13 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 20/372
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ‏:‏ لاَ يُرْحَمُ مَنْ لاَ يَرْحَمُ، وَلاَ يُغْفَرُ لِمَنْ لاَ يَغْفِرُ، وَلاَ يُتَابُ عَلَى مَنْ لاَ يَتُوبُ، وَلاَ يُوقَّ مَنْ لا يُتَوَقَّ‏.‏
Hafs bin Umar erzählte es uns, er sagte: Shu`bah sagte es uns, auf die Autorität von Abd al-Malik bin Umair, auf die Autorität von Qubaysah bin Jabir, auf die Autorität von Umar, der sagte: „Er kennt keine Gnade.“ Wer hat keine Gnade, wer vergibt nicht, wer vergibt nicht, wer vergibt nicht, wer bereut nicht, wer beschützt den, der nicht bereut.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 20/373
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ فَأَرْحَمُهَا، أَوْ قَالَ‏:‏ إِنِّي لَأَرْحَمُ الشَّاةَ أَنْ أَذْبَحَهَا، قَالَ‏:‏ وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا، رَحِمَكَ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Musaddad erzählte uns, er sagte: „Ismail bin Ibrahim erzählte uns, er sagte: Ziyad bin Mikhraq erzählte uns, im Auftrag von Muawiyah bin Qurra, im Auftrag seines Vaters.“ Er sagte: „Ein Mann sagte: „O Gesandter Gottes, ich werde ein Schaf schlachten und Erbarmen mit ihm haben“, oder er sagte: „Ich werde Erbarmen mit einem Schaf haben, wenn ich es schlachte.“ Er sagte: Und die Schafe.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 20/374
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلا مِنْ شَقِيٍّ‏.‏
Adam erzählte uns, er sagte: Shu’bah erzählte uns, auf die Autorität von Mansour hin, ich hörte Abu Uthman, den Klienten von Al-Mughirah ibn Shu’bah, sagen: „Ich hörte Abu Huraira sagen: Ich hörte den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, den wahrhaftigen und vertrauenswürdigen Abu al-Qasim, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagen: Die Barmherzigkeit wird nur einer elenden Person entzogen.“
04
Al-Adab Al-Mufrad # 20/375
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي قَيْسٌ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي جَرِيرٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لا يَرْحَمُ النَّاسَ لا يَرْحَمُهُ اللَّهُ‏.‏
Musaddad erzählte es uns, er sagte: „Yahya hat es uns erzählt, durch die Autorität von Ismail, er sagte: „Qais hat es mir gesagt, er sagte: „Jarir hat es mir gesagt, durch die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren“, er sagte: „Wer das nicht tut? Er hat Erbarmen mit den Menschen, aber Gott hat keine Erbarmen mit ihm.“
05
Al-Adab Al-Mufrad # 20/376
حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْحَمَ النَّاسِ بِالْعِيَالِ، وَكَانَ لَهُ ابْنٌ مُسْتَرْضَعٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا، وَكُنَّا نَأْتِيهِ، وَقَدْ دَخَنَ الْبَيْتُ بِإِذْخِرٍ، فَيُقَبِّلُهُ وَيَشُمُّهُ‏.‏
Harami bin Hafs erzählte es uns, er sagte: Wahib erzählte es uns, er sagte: Ayoub sagte uns, auf die Autorität von Amr bin Saeed, auf die Autorität von Anas bin Malik, er sagte: „Es war der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der gegenüber den Menschen in Bezug auf seine Kinder äußerst barmherzig war.“ Er hatte einen gestillten Sohn in der Gegend von Medina, und sein Rücken war gesund, und wir gingen immer zu ihm. Er räucherte das Haus mit Weihrauch, küsste es und roch daran.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 20/377
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ وَمَعَهُ صَبِيٌّ، فَجَعَلَ يَضُمُّهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَتَرْحَمُهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قَالَ‏:‏ فَاللَّهُ أَرْحَمُ بِكَ مِنْكَ بِهِ، وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏.‏
Abdullah bin Muhammad erzählte es uns, er sagte: Marwan erzählte es uns, er sagte: Yazid bin Kaysan sagte uns, auf die Autorität von Abu Hazim, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Er kam.“ Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, war ein Mann mit einem Jungen, also begann er, ihn an sich zu drücken. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: Wirst du Erbarmen mit ihm haben? Er sagte: Ja. Er sagte: „Gott ist barmherziger zu dir als du zu ihm, und Er ist der Barmherzigste unter denen, die Barmherzigkeit zeigen.“
07
Al-Adab Al-Mufrad # 20/378
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ بِهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا، فَشَرِبَ ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ، يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَقَالَ الرَّجُلُ‏:‏ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَنِي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّاهُ، ثُمَّ أَمْسَكَهَا بِفِيهِ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ‏.‏
Ismail erzählte uns, er sagte: „Malik sagte mir, im Auftrag von Sumayy, dem Klienten von Abu Bakr, im Auftrag von Abu Salih al-Samman, im Auftrag von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Während ein Mann auf einer Straße ging, wurde er extrem durstig.“ Er fand einen Brunnen, stieg hinein, trank und kam wieder heraus. Er sah einen Hund hecheln. Er fraß vor Durst Dreck, also sagte der Mann: „Dieser Hund war genauso durstig wie ich, also ging er zum Brunnen und füllte seine Socken, dann hielt er sie in seinem Maul und gab sie dem Hund, und Gott dankte ihm und vergab ihm.“ Sie sagten: O Gesandter Gottes, haben wir eine Belohnung für die Tiere? Er sagte: Für jede Frau mit einer feuchten Leber gibt es eine Belohnung.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 20/379
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، فَدَخَلَتِ فِيهَا النَّارَ، يُقَالُ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ‏:‏ لاَ أَنْتِ أَطْعَمْتِيهَا، وَلاَ سَقِيتِيهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلاَ أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا، فَأَكَلَتْ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ‏.‏
Du hast es nicht eingesperrt und nicht hinausgeschickt, sodass es von dem Ungeziefer der Erde gefressen hat.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 20/380
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ارْحَمُوا تُرْحَمُوا، وَاغْفِرُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ، وَيْلٌ لأَقْمَاعِ الْقَوْلِ، وَيْلٌ لِلْمُصِرِّينَ الَّذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ‏.‏
Wehe denen, die Worte unterdrücken, wehe den hartnäckigen Menschen, die auf dem beharren, was sie getan haben, obwohl sie es wissen.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 20/381
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ رَحِمَ وَلَوْ ذَبِيحَةً، رَحِمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Mahmoud erzählte es uns, er sagte: Yazid sagte es uns, er sagte: Al-Walid bin Jamil Al-Kindi erzählte es uns, auf die Autorität von Al-Qasim bin Abdul Rahman, auf die Autorität von Abu Umamah Er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Wer auch nur bei einem Opfer Gnade erweist, dem wird Gott am Tag der Auferstehung Gnade erweisen.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 20/382
حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ مَنْزِلاً فَأَخَذَ رَجُلٌ بَيْضَ حُمَّرَةٍ، فَجَاءَتْ تَرِفُّ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَيُّكُمْ فَجَعَ هَذِهِ بِبَيْضَتِهَا‏؟‏ فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَخَذْتُ بَيْضَتَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ارْدُدْ، رَحْمَةً لَهَا‏.‏
Talaq bin Ghannam erzählte uns: „Al-Masoudi erzählte uns im Auftrag von Al-Hasan bin Saad, im Auftrag von Abdul Rahman bin Abdullah, im Auftrag von Abdullah, dass die Gebete des Propheten und sein Friede mit ihm seien.“ Er ging an einen bestimmten Ort und ein Mann hob ein rötlich-weißes Haar auf, das auf dem Kopf des Gesandten Gottes erschien, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und er sagte: „Wer von euch?“ Diese Frau hat also ihr Ei verloren? Dann sagte ein Mann: O Gesandter Gottes, ich habe ihr Ei genommen. Dann sagte der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Schick es zurück, aus Barmherzigkeit für sie.“
12
Al-Adab Al-Mufrad # 20/383
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ وَأَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُونَ الطَّيْرَ فِي الأَقْفَاصِ‏.‏
Arim erzählte uns, er sagte: Hammad bin Zaid erzählte es uns, auf die Autorität von Hisham bin Urwa, der sagte: „Ibn al-Zubayr war in Mekka und die Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Sie tragen die Vögel in Käfigen
13
Al-Adab Al-Mufrad # 20/384
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى ابْنًا لأَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ‏:‏ أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ يَلْعَبُ بِهِ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ أَوْ، أَيْنَ، النُّغَيْرُ‏؟‏‏.‏
Musa erzählte uns, er sagte: Sulayman bin Al-Mughirah erzählte uns, auf die Autorität von Thabit, auf die Autorität von Anas, der sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm“, trat ein und sah einen Sohn von Abu Talha, der sein Name war: Abu Umair, und er ließ Naghir mit ihm spielen, also sagte er: „O Abu Umair, was hat er getan?“ Oder wo ist Naghir?