१५ हदीस
०१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४२
खरिजा बिन ज़ैद बिन साबित (आरए)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ‏:‏ دَخَلَ نَفَرٌ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالُوا لَهُ‏:‏ حَدِّثْنَا أَحَادِيثَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ مَاذَا أُحَدِّثُكُمْ‏؟‏ كُنْتُ جَارَهُ فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ بَعَثَ إِلَيَّ فَكَتَبْتُهُ لَهُ، فَكُنَّا إِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا، فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन यज़ीद अल-मुकरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: लैथ बिन साद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू ओथमान अल-वालिद बिन अबी अल-वालिद, सुलेमान बिन खरिजाह के अधिकार पर, खरिजाह बिन जायद बिन थबिट के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक समूह ने जायद बिन में प्रवेश किया थबिट, इसलिए उन्होंने उससे कहा: हमें ईश्वर के दूत की हदीसें बताओ, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने कहा: मैं तुम्हें क्या बताऊँ? मैं उसका पड़ोसी था, और जब भी उस पर वह्य उतरता, वह मेरे पास भेजता था, इसलिए मैंने इसे उसके लिए लिख दिया, इसलिए जब हम इस दुनिया का जिक्र करते थे, तो वह हमारे साथ इसका जिक्र करता था, और जब हम आख़िरत का जिक्र करते थे, तो वह हमारे साथ इसका जिक्र करता था, और जब हम जिक्र करते थे हमारे साथ भोजन का उल्लेख किया गया था, इसलिए मैं आपको ईश्वर के दूत के अधिकार पर यह सब बताता हूं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।
०२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४३
अम्र बिन अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَى أَشَرِّ الْقَوْمِ، يَتَأَلَّفُهُمْ بِذَلِكَ فَكَانَ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَيَّ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي خَيْرُ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ أَبُو بَكْرٍ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ أَبُو بَكْرٍ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُمَرُ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ عُمَرُ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُثْمَانُ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ عُثْمَانُ، فَلَمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَدَقَنِي فَلَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَأَلْتُهُ‏.‏
इशाक बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यूनुस बिन बुकेयर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, ज़ियाद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन काब के अधिकार पर। अम्र इब्न अल-आस के अधिकार पर अल-क़ुराज़ी ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सबसे बुरे लोगों को अपना चेहरा और अपना भाषण दिखाते थे। इसके साथ, वह अपना चेहरा और भाषण मेरी ओर निर्देशित करते थे, जब तक कि मुझे नहीं लगता था कि मैं सबसे अच्छा लोगों में से एक हूं, इसलिए मैंने कहा: हे भगवान के दूत, क्या मैं बेहतर हूं या अबू बक्र? उन्होंने कहा: अबू बक्र, तो मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या मैं बेहतर हूं या उमर? उन्होंने कहा: उमर, तो मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या मैं बेहतर हूं या ओथमैन? उन्होंने कहा: ओथमैन, जब मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उन्होंने मुझ पर विश्वास किया, काश मैंने उनसे नहीं पूछा होता।
०३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४४
अनस इब्न माइक (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ قَطُّ، وَمَا قَالَ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ، لِمَ صَنَعْتَهُ، وَلا لِشَيْءٍ تَرَكْتُهُ، لِمَ تَرَكْتَهُ‏؟‏ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا، وَلا مَسَسْتُ خَزًّا وَلا حَرِيرًا، وَلا شَيْئًا كَانَ أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلا شَمَمْتُ مِسْكًا قَطُّ، وَلا عِطْرًا كَانَ أَطْيَبَ مِنْ عَرَقِ رسول الله صلى الله عليه وسلم‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जाफ़र बिन सुलेमान अल-धाबी ने हमें बताया, थबिट के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत की सेवा की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। वह दस वर्षों तक शांति में रहे, और उन्होंने कभी भी मुझसे "एफ" नहीं कहा, न ही उन्होंने यह कहा कि "मैंने ऐसा क्यों किया" या "मैंने इसे क्यों छोड़ा" या "मैंने इसे क्यों छोड़ा?" ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, सबसे अच्छे लोगों में से एक थे। मैंने कभी रेशम या रेशम को नहीं छुआ, न ही ईश्वर के दूत की हथेली से अधिक नरम किसी चीज़ को, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, न ही मैंने कस्तूरी की गंध महसूस की। ईश्वर के दूत के पसीने से अधिक सुगंधित न तो कभी कोई इत्र था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
०४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحَمْدُ بْنُ عَبْدَةَ هُوَ الضَّبِّيُّ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، قَالَ‏:‏ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لا يكَادُ يُواجِهُ أَحَدًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، فَلَمَّا قَامَ، قَالَ لِلْقَوْمِ‏:‏ لَوْ قُلْتُمْ لَهُ يَدَعُ هَذِهِ الصُّفْرَةَ‏.‏
क़ुतैबा बिन सईद ने हमें सुनाया, और अहमद बिन अब्दा अल-धाबी है, और अर्थ वही है। उन्होंने कहा: हम्माद बिन ज़ैद ने सलाम अल-अलावी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, हमें बताया कि भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि उसके पास पीले रंग के निशान वाला एक आदमी था। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उसने नमस्ते कहा. वह शायद ही किसी से किसी ऐसी बात का सामना करता है जिससे उसे नफरत है, इसलिए जब वह उठा, तो उसने लोगों से कहा: यदि आपने उससे कहा होता कि ये पीले बाल छोड़ दें।
०५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४६
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ وَاسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَبْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاحِشًا، وَلا مُتَفَحِّشًا وَلا صَخَّابًا فِي الأَسْوَاقِ، وَلا يَجْزِئُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अब्दुल्ला अल-जदाली के अधिकार पर सुनाया। आयशा के अधिकार पर उसका नाम अब्द इब्न अब्द है, जिसने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसके भाषण में अश्लील, अश्लील या ज़ोरदार नहीं था। बाज़ार करता है, और बुराई का बदला बुराई से नहीं देता, वरन क्षमा करता और क्षमा करता है।
०६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ، إِلا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلا ضَرَبَ خَادِمًا َوِلا امْرَأَةً‏.‏
हारुन बिन इशाक अल-हमदानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दा ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कभी भी अपने हाथ से कुछ नहीं मारा, जब तक कि वह ईश्वर के लिए नहीं लड़ रहे थे, और उन्होंने कभी किसी नौकर या महिला को नहीं मारा।
०७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُنْتَصِرًا مِنْ مَظْلَمَةٍ ظُلِمَهَا قَطُّ، مَا لَمْ يُنْتَهَكْ مِنْ مَحَارِمِ اللهِ تَعَالَى شَيْءٌ، فَإِذَا انْتُهِكَ مِنْ مَحَارِمِ اللهِ شَيْءٌ كَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ فِي ذَلِكَ غَضَبًا، وَمَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ، إِلا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ مَأْثَمًا‏.‏
अहमद बिन अब्दा अल-धाबी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: फुदायल बिन इयाद ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को कभी नहीं देखा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उनके द्वारा किए गए अन्याय पर विजयी, जब तक कि सर्वशक्तिमान ईश्वर के किसी भी निषेध का उल्लंघन न किया गया हो। यदि इसका उल्लंघन किया गया, परमेश्वर की निषिद्ध चीजों में से, वह उनमें से एक था जिसके बारे में वह सबसे अधिक क्रोधित था, और उसे दो मामलों के बीच कोई विकल्प नहीं दिया गया था, लेकिन उसने दोनों में से आसान को चुना, जब तक कि वह पापी नहीं था।
०८
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३४९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ‏:‏ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ‏:‏ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ أَخُو الْعَشِيرَةِ، ثُمَّ أَذِنَ لَهُ، فَأَلانَ لَهُ الْقَوْلَ، فَلَمَّا خَرَجَ، قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ يَا عَائِشَةُ، إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: एक आदमी ने ईश्वर के दूत से अनुमति मांगी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जबकि मैं उसके साथ था, और उसने कहा: "कुल का बेटा या कबीले का भाई दुष्ट है।" तब उस ने उसे इजाज़त दे दी, और उसे यह बयान ज़ाहिर कर दिया गया, तो कब उसने छोड़ दिया। मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, आपने वही कहा जो आपने कहा था, और फिर क्या आपको उससे बात करनी पड़ी? उन्होंने कहा: हे आयशा, सबसे बुरे लोगों में वह है जिसे लोगों ने त्याग दिया या छोड़ दिया। लोग उसकी अश्लीलता से बचते हैं
०९
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५०
अल-हसन बिन अली (आरए)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ قَالَ الْحُسَيْنُ‏:‏ سَأَلْتُ أَبي عَنْ سِيرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي جُلَسَائِهِ، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، دَائِمَ الْبِشْرِ، سَهْلَ الْخُلُقِ، لَيِّنَ الْجَانِبِ، لَيْسَ بِفَظٍّ وَلا غَلِيظٍ، وَلا صَخَّابٍ وَلا فَحَّاشٍ، وَلا عَيَّابٍ وَلا مُشَاحٍ، يَتَغَافَلُ عَمَّا لا يَشْتَهِي، وَلا يُؤْيِسُ مِنْهُ رَاجِيهِ وَلا يُخَيَّبُ فِيهِ، قَدْ تَرَكَ نَفْسَهُ مِنْ ثَلاثٍ‏:‏ الْمِرَاءِ، وَالإِكْثَارِ، وَمَا لا يَعْنِيهِ، وَتَرَكَ النَّاسَ مِنْ ثَلاثٍ‏:‏ كَانَ لا يَذُمُّ أَحَدًا، وَلا يَعِيبُهُ، وَلا يَطْلُبُ عَوْرتَهُ، وَلا يَتَكَلَّمُ إِلا فِيمَا رَجَا ثَوَابَهُ، وَإِذَا تَكَلَّمَ أَطْرَقَ جُلَسَاؤُهُ، كَأَنَّمَا عَلَى رُؤُوسِهِمُ الطَّيْرُ، فَإِذَا سَكَتَ تَكَلَّمُوا لا يَتَنَازَعُونَ عِنْدَهُ الْحَدِيثَ، وَمَنْ تَكَلَّمَ عِنْدَهُ أَنْصَتُوا لَهُ حَتَّى يَفْرُغَ، حَدِيثُهُمْ عِنْدَهُ حَدِيثُ أَوَّلِهِمْ، يَضْحَكُ مِمَّا يَضْحَكُونَ مِنْهُ، وَيَتَعَجَّبُ مِمَّا يَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ، وَيَصْبِرُ لِلْغَرِيبِ عَلَى الْجَفْوَةِ فِي مَنْطِقِهِ وَمَسْأَلَتِهِ، حَتَّى إِنْ كَانَ أَصْحَابُهُ، وَيَقُولُ‏:‏ إِذَا رَأَيْتُمْ طَالِبَ حَاجَةٍ يِطْلُبُهَا فَأَرْفِدُوهُ، وَلا يَقْبَلُ الثَّنَاءَ إِلا مِنْ مُكَافِئٍ وَلا يَقْطَعُ عَلَى أَحَدٍ حَدِيثَهُ حَتَّى يَجُوزَ فَيَقْطَعُهُ بِنَهْيٍ أَوْ قِيَامٍ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जुमा बिन उमर बिन अब्दुल रहमान अल-इजली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बानी तमीम के एक व्यक्ति ने हमें बताया कि वह खदीजा के पति अबी हला का बेटा है, और उसका उपनाम अबू अब्दुल्ला है, इब्न अबी हला के अधिकार पर, अल-हसन बिन अली के अधिकार पर, जिसने कहा: अल-हुसैन ने कहा: मैंने पूछा मेरे पिता ने अपनी बैठकों में पैगंबर की जीवनी का उल्लेख किया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थनाएं और शांति उन पर हो, हमेशा अच्छे स्वभाव वाले, सहज, सौम्य, न तो असभ्य थे और न ही असभ्य थे। वह कठोर है, वह ज़ोरदार नहीं है, वह अश्लील नहीं है, वह बदनामी करने वाला नहीं है, वह निंदक नहीं है, वह जो नहीं चाहता उसे नज़रअंदाज़ करता है, और वह जिसकी आशा करता है उसे नहीं छोड़ता, न ही उसे निराश करता है। इसमें, उसने खुद को तीन चीजों से त्याग दिया: पाखंड, अतिरेक, और जो उसकी चिंता नहीं करता था, और उसने लोगों को तीन चीजों से त्याग दिया: उसने किसी का अपमान नहीं किया, न ही उनमें दोष निकाला, न ही वह अपने निजी अंगों की तलाश करता था, और केवल उसी के बारे में बोलता है जिसके लिए वह पुरस्कार पाने की उम्मीद करता है। और जब वह बोलता है, तो उसके साथी खटखटाते हैं, मानो उनके सिर पर पक्षी हों, और जब वे चुप हो जाते हैं वे उस से बिना विवाद किए बातें करते थे, और जो कोई उस से बातें करता था, वे उसकी बात तब तक सुनते थे जब तक वह बात पूरी न कर ले। उनसे उनकी बातचीत उनमें से पहली की बातचीत है. वह उस पर हंसता है जिस पर वे हंसते हैं, और वह उस पर आश्चर्यचकित होता है जिस पर वे आश्चर्यचकित होते हैं, और तर्क और प्रश्न की कमी के बावजूद वह अजनबी के साथ धैर्य रखता है, भले ही वह उनके साथी, और वे कहते हैं: यदि आप किसी को कोई ज़रूरत माँगते हुए देखें, तो उसकी प्रशंसा करें। वह प्रशंसा करने वाले को छोड़ कर किसी से प्रशंसा स्वीकार नहीं करता, और न किसी से प्रशंसा छीनता है। जब तक उसका बोलना जायज़ न हो जाए, तब तक वह निषेध या खड़े होकर उसमें बाधा डालता है।
१०
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५१
जाबिर इब्न अब्दुल्लाह कहते हैं (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ‏:‏ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ‏:‏ لا‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते सुना: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे कभी कुछ नहीं पूछा गया और उन्होंने कहा: नहीं।
११
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو الْقَاسِمِ الْقُرَشِيُّ الْمَكِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، حَتَّى يَنْسَلِخَ، فَيَأْتِيهِ جِبْرِيلُ، فَيَعْرِضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ‏.‏
अब्दुल्ला बिन इमरान अबू अल-कासिम अल-कुरैशी अल-मक्की ने हमें सुनाया, कहा: इब्राहिम बिन साद ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, भलाई वाले लोगों में सबसे उदार थे, और वह रमज़ान के महीने में भी सबसे उदार थे। वह छिल जाएगा, और गेब्रियल उसके पास आएगा और उसे कुरान दिखाएगा। जब गेब्रियल उनसे मिले, तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हवा की तुलना में अच्छाई के प्रति अधिक उदार थे। भेजा हुआ
१२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، لا يَدَّخِرُ شَيْئًا لِغَدٍ‏.‏
कुतैयबा बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जाफ़र बिन सुलेमान ने हमें बताया, थाबिट के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कल के लिए कुछ नहीं छोड़ा...
१३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५४
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الْمَدِينِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا عِنْدِي شَيْءٌ، وَلَكِنِ ابْتَعْ عَلَيَّ، فَإِذَا جَاءَنِي شَيْءٌ قَضَيْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ أَعْطَيْتُهُ فَمَّا كَلَّفَكَ اللَّهُ مَا لا تَقْدِرُ عَلَيْهِ، فَكَرِهَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَوْلَ عُمَرَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْفِقْ وَلا تَخَفْ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلالا، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعُرِفَ فِي وَجْهِهِ الْبِشْرَ لِقَوْلِ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ بِهَذَا أُمِرْتُ‏.‏
हारुन बिन मूसा बिन अबी अलकामा अल-मदीनी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझे बताया, हिशाम बिन साद के अधिकार पर, ज़ैद बिन असलम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, कि एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उससे उसे कुछ देने के लिए कहा। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: मेरे पास नहीं है कुछ, लेकिन इसे मुझ पर खरीदो, इसलिए जब कुछ मेरे पास आता है तो मैं इसके लिए भुगतान करता हूं, और उमर ने कहा: हे भगवान के दूत, मैंने इसे दे दिया है, इसलिए भगवान ने आपको वह कीमत नहीं दी है जो आप बर्दाश्त नहीं कर सकते, इसलिए उन्होंने इसके बारे में सोचा। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उमर से कहा, और अंसार के एक व्यक्ति ने कहा: हे भगवान के दूत, खर्च करो और सिंहासन के मालिक से शक्ति की कमी से डरो मत। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुस्कुराए और उनके चेहरे ने अल-अंसारी ने जो कहा था, उसके अनुसार अच्छी खबर को पहचाना, फिर उन्होंने कहा: यही वह है जो मुझे करने का आदेश दिया गया है।
१४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५५
अल-रुबाई' बिन्त मुअव्विद बिन अफ़रा' (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ‏:‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَأَجْرٍ زُغْبٍ، فَأَعْطَانِي مِلْءَ كَفِّهِ حُلِيًّا وَذَهَبًا‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शारिक ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील के अधिकार पर, अल-रबी 'बिंत मुआद बिन अफ़रा के अधिकार पर, उसने कहा: मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ताजे पानी का मुखौटा और एक बढ़िया परिधान के साथ, और उन्होंने मुझे गहने और सोने से भरी एक हथेली दी।
१५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४८/३५६
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ، وَيُثِيبُ عَلَيْهَا‏.‏
अली बिन खशराम और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्सा बिन यूनुस ने हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर हमें सुनाया: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपहार स्वीकार करेंगे और उन्हें पुरस्कृत करेंगे।