Chapitre 53
Retour aux Chapitres
01
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1244
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ثَمَانِينَ سَنَةً، وَاخْتَتَنَ بِالْقَدُومِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: يَعْنِي مَوْضِعًا.
Shuaib bin Abi Hamza nous a dit, il a dit : Abu al-Zinad nous a dit, sous l'autorité d'al-Araj, sous l'autorité d'Abu Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Circoncis Ibrahim, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, après quatre-vingts ans, et il a été circoncis au début. Abu Abdullah a dit : Cela signifie un endroit.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1245
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ: حَدَّثَتْنَا عَجُوزٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ جَدَّةُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْمُهَاجِرِ قَالَتْ: سُبِيتُ فِي جَوَارِي مِنَ الرُّومِ، فَعَرَضَ عَلَيْنَا عُثْمَانُ الإِسْلاَمَ، فَلَمْ يُسْلِمْ مِنَّا غَيْرِي وَغَيْرُ أُخْرَى، فَقَالَ عُثْمَانُ: اذْهَبُوا فَاخْفِضُوهُمَا، وَطَهِّرُوهُمَا.
Musa bin Ismail nous a dit : Abdul Wahid nous a dit : Une vieille femme du peuple de Kufa, la grand-mère d'Ali bin Ghurab, nous a dit : La mère d'al-Muhajir m'a dit : J'ai été emmenée captive par les Romains parmi mes voisins, et Uthman nous a proposé l'Islam, mais aucun de nous ne s'est converti à l'Islam sauf moi ou quelqu'un d'autre. Une autre fois, Othman dit : Va, réduis-les et purifie-les.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1246
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمٌ قَالَ: خَتَنَنِي ابْنُ عُمَرَ أَنَا وَنُعَيْمًا، فَذَبَحَ عَلَيْنَا كَبْشًا، فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَإِنَّا لَنَجْذَلُ بِهِ عَلَى الصِّبْيَانِ أَنْ ذَبَحَ عَنَّا كَبْشًا.
Zakaria bin Yahya nous a dit, il a dit : Abu Usama nous a dit, sous l'autorité d'Omar bin Hamza, il a dit : Salem m'a dit, il a dit : Ibn Omar m'a circoncis. Et Naïm, alors il a sacrifié un bélier pour nous, et nous avons vu que nous nous réjouirions de lui à cause des garçons parce qu'il a sacrifié un bélier pour nous.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1247
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، أَنَّ أُمَّ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ بَنَاتَ أَخِي عَائِشَةَ اخْتُتِنَّ، فَقِيلَ لِعَائِشَةَ: أَلاَ نَدْعُو لَهُنَّ مَنْ يُلْهِيهِنَّ؟ قَالَتْ: بَلَى. فَأَرْسَلْتُ إِلَى عَدِيٍّ فَأَتَاهُنَّ، فَمَرَّتْ عَائِشَةُ فِي الْبَيْتِ فَرَأَتْهُ يَتَغَنَّى وَيُحَرِّكُ رَأْسَهُ طَرَبًا، وَكَانَ ذَا شَعْرٍ كَثِيرٍ، فَقَالَتْ: أُفٍّ، شَيْطَانٌ، أَخْرِجُوهُ، أَخْرِجُوهُ.
Asbagh nous a dit, il a dit : Ibn Wahb m'a dit, il a dit : Amr m'a dit, que Bukayr lui a dit, qu'Umm Alqamah lui a dit, que les filles de mon frère Aisha étaient excisées, alors il a été dit à Aisha : Ne devrions-nous pas appeler quelqu'un pour les distraire ? Elle a dit : Oui. J'ai donc envoyé chercher Adi et il est venu vers eux. Alors Aisha passa devant la maison et le vit chanter et bouger la tête joyeusement, et il avait beaucoup de cheveux, alors elle dit : Oh, Satan, fais-le sortir. Sortez-le...
05
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1248
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ الشَّامَ أَتَاهُ الدِّهْقَانُ قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي قَدْ صَنَعْتُ لَكَ طَعَامًا، فَأُحِبُّ أَنْ تَأْتِيَنِي بِأَشْرَافِ مَنْ مَعَكَ، فَإِنَّهُ أَقْوَى لِي فِي عَمَلِي، وَأَشْرَفُ لِي، قَالَ: إِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَدْخُلَ كَنَائِسَكُمْ هَذِهِ مَعَ الصُّوَرِ الَّتِي فِيهَا.
Ahmad ibn Khalid nous a raconté en disant : Muhammad ibn Ishaq nous a raconté, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Aslam, le client d'Omar, qui a dit : Lorsque nous sommes venus avec Omar ibn Al-Khattab Al-Sham, Al-Dahqan est venu vers lui et lui a dit : Ô Commandeur des Croyants, je t'ai préparé de la nourriture et j'aimerais que tu viennes à moi sous la supervision de Avec vous, c'est plus fort pour moi dans mon travail, et plus honorable pour moi. Il dit : Nous ne pouvons pas entrer dans vos églises avec les images qui s'y trouvent.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1250
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ عِشْرِينَ وَمِئَةٍ، ثُمَّ عَاشَ بَعْدَ ذَلِكَ ثَمَانِينَ سَنَةً.
Suleiman bin Harb nous a dit, il a dit : Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité de Yahya bin Saeed, sous l'autorité de Saeed bin Al-Musayyab, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Abraham, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été circoncis quand il avait cent vingt ans, et après cela il a vécu quatre-vingts ans.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1251
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الذَّيَّالِ، وَكَانَ صَاحِبَ حَدِيثٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: أَمَا تَعْجَبُونَ لِهَذَا؟ يَعْنِي: مَالِكَ بْنَ الْمُنْذِرِ عَمَدَ إِلَى شُيُوخٍ مِنْ أَهْلِ كَسْكَرَ أَسْلَمُوا، فَفَتَّشَهُمْ فَأَمَرَ بِهِمْ فَخُتِنُوا، وَهَذَا الشِّتَاءُ، فَبَلَغَنِي أَنَّ بَعْضَهُمْ مَاتَ، وَلَقَدْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الرُّومِيُّ وَالْحَبَشِيُّ فَمَا فُتِّشُوا عَنْ شَيْءٍ.
Muhammad nous l'a dit, il a dit : Abdallah nous l'a dit, il a dit : Mu'tamar nous l'a dit, il a dit : Salem bin Abi Dhayal me l'a dit, et il était l'auteur du hadith. Il a dit : J'ai entendu Al-Hasan dire : N'êtes-vous pas surpris par cela ? Signification : Malik bin Al-Mundhir s'est rendu chez les anciens du peuple de Kaskar convertis à l'islam. Il les fouilla donc et ordonna de les circoncire. Et cet hiver, j'ai appris que certains d'entre eux étaient morts, et que le Romain et l'Éthiopien s'étaient convertis à l'Islam avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ils n'ont rien cherché...
08
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1252
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الأُوَيْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَسْلَمَ أُمِرَ بِالِاخْتِتَانِ وَإِنْ كَانَ كَبِيرًا.
Abdul Aziz bin Abdullah Al-Uwaisi nous a dit : Suleiman bin Bilal m'a dit, sous l'autorité de Yunus, sous l'autorité d'Ibn Shihab, qui a dit : Et quand l'homme Quand il est devenu musulman, il lui a été ordonné de se faire circoncire même s'il était vieux.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1253
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعُمَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ كَعْبٍ الْعَكِّيِّ قَالَ: زُرْنَا يَحْيَى بْنَ حَسَّانَ فِي قَرْيَتِهِ، أَنَا وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ قَرِيرٍ، وَمُوسَى بْنُ يَسَارٍ، فَجَاءَنَا بِطَعَامٍ، فَأَمْسَكَ مُوسَى، وَكَانَ صَائِمًا، فَقَالَ يَحْيَى: أَمَّنَا فِي هَذَا الْمَسْجِدِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُكَنَّى أَبَا قِرْصَافَةَ أَرْبَعِينَ سَنَةً، يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، فَوُلِدَ لأَبِي غُلاَمٌ، فَدَعَاهُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يَصُومُ فِيهِ فَأَفْطَرَ، فَقَامَ إِبْرَاهِيمُ فَكَنَسَهُ بِكِسَائِهِ، وَأَفْطَرَ مُوسَى قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: أَبُو قِرْصَافَةَ اسْمُهُ جَنْدَرَةُ بْنُ خَيْشَنَةَ.
Muhammad ibn Abd al-Aziz al-Amri nous a raconté en disant : Damra ibn Rabi'ah nous a raconté, sous l'autorité de Bilal ibn Ka'b al-Akki, qui a dit : Nous avons rendu visite à Yahya ibn Hassan dans son village, moi, Ibrahim bin Adham, Abd al-Aziz bin Qurayr et Musa bin Yasar, alors il nous a apporté de la nourriture et Musa l'a saisie. Il jeûnait et Yahya dit : Un homme de Banu Kinanah, l'un des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, surnommé Abu Qarasafa, quarante ans. année, il jeûnait un jour et rompait son jeûne le lendemain. Puis un garçon est né de mon père, alors il l'a appelé le jour où il jeûnait et il a rompu son jeûne, alors Abraham s'est levé. Alors il le balaya avec son tissu, et Moïse rompit son jeûne. Abu Abdullah a dit : Abu Qursafa, son nom est Jandarah bin Khisna.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1254
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ذَهَبْتُ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ وُلِدَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي عَبَاءَةٍ يَهْنَأُ بَعِيرًا لَهُ، فَقَالَ: مَعَكَ تَمَرَاتٌ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَنَاوَلْتُهُ تَمَرَاتٍ فَلاَكَهُنَّ، ثُمَّ فَغَرَ فَا الصَّبِيِّ، وَأَوْجَرَهُنَّ إِيَّاهُ، فَتَلَمَّظَ الصَّبِيُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حُبَّ الأَنْصَارِ التَّمْرَ، وَسَمَّاهُ: عَبْدَ اللهِ.
Hajjaj bin Minhal nous a dit, il a dit : Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Thabit, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : Je suis allé avec Abdullah bin Abi Talha au Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est né. Le Prophète (que la paix et les prières de Dieu soient sur lui) portait un manteau félicitant son chameau. Il a dit : Avez-vous des rendez-vous ? J'ai dit : Oui. Alors je lui ai donné quelques dattes et il les a mangées, puis il a ouvert la bouche du garçon et les lui a données, et le garçon s'est intéressé, et le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) a dit : Les Ansar aimaient les dattes. Il l'a nommé : Abdullah
11
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1255
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَزْمٌ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ يَقُولُ: لَمَّا وُلِدَ لِي إِيَاسٌ دَعَوْتُ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَطْعَمْتُهُمْ، فَدَعَوْا، فَقُلْتُ: إِنَّكُمْ قَدْ دَعَوْتُمْ فَبَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ فِيمَا دَعَوْتُمْ، وَإِنِّي إِنْ أَدْعُو بِدُعَاءٍ فَأَمِّنُوا، قَالَ: فَدَعَوْتُ لَهُ بِدُعَاءٍ كَثِيرٍ فِي دِينِهِ وَعَقْلِهِ وَكَذَا، قَالَ: فَإِنِّي لَأَتَعَرَّفُ فِيهِ دُعَاءَ يَوْمِئِذٍ.
Muhammad nous l'a dit, il a dit : Abdallah nous l'a dit, il a dit : Hazzm nous l'a dit, il a dit : J'ai entendu Muawiyah bin Qurra dire : Quand Iyas est né de moi, j'ai appelé un groupe de compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et je les ai nourris. Ils ont appelé et j'ai dit : Tu as été appelé, alors Dieu te bénit dans ce que tu fais. Vous avez supplié, et en effet, si je supplie avec une supplication, ils croiront. Il dit : J'ai donc prié pour lui avec de nombreuses supplications concernant sa religion, son esprit, etc. Il a dit : Je ne le reconnais pas. Il y a une supplication ce jour-là...
12
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1256
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دُكَيْنٍ، سَمِعَ كَثِيرَ بْنَ عُبَيْدٍ قَالَ: كَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا إِذَا وُلِدَ فِيهِمْ مَوْلُودٌ، يَعْنِي: فِي أَهْلِهَا، لاَ تَسْأَلُ: غُلاَمًا وَلاَ جَارِيَةً، تَقُولُ: خُلِقَ سَوِيًّا؟ فَإِذَا قِيلَ: نَعَمْ، قَالَتِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.
Musa bin Ismail nous a dit, il a dit : Abdullah bin Dukain nous a dit, il a entendu Kathir bin Ubaid dire : Aisha, que Dieu l'agrée, était Un enfant est né parmi eux, ce qui signifie : parmi son peuple. Ne demandez pas : à un garçon ou à une fille, en disant : Ils ont été créés ensemble ? Alors si on dit : Oui, Elle dit : Louange à Dieu, Seigneur des mondes.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1257
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجِرْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: قَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَالسِّوَاكُ.
Saeed bin Muhammad Al-Jarmi nous a raconté, il a dit : Yaqoub bin Ibrahim nous a raconté, il a dit : Mon père nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Ishaq, sous l'autorité de Muhammad bin Ibrahim bin Al-Harith Al-Taymi, sous l'autorité d'Abu Salamah bin Abdul-Rahman, sous l'autorité d'Abou Hurairah, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Cinq choses font partie de la fitrah : tailler la moustache, couper les ongles, raser les poils pubiens, s'épiler les aisselles et utiliser le siwak.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1258
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُقَلِّمُ أَظَافِيرَهُ فِي كُلِّ خَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، وَيَسْتَحِدُّ فِي كُلِّ شَهْرٍ.
Muhammad bin Abdul Aziz nous a raconté en disant : Al-Walid bin Muslim nous a raconté en disant : Ibn Abi Rawad m'a raconté en disant : Nafi' m'a informé qu'Ibn Umar avait l'habitude de se couper les ongles tous les quinze soirs et de les faire redresser chaque mois.
01
Al-Adab Al-Mufrad # 53/1249
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَتْنَا عَجُوزٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ جَدَّةُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْمُهَاجِرِ قَالَتْ: سُبِيتُ وَجَوَارِي مِنَ الرُّومِ، فَعَرَضَ عَلَيْنَا عُثْمَانُ الإِسْلاَمَ، فَلَمْ يُسْلِمْ مِنَّا غَيْرِي وَغَيْرُ أُخْرَى، فَقَالَ: اخْفِضُوهُمَا، وَطَهِّرُوهُمَا فَكُنْتُ أَخْدُمُ عُثْمَانَ.
Musa nous l'a dit, il a dit : Abd al-Wahid bin Ziyad nous l'a dit, il a dit : Une vieille femme des habitants de Kufa nous l'a dit, la grand-mère d'Ali bin Ghurab, qui a dit : La mère de l'émigrant m'a dit, elle a dit : J'ai été emmenée captive alors que mes servantes étaient romaines, alors Uthman nous a proposé l'Islam, mais aucun de nous ne s'est converti à l'Islam sauf moi ou quelqu'un d'autre. Une autre fois, il dit : Descendez-les et purifiez-les. Je servais Othman.