Chapitre 36
Retour aux Chapitres
01
Al-Adab Al-Mufrad # 36/856
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ كَيْسَانَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ إِيَاسُ بْنُ خَيْثَمَةَ قَالَ: أَلاَ أُنْشِدُكَ مِنْ شِعْرِي يَا ابْنَ الْفَارُوقِ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ لاَ تُنْشِدْنِي إِلاَّ حَسَنًا. فَأَنْشَدَهُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ شَيْئًا كَرِهَهُ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ لَهُ: أَمْسِكْ.
Abdullah bin Muhammad nous a dit, il a dit : Abu Amer nous l'a dit, il a dit : Ayoub bin Thabit nous a dit, sous l'autorité de Khalid, qui est Ibn Kaysan, qui a dit : J'étais avec Ibn Omar, puis Iyas bin Khaythamah lui a tenu tête et a dit : Ne devrais-je pas te réciter une partie de ma poésie, ô Ibn Al-Farouq ? Il a dit : Oui, mais non. Vous ne me récitez que du bien. Alors il l'a récité jusqu'à ce qu'il atteigne quelque chose qui n'aimait pas Ibn Umar, il lui dit : Attends.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 36/857
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ مُطَرِّفًا قَالَ: صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَقَلَّ مَنْزِلٌ يَنْزِلُهُ إِلاَّ وَهُوَ يُنْشِدُنِي شِعْرًا، وَقَالَ: إِنَّ فِي الْمَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةٌ عَنِ الْكَذِبِ.
Amr bin Marzuq nous a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, sous l'autorité de Qatada, qu'il a entendu Mutarrif dire : J'ai accompagné Imran bin Husayn de Kufa à Bassorah. Il y avait rarement un endroit où il allait, sauf pour me réciter de la poésie, et il disait : « En effet, il y a un endroit où l’on s’abstient de mentir. »
03
Al-Adab Al-Mufrad # 36/858
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً.
Abu Al-Yaman nous a dit, il a dit : Shuaib nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, il a dit : Abu Bakr bin Abdul Rahman m'a dit que Marwan bin Al-Hakam l'a informé qu'Abd al-Rahman ibn al-Aswad ibn Abd Yaghuth l'a informé qu'Ubayy ibn Ka`b l'a informé que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : Il y a de la sagesse dans la poésie
04
Al-Adab Al-Mufrad # 36/859
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مَدَحْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِمَحَامِدَ، قَالَ: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَلَمْ يَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ.
Abdullah bin Muhammad nous a dit, il a dit : Abu Hammam Muhammad bin al-Zarqan nous a dit, il a dit : Yunus bin Ubaid nous a dit, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Al-Aswad bin Saree : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, j'ai loué mon Seigneur, le Tout-Puissant et Majestueux, à travers Muhammad. Il dit : En effet, votre Seigneur aime la louange, et Il ne l'a pas fait Il ajoute à cela...
05
Al-Adab Al-Mufrad # 36/860
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ رَجُلٍ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا.
Omar bin Hafs nous a dit, il a dit : Mon père nous l'a dit, il a dit : Al-Amash nous a dit, il a dit : J'ai entendu Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu a dit : Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : Il vaut mieux que l'estomac d'un homme soit rempli de pus jusqu'à ce qu'il le voie, mieux que qu'il soit rempli de poils.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 36/861
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: كُنْتُ شَاعِرًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: أَلاَ أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي؟ قَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ، وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَيْهِ.
Saeed bin Sulaiman nous a dit, il a dit : Moubarak nous l'a dit, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Al-Aswad bin Saree', qui a dit : J'étais un poète, alors je suis venu voir le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Alors je dis : Ne dois-je pas vous réciter Muhammed avec lequel j'ai loué mon Seigneur ? Il dit : En effet, votre Seigneur aime Mahomet et Il ne m'a rien donné de plus.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 36/862
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَكَيْفَ بِنِسْبَتِي؟ فَقَالَ: لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ.
Muhammad bin Salam nous l'a dit, il a dit : Abdah nous l'a dit, il a dit : Hisham bin Urwa nous l'a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, que Dieu soit satisfait de lui. De son autorité, elle a dit : Hassan bin Thabit a demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, la permission d'attaquer les polythéistes, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Alors, comment ? Quant à moi ? Il dit : Je te séparerai d'eux comme un cheveu se détache de la pâte.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 36/863
وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: لاَ تَسُبَّهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
Sous l'autorité d'Hisham, sous l'autorité de son père, il dit : Je suis allé maudire Hassan en présence d'Aisha, et elle a dit : Ne le maudis pas, car il défendait le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et que la paix soit sur lui...
09
Al-Adab Al-Mufrad # 36/864
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ.
Abu Asim nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Jurayj, sous l'autorité de Ziyad, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abou Bakr, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn al-Aswad, sous l'autorité d'Ubayy ibn Kaab, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui a dit : De la poésie naît la sagesse.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 36/865
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الشِّعْرُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلاَمِ، حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلامِ، وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِ الْكَلامِ.
Muhammad bin Salam nous a dit, il a dit : Ismail bin Ayyash nous a dit, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Ziyad bin Anam, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Rafi', sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, qui a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : La poésie est comme la parole, sa bonté est comme la bonne parole et sa méchanceté est comme la parole. Des mots si laids
11
Al-Adab Al-Mufrad # 36/866
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ: الشِّعْرُ مِنْهُ حَسَنٌ وَمِنْهُ قَبِيحٌ، خُذْ بِالْحَسَنِ وَدَعِ الْقَبِيحَ، وَلَقَدْ رَوَيْتُ مِنْ شِعْرِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَشْعَارًا، مِنْهَا الْقَصِيدَةُ فِيهَا أَرْبَعُونَ بَيْتًا، وَدُونَ ذَلِكَ.
Saeed bin Talid nous a dit, il a dit : Ibn Wahb nous a dit, il a dit : Jabir bin Ismail et d'autres m'ont dit, sous l'autorité d'Aqeel, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, que Dieu soit satisfait d'elle, qu'elle avait l'habitude de dire : Une partie de la poésie est bonne et une autre est mauvaise. Prenez le bien et laissez le mal. J'ai raconté quelques poèmes de la poésie de Ka'b ibn Malik, y compris le poème dans lequel il y a quarante vers, et moins que cela.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 36/867
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ؟ فَقَالَتْ: كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنْ شِعْرِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ: وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ.
Muhammad ibn al-Sabbah nous a raconté, en disant : Sharik nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Miqdam ibn Shurayh, sous l'autorité de son père, qui a dit : J'ai dit à Aïcha, que Dieu l'agrée : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, imitait-il une partie de la poésie ? Elle a dit : Il imitait une partie de la poésie d'Abdullah bin Rawaha : Et il vous apporte des nouvelles dont vous n'avez pas fourni.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 36/868
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ الأَسْوَدَ بْنَ سَرِيعٍ حَدَّثَهُ قَالَ: كُنْتُ شَاعِرًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، امْتَدَحْتُ رَبِّي، فَقَالَ: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَمَا اسْتَزَادَنِي عَلَى ذَلِكَ.
Musa nous l'a dit, il a dit : Moubarak nous l'a dit, il a dit : Al-Hasan nous a dit, qu'Al-Aswad ibn Saree' lui a dit, il a dit : J'étais un poète, alors j'ai dit : Ô Dieu Messager, j'ai loué mon Seigneur, et Il a dit : En effet, ton Seigneur aime la louange, et Il ne m'a rien donné de plus.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 36/869
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، عَنِ الشَّرِيدِ قَالَ: اسْتَنْشَدَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شِعْرَ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، وَأَنْشَدْتُهُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: هِيهِ، هِيهِ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ قَافِيَةٍ، فَقَالَ: إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ.
Abu Nu'aym nous a dit, il a dit : Abdullah bin Abdul Rahman bin Ya'la nous a dit, il a dit : J'ai entendu Amr bin Al-Sharid, sous l'autorité d'Al-Sharid, il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, m'a demandé de réciter la poésie d'Umayyah ibn Abi al-Salt, et je l'ai récitée. Alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, commença à dire : Hé, hé. Jusqu'à ce que je lui récite cent comptines, et il dit : Il était sur le point de devenir musulman.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 36/870
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا.
Ubayd Allah ibn Musa nous a dit, il a dit : Hanzalah nous a dit, sous l'autorité de Salim, sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : Pour remplir le ventre de l'un de vous Il vaut mieux qu'il ait du pus que d'être rempli de poils.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 36/871
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ} إِلَى قَوْلِهِ: {وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لاَ يَفْعَلُونَ}، فَنَسَخَ مِنْ ذَلِكَ وَاسْتَثْنَى فَقَالَ: {إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا} إِلَى قَوْلِهِ: {يَنْقَلِبُونَ}.
Ishaq nous a dit, il a dit : Ali bin Al-Hussein nous a dit, il a dit : Mon père m'a dit, sous l'autorité de Yazid le grammairien, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas : {Et les poètes sont suivis par les déviants} jusqu'à ce qu'il dise : {Et ils disent ce qu'ils ne font pas}, alors il a abrogé cela et a fait une exception. Il a dit : {Sauf ceux qui croient} jusqu'à ce qu'Il dise : {Ils se convertissent}.
17
Al-Adab Al-Mufrad # 36/872
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَوْ أَعْرَابِيًّا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ بِكَلاَمٍ بَيِّنٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً.
'Arim nous a dit, il a dit : Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité de Simmak, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, qu'un homme, ou un Bédouin, est venu voir le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Puis il prononça des paroles claires, et le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) dit : En effet, une partie de la déclaration est magique, et une partie de la poésie est de la sagesse.
18
Al-Adab Al-Mufrad # 36/873
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَلاَّمٍ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ دَفَعَ وَلَدَهُ إِلَى الشَّعْبِيِّ يُؤَدِّبُهُمْ، فَقَالَ: عَلِّمْهُمُ الشِّعْرَ يَمْجُدُوا وَيُنْجِدُوا، وَأَطْعِمْهُمُ اللَّحْمَ تَشْتَدُّ قُلُوبُهُمْ، وَجُزَّ شُعُورَهُمْ تَشْتَدُّ رِقَابُهُمْ، وَجَالِسْ بِهِمْ عِلْيَةَ الرِّجَالِ يُنَاقِضُوهُمُ الْكَلامَ.
Ibrahim bin Al-Mundhir nous a raconté, disant : Ma'an m'a raconté, disant : Omar bin Salam m'a raconté qu'Abd al-Malik bin Marwan a poussé son fils à Al-Sha'bi, les discipline, et il a dit : Apprenez-leur la poésie afin qu'ils soient glorifiés et prospères, nourrissez-les de viande et leurs cœurs s'endurcissent, et coupez-leur les cheveux. Leurs cous sont raidis et des hommes s'assoient dessus et discutent avec eux avec des mots.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 36/874
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ جُرْمًا إِنْسَانٌ شَاعِرٌ يَهْجُو الْقَبِيلَةَ مِنْ أَسْرِهَا، وَرَجُلٌ انْتَفَى مِنْ أَبِيهِ.
Qutaibah nous a raconté, il a dit : Jarir nous a raconté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Amr ibn Murrah, sous l'autorité de Yusuf ibn Mahak, sous l'autorité d'Ubaid ibn Umair, sous l'autorité d'Aisha. captivité, et un homme Il était séparé de son père...