13 Hadiths
01
Al-Adab Al-Mufrad # 20/372
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ‏:‏ لاَ يُرْحَمُ مَنْ لاَ يَرْحَمُ، وَلاَ يُغْفَرُ لِمَنْ لاَ يَغْفِرُ، وَلاَ يُتَابُ عَلَى مَنْ لاَ يَتُوبُ، وَلاَ يُوقَّ مَنْ لا يُتَوَقَّ‏.‏
Hafs bin Umar nous a dit, il a dit : Shu`bah nous l'a dit, d'après Abd al-Malik bin Umair, d'après Qubaysah bin Jabir, d'après Umar, qui a dit : Il n'a aucune pitié. Qui n'a pas pitié, qui ne pardonne pas, qui ne pardonne pas, qui ne pardonne pas à celui qui ne se repent pas, qui ne protège pas celui qui ne se repent pas.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 20/373
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ فَأَرْحَمُهَا، أَوْ قَالَ‏:‏ إِنِّي لَأَرْحَمُ الشَّاةَ أَنْ أَذْبَحَهَا، قَالَ‏:‏ وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا، رَحِمَكَ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Musaddad nous a raconté, il a dit : Ismail bin Ibrahim nous a raconté, il a dit : Ziyad bin Mikhraq nous a raconté, sous l'autorité de Muawiyah bin Qurra, sous l'autorité de son père Il a dit : Un homme a dit : Ô Messager de Dieu, j'égorgerai un mouton et j'aurai pitié de lui, ou il a dit : J'aurai pitié d'un mouton si je l'abats. Il dit : Et les moutons.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 20/374
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلا مِنْ شَقِيٍّ‏.‏
Adam nous a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, sous l'autorité de Mansour, j'ai entendu Abu Uthman, le client d'Al-Mughirah ibn Shu'bah, dire : J'ai entendu Abu Huraira dire : J'ai entendu le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, le véridique et digne de confiance Abu al-Qasim, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, disant : La miséricorde ne se retire qu'à une personne misérable.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 20/375
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي قَيْسٌ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي جَرِيرٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لا يَرْحَمُ النَّاسَ لا يَرْحَمُهُ اللَّهُ‏.‏
Musaddad nous l'a dit, il a dit : Yahya nous l'a dit, sous l'autorité d'Ismail, il a dit : Qais m'a dit, il a dit : Jarir m'a dit, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit : Qui n'a pas pitié des gens mais Dieu n'a pas pitié de lui
05
Al-Adab Al-Mufrad # 20/376
حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْحَمَ النَّاسِ بِالْعِيَالِ، وَكَانَ لَهُ ابْنٌ مُسْتَرْضَعٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا، وَكُنَّا نَأْتِيهِ، وَقَدْ دَخَنَ الْبَيْتُ بِإِذْخِرٍ، فَيُقَبِّلُهُ وَيَشُمُّهُ‏.‏
Harami bin Hafs nous a dit, il a dit : Wahib nous a dit, il a dit : Ayoub nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Saeed, sous l'autorité d'Anas bin Malik, il a dit : C'est le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a été le plus miséricordieux envers les gens en ce qui concerne ses enfants. Il avait un fils allaité dans la région de Médine, il avait un certain dos et nous allions vers lui. Il fumait la maison avec de l'encens, l'embrassait et la sentait.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 20/377
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ وَمَعَهُ صَبِيٌّ، فَجَعَلَ يَضُمُّهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَتَرْحَمُهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قَالَ‏:‏ فَاللَّهُ أَرْحَمُ بِكَ مِنْكَ بِهِ، وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏.‏
Abdullah bin Muhammad nous a dit, il a dit : Marwan nous a dit, il a dit : Yazid bin Kaysan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Hazim, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Il est venu. Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, était un homme avec un garçon, alors il a commencé à le serrer dans ses bras. Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Aurez-vous pitié de lui ? Il a dit : Oui. Il dit : Dieu est plus miséricordieux envers vous que vous ne l'êtes envers lui, et Il est le Plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 20/378
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ بِهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا، فَشَرِبَ ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ، يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَقَالَ الرَّجُلُ‏:‏ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَنِي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّاهُ، ثُمَّ أَمْسَكَهَا بِفِيهِ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ‏.‏
Ismail nous a dit, il a dit : Malik m'a dit, sous l'autorité de Sumayy, le client d'Abou Bakr, sous l'autorité d'Abou Salih al-Samman, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : Alors qu'un homme marchait sur une route, il a eu extrêmement soif. Il trouva un puits, y descendit, but et ressortit. Il a vu un chien haletant. Il mangeait de la terre à cause de la soif, alors l'homme dit : Ce chien a aussi soif que moi, alors il est descendu au puits et a rempli ses chaussettes, puis il l'a tenu dans sa bouche et l'a donné au chien, et Dieu l'a remercié et lui a pardonné. Ils dirent : Ô Messager de Dieu, avons-nous une récompense pour les animaux ? Il dit : Il y a une récompense pour chaque femme dont le foie est humide.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 20/379
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، فَدَخَلَتِ فِيهَا النَّارَ، يُقَالُ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ‏:‏ لاَ أَنْتِ أَطْعَمْتِيهَا، وَلاَ سَقِيتِيهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلاَ أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا، فَأَكَلَتْ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ‏.‏
Vous ne l’avez pas emprisonné et vous ne l’avez pas expulsé ; il a donc mangé de la vermine de la terre.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 20/380
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ارْحَمُوا تُرْحَمُوا، وَاغْفِرُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ، وَيْلٌ لأَقْمَاعِ الْقَوْلِ، وَيْلٌ لِلْمُصِرِّينَ الَّذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ‏.‏
Malheur à ceux qui suppriment les mots, malheur aux gens persistants qui insistent sur ce qu’ils ont fait alors qu’ils le savent.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 20/381
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ رَحِمَ وَلَوْ ذَبِيحَةً، رَحِمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Mahmoud nous a dit, il a dit : Yazid nous a dit, il a dit : Al-Walid bin Jamil Al-Kindi nous a dit, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abu Umamah Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Celui qui a pitié même d'un sacrifice, Dieu aura pitié de lui le Jour de la Résurrection.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 20/382
حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ مَنْزِلاً فَأَخَذَ رَجُلٌ بَيْضَ حُمَّرَةٍ، فَجَاءَتْ تَرِفُّ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَيُّكُمْ فَجَعَ هَذِهِ بِبَيْضَتِهَا‏؟‏ فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَخَذْتُ بَيْضَتَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ارْدُدْ، رَحْمَةً لَهَا‏.‏
Talaq bin Ghannam nous a raconté, il a dit : Al-Masoudi nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Hasan bin Saad, sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Abdullah, sous l'autorité d'Abdullah, que le Prophète que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il descendit à un certain endroit, et un homme ramassa un cheveu blanc rougeâtre qui apparaissait sur la tête du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et il dit : Lequel d'entre vous ? Donc cette femme a perdu son ovule ? Alors un homme dit : Ô Messager de Dieu, j'ai pris son œuf. Alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : Renvoyez-le, par pitié pour elle.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 20/383
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ وَأَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُونَ الطَّيْرَ فِي الأَقْفَاصِ‏.‏
Arim nous l'a dit, il a dit : Hammad bin Zaid nous l'a dit, sous l'autorité d'Hisham bin Urwa, qui a dit : Ibn al-Zubayr était à La Mecque et les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ils transportent les oiseaux dans des cages
13
Al-Adab Al-Mufrad # 20/384
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى ابْنًا لأَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ‏:‏ أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ يَلْعَبُ بِهِ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ أَوْ، أَيْنَ، النُّغَيْرُ‏؟‏‏.‏
Musa nous a dit, il a dit : Sulayman bin Al-Mughirah nous a dit, sous l'autorité de Thabit, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est entré et a vu un fils d'Abu Talha, qui s'appelait le sien : Abu Umair, et il avait Naghir qui jouait avec lui, alors il a dit : Ô Abu Umair, qu'a-t-il fait ? Ou, où est Naghir ?