukkan wajah dan ucapannya kepada orang yang paling jahat. Dengan itu, dia selalu menunjukkan wajah dan ucapannya kepadaku, sehingga aku menyangka bahawa aku adalah sebaik-baik manusia, maka aku berkata: Wahai Rasulullah, adakah aku lebih baik atau Abu Bakar? Dia berkata: Abu Bakar, maka aku berkata: Wahai Rasulullah, adakah aku lebih baik atau Umar? Dia berkata: Umar, maka aku berkata: Wahai Rasulullah, adakah aku lebih baik atau Othman? Dia berkata: Othman, ketika aku bertanya kepada Rasulullah s.a.w., lalu dia beriman kepadaku, alangkah baiknya aku tidak bertanya kepadanya.
03
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/344
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ قَطُّ، وَمَا قَالَ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ، لِمَ صَنَعْتَهُ، وَلا لِشَيْءٍ تَرَكْتُهُ، لِمَ تَرَكْتَهُ؟ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا، وَلا مَسَسْتُ خَزًّا وَلا حَرِيرًا، وَلا شَيْئًا كَانَ أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلا شَمَمْتُ مِسْكًا قَطُّ، وَلا عِطْرًا كَانَ أَطْيَبَ مِنْ عَرَقِ رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Qutaybah bin Saeed memberitahu kami, dia berkata: Ja'far bin Sulaiman al-Dhab'i memberitahu kami, dari Thabit, dari Anas bin Malik, dia berkata: Saya berkhidmat kepada Rasulullah s.a.w. Dia kekal dalam keamanan selama sepuluh tahun, dan dia tidak pernah berkata "F" kepada saya, juga tidak berkata "Mengapa saya melakukannya" atau "Mengapa saya meninggalkannya" atau "Mengapa saya meninggalkannya?" Rasulullah s.a.w. adalah salah seorang daripada manusia yang terbaik. Saya tidak pernah menyentuh sutera atau sutera, dan tidak pula yang lebih lembut daripada telapak tangan Rasulullah saw, dan saya juga tidak mencium bau kasturi. Tidak pernah, dan tidak ada minyak wangi yang lebih harum daripada keringat Rasulullah saw.
04
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/345
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحَمْدُ بْنُ عَبْدَةَ هُوَ الضَّبِّيُّ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لا يكَادُ يُواجِهُ أَحَدًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، فَلَمَّا قَامَ، قَالَ لِلْقَوْمِ: لَوْ قُلْتُمْ لَهُ يَدَعُ هَذِهِ الصُّفْرَةَ.
Qutaibah bin Saeed menceritakan kepada kami, dan Ahmad bin Abdah adalah Al-Dhabi, dan maknanya sama. Mereka berkata: Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami, dari Salam Al-Alawi, Dari Anas bin Malik, dari Rasulullah s.a.w, bahawa dia mempunyai seorang lelaki yang mempunyai kesan kekuningan. Dia berkata: Rasulullah s.a.w. telah Dia bertanya khabar. Dia jarang berhadapan dengan sesiapa pun dengan sesuatu yang dia benci, maka apabila dia bangun, dia berkata kepada orang ramai: Jika kamu menyuruh dia meninggalkan rambut kuning ini.
05
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/346
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ وَاسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَبْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاحِشًا، وَلا مُتَفَحِّشًا وَلا صَخَّابًا فِي الأَسْوَاقِ، وَلا يَجْزِئُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ.
Muhammad bin Bashar telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Muhammad bin Ja’far telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu’bah telah menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Abu Abdullah al-Jadali. Namanya Abd bin Abd, dari Aisyah, yang berkata: Rasulullah s.a.w. tidak kasar, tidak senonoh, atau keras dalam ucapannya. pasar, dan tidak membalas kejahatan dengan kejahatan, tetapi memaafkan dan mengampuni.
06
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/347
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ، إِلا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلا ضَرَبَ خَادِمًا َوِلا امْرَأَةً.
Harun bin Ishaq Al-Hamdani memberitahu kami, dia berkata: Abdah memberitahu kami, dari Hisyam bin Urwa, dari bapanya, dari Aisyah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. tidak pernah memukul sesuatu dengan tangannya, melainkan dia berperang di jalan Allah, dan dia tidak pernah memukul hamba atau perempuan.
07
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/348
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُنْتَصِرًا مِنْ مَظْلَمَةٍ ظُلِمَهَا قَطُّ، مَا لَمْ يُنْتَهَكْ مِنْ مَحَارِمِ اللهِ تَعَالَى شَيْءٌ، فَإِذَا انْتُهِكَ مِنْ مَحَارِمِ اللهِ شَيْءٌ كَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ فِي ذَلِكَ غَضَبًا، وَمَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ، إِلا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ مَأْثَمًا.
Ahmad bin Abdah Al-Dhabi memberitahu kami, dia berkata: Fudayl bin Iyadh memberitahu kami, dari Mansour, dari Al-Zuhri, dari Urwa, dari Aisyah, dia berkata: Aku tidak pernah melihat Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, menang atas kezaliman yang telah dilanggarnya, kecuali jika ada larangan dari Allah. Jika dilanggar, Di antara perkara-perkara yang diharamkan oleh Allah, dia adalah salah seorang yang paling murka terhadapnya, dan dia tidak diberi pilihan antara dua perkara tetapi dia memilih yang lebih mudah di antara keduanya, selama dia tidak berdosa.
08
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/349
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ: بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ أَخُو الْعَشِيرَةِ، ثُمَّ أَذِنَ لَهُ، فَأَلانَ لَهُ الْقَوْلَ، فَلَمَّا خَرَجَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ؟ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ.
Ibnu Abi Umar menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Muhammad bin Al-Munkadir, dari Urwa, dari Aisyah, dia berkata: Seseorang meminta izin kepada Rasulullah s.a.w, sedang aku bersamanya, dan dia berkata: "Celakalah anak kaum atau saudara lelaki." Kemudian dia memberi izin kepadanya, dan telah jelas pernyataan itu kepadanya, maka apabila Dia pergi. Saya berkata: Wahai Rasulullah, anda telah mengatakan apa yang anda katakan, kemudian adakah anda perlu bercakap dengannya? Beliau berkata: Wahai Aisyah, di antara seburuk-buruk manusia ialah orang yang ditinggalkan atau ditinggalkan oleh manusia. Orang ramai mengelakkan kelucahannya
09
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/350
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ الْحُسَيْنُ: سَأَلْتُ أَبي عَنْ سِيرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي جُلَسَائِهِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، دَائِمَ الْبِشْرِ، سَهْلَ الْخُلُقِ، لَيِّنَ الْجَانِبِ، لَيْسَ بِفَظٍّ وَلا غَلِيظٍ، وَلا صَخَّابٍ وَلا فَحَّاشٍ، وَلا عَيَّابٍ وَلا مُشَاحٍ، يَتَغَافَلُ عَمَّا لا يَشْتَهِي، وَلا يُؤْيِسُ مِنْهُ رَاجِيهِ وَلا يُخَيَّبُ فِيهِ، قَدْ تَرَكَ نَفْسَهُ مِنْ ثَلاثٍ: الْمِرَاءِ، وَالإِكْثَارِ، وَمَا لا يَعْنِيهِ، وَتَرَكَ النَّاسَ مِنْ ثَلاثٍ: كَانَ لا يَذُمُّ أَحَدًا، وَلا يَعِيبُهُ، وَلا يَطْلُبُ عَوْرتَهُ، وَلا يَتَكَلَّمُ إِلا فِيمَا رَجَا ثَوَابَهُ، وَإِذَا تَكَلَّمَ أَطْرَقَ جُلَسَاؤُهُ، كَأَنَّمَا عَلَى رُؤُوسِهِمُ الطَّيْرُ، فَإِذَا سَكَتَ تَكَلَّمُوا لا يَتَنَازَعُونَ عِنْدَهُ الْحَدِيثَ، وَمَنْ تَكَلَّمَ عِنْدَهُ أَنْصَتُوا لَهُ حَتَّى يَفْرُغَ، حَدِيثُهُمْ عِنْدَهُ حَدِيثُ أَوَّلِهِمْ، يَضْحَكُ مِمَّا يَضْحَكُونَ مِنْهُ، وَيَتَعَجَّبُ مِمَّا يَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ، وَيَصْبِرُ لِلْغَرِيبِ عَلَى الْجَفْوَةِ فِي مَنْطِقِهِ وَمَسْأَلَتِهِ، حَتَّى إِنْ كَانَ أَصْحَابُهُ، وَيَقُولُ: إِذَا رَأَيْتُمْ طَالِبَ حَاجَةٍ يِطْلُبُهَا فَأَرْفِدُوهُ، وَلا يَقْبَلُ الثَّنَاءَ إِلا مِنْ مُكَافِئٍ وَلا يَقْطَعُ عَلَى أَحَدٍ حَدِيثَهُ حَتَّى يَجُوزَ فَيَقْطَعُهُ بِنَهْيٍ أَوْ قِيَامٍ.
Sufyan bin Waki’ memberitahu kami, dia berkata: Juma bin Omar bin Abdul Rahman Al-Ijli telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Seorang lelaki dari Bani Tamim memberitahu kami dari Anak Abi Hala, suami Khadijah, dan nama panggilannya ialah Abu Abdullah, dari Ibnu Abi Hala, dari Al-Hasan bin Ali, yang berkata: Al-Hussein berkata: Aku bertanya: Ayah saya menyebut biografi Nabi saw dalam pertemuannya. Dia berkata: Rasulullah s.a.w. sentiasa berakhlak baik, mudah mesra, lemah lembut, tidak kasar dan tidak kasar. Dia keras, dia tidak keras, dia tidak lucah, dia tidak memfitnah, dia tidak memfitnah, dia mengabaikan apa yang tidak diingininya, dan dia tidak melepaskan apa yang dia harapkan, dan dia tidak mengecewakannya. Di dalamnya, dia meninggalkan dirinya dari tiga perkara: kemunafikan, berlebih-lebihan, dan apa yang tidak penting baginya, dan dia meninggalkan manusia dari tiga perkara: dia tidak mencela seseorang, tidak pula mencari-cari kesalahannya, tidak pula dia mencari auratnya, dan tidak bercakap melainkan apa yang dia harapkan pahalanya. Dan apabila dia berkata, para sahabatnya mengetuk, seolah-olah mereka mempunyai burung di atas kepala mereka, dan apabila mereka diam. Mereka bercakap tanpa membantah pembicaraan dengannya, dan sesiapa yang bercakap dengannya, mereka mendengarnya sehingga dia selesai. Perbualan mereka dengannya adalah perbualan pertama mereka. Dia mentertawakan apa yang mereka ketawakan kepadanya, dan dia kagum dengan apa yang mereka kagum, dan dia bersabar dengan orang yang tidak dikenali walaupun dia tidak mempunyai logik dan soalan, walaupun dia Sahabatnya, dan dia berkata: Jika kamu melihat seseorang meminta keperluan, pujilah dia. Dia tidak menerima pujian kecuali dari orang yang memberinya, dan dia tidak memutuskannya dari siapa pun. Ucapannya sehingga dibolehkan, kemudian dia memotongnya dengan larangan atau berdiri.
10
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/351
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: مَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ: لا.
Muhammad bin Bashar memberitahu kami, dia berkata: Abd al-Rahman bin Mahdi memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Muhammad bin al-Munkadir, dia berkata: Saya mendengar Jabir bin Abdullah berkata: Rasulullah s.a.w. tidak pernah ditanya apa-apa dan beliau menjawab: Tidak.
11
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/352
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو الْقَاسِمِ الْقُرَشِيُّ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، حَتَّى يَنْسَلِخَ، فَيَأْتِيهِ جِبْرِيلُ، فَيَعْرِضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ.
Abdullah bin Imran Abu Al-Qasim Al-Qurashi Al-Makki telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ibrahim bin Saad telah menceritakan kepada kami, dari Ibnu Syihab, dari Ubayd Allah, dari Ibnu Abbas, berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah orang yang paling dermawan dengan kebaikan, bahkan beliau adalah orang yang paling dermawan pada bulan Ramadhan. Ia telah dikupas, dan Jibril datang kepadanya dan menunjukkan kepadanya Al-Quran. Ketika Jibril menemuinya, Rasulullah s.a.w. lebih pemurah kebaikannya daripada angin. Yang dihantar
12
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/353
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، لا يَدَّخِرُ شَيْئًا لِغَدٍ.
Qutaybah bin Said memberitahu kami, dia berkata: Ja’far bin Sulaiman memberitahu kami, dari Thabit, dari Anas bin Malik, dia berkata: Nabi s.a.w. tidak menyisihkan sesuatu untuk hari esok...
13
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/354
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا عِنْدِي شَيْءٌ، وَلَكِنِ ابْتَعْ عَلَيَّ، فَإِذَا جَاءَنِي شَيْءٌ قَضَيْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ أَعْطَيْتُهُ فَمَّا كَلَّفَكَ اللَّهُ مَا لا تَقْدِرُ عَلَيْهِ، فَكَرِهَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَوْلَ عُمَرَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْفِقْ وَلا تَخَفْ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلالا، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعُرِفَ فِي وَجْهِهِ الْبِشْرَ لِقَوْلِ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ قَالَ: بِهَذَا أُمِرْتُ.
Harun bin Musa bin Abi Alqamah Al-Madini memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahuku, dari Hisyam bin Saad, dari Zaid bin Aslam, dari ayahnya, Dari Omar ibn al-Khattab, bahwa ada seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu memintanya untuk memberikan sesuatu kepadanya. Nabi s.a.w. bersabda: Saya tidak mempunyai Sesuatu, tetapi belilah untukku, maka apabila datang kepadaku, aku membayarnya, dan Umar berkata: Wahai Rasulullah, aku telah memberikannya, maka Allah tidak membebankan kepadamu apa yang tidak mampu, lalu baginda memikirkannya. Nabi s.a.w. memberitahu Umar, dan seorang lelaki dari Ansar berkata: Wahai Rasulullah, berbelanjalah dan jangan takut kekurangan kuasa dari Yang mempunyai Arasy. Kemudian Rasulullah s.a.w. tersenyum dan wajahnya mengenali berita gembira itu, seperti yang dikatakan oleh Al-Ansari, lalu baginda bersabda: Inilah yang diperintahkan kepadaku.
14
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/355
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَأَجْرٍ زُغْبٍ، فَأَعْطَانِي مِلْءَ كَفِّهِ حُلِيًّا وَذَهَبًا.
Ali bin Hajar memberitahu kami, dia berkata: Syarik telah memberitahu kami, dari Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, dari Al-Rabi’ binti Mu’adh bin Afra, dia berkata: Saya datang kepada Nabi s.a.w. dengan membawa topeng air tawar dan pakaian yang indah, dan dia memberi saya sebatang telapak tangan yang penuh dengan perhiasan dan emas.
15
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah # 48/356
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ، وَيُثِيبُ عَلَيْهَا.
Ali bin Khashram dan lebih dari satu orang meriwayatkan kepada kami, mereka berkata: Issa bin Yunus menceritakan kepada kami, dari Hisyam bin Urwa, dari ayahnya, dari Aisyah: Nabi s.a.w. akan menerima hadiah dan memberi ganjaran kepada mereka.