Chapitre 35
Retour aux Chapitres
01
Al-Adab Al-Mufrad # 35/842
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ: لاَ نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ، وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: مَا قَالَتِ الأَنْصَارُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ، تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ.
Muhammad bin Yusuf nous a raconté, il a dit : Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité de Salim bin Abi Al-Ja'd, sous l'autorité de Jabir, qui a dit : Un garçon est né d'un homme parmi nous. Alors il l'appela Al-Qasim, et les Ansar dirent : Nous ne vous donnerons pas le surnom d'Abou Al-Qasim, et nous ne vous accorderons pas non plus de faveur en nature. Il vint donc vers le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et lui dit : A lui : Ce que les Ansar ont dit, alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Bien joué, l'Ansar. Appelez par mon nom et n'utilisez pas mon surnom, car je suis le Qasim.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 35/843
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ مُنْذِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ يَقُولُ: كَانَتْ رُخْصَةً لِعَلِيٍّ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ أُسَمِّيهِ بِاسْمِكَ، وَأُكَنِّيهِ بِكُنْيَتِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ.
Abu Nu`aym nous a dit, il a dit : Fitr nous a dit, sous l'autorité de Mundhir, il a dit : J'ai entendu Ibn al-Hanafiyyah dire : C'était une concession donnée à Ali. Il dit : Ô Messager de Dieu, si un enfant me naît après toi, je lui donnerai ton nom et lui donnerai ton surnom. Il a dit : Oui.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 35/844
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْمَعَ بَيْنَ اسْمِهِ وَكُنْيَتِهِ، وَقَالَ: أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، وَاللَّهُ يُعْطِي، وَأَنَا أَقْسِمُ.
Abdullah bin Yusuf nous a dit, il a dit : Al-Layth nous a dit, il a dit : Ibn Ajlan m'a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu a interdit Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, combinons son nom et son surnom, et il a dit : Je suis Abu Al-Qasim, et Dieu donne, et je le jure.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 35/845
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ: سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي.
Abu Omar nous a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était au marché, et un homme a dit : Ô Abu al-Qasim, Alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, s'est retourné et a dit : J'ai appelé ceci, et il a dit : Appelle par mon nom et n'utilise pas mon surnom.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 35/846
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ بْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ، فَقَالَ: لاَ تُؤْذِينَا فِي مَجْلِسِنَا، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ: أَيْ سَعْدُ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو حُبَابٍ؟، يُرِيدُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولٍ.
Abdullah bin Salih nous a raconté, disant : Al-Layth m'a raconté, disant : Aqeel m'a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Urwa bin Al-Zubayr, qu'Oussama bin Zaid lui a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était arrivé à un rassemblement dans lequel Abdullah bin Ubayy bin Salul était présent, et c'était avant qu'Abdullah ne se convertisse à l'Islam. Ibn Ubayy a donc dit : Ne nous dérangez pas dans notre rassemblement. Alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, vint vers Sa'd Ibn Ubadah et dit : Autrement dit, Sa'd, n'entends-tu pas ce qu'Abou Hubab ? Il veut dire Abdullah bin Ubayy bin Salul.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 35/847
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَيْنَا، وَلِي أَخٌ صَغِيرٌ يُكَنَّى: أَبَا عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ فَمَاتَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: مَا شَأْنُهُ؟ قِيلَ لَهُ: مَاتَ نُغَرُهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
Musa bin Ismail nous a dit, il a dit : Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Thabit, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude d'entrer chez nous, et j'ai un frère. Un jeune homme, surnommé : Abu Umair. Il avait une tanière avec laquelle il jouait et il est mort. Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, entra et le vit triste, et dit : Pourquoi ? Que lui est-il arrivé ? On lui dit : Naghir est mort, alors il dit : Ô Abu Umair, qu'a fait Naghir ?
07
Al-Adab Al-Mufrad # 35/848
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَنَّى عَلْقَمَةَ: أَبَا شِبْلٍ، وَلَمْ يُولَدْ لَهُ.
Abu Nu`aym nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité de Mughirah, sous l'autorité d'Ibrahim, qu'Abdullah avait le surnom d'Alqamah : Abu Shibl, et qu'aucun enfant ne lui était né.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 35/849
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: كَنَّانِي عَبْدُ اللهِ قَبْلَ أَنْ يُولَدَ لِي.
'Arim nous l'a dit, il a dit : Sulayman Al-A'mash nous l'a dit, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité d'Alqamah, qui a dit : Il était le serviteur de Dieu avant de me naître.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 35/850
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَنَّيْتَ نِسَاءَكَ، فَاكْنِنِي، فَقَالَ: تَكَنِّي بِابْنِ أُخْتِكِ عَبْدِ اللهِ.
Muhammad bin Salam nous a dit, il a dit : Abu Muawiyah nous a dit, il a dit : Hisham bin Urwa nous a dit, sous l'autorité de Yahya bin Abbad bin Hamza, sous l'autorité d'Aisha, que Dieu l'agrée, elle a dit : Je suis venue voir le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et j'ai dit : Ô Messager de Dieu, tu as été comme moi envers tes femmes, alors sois comme moi. Il a dit : Soyez comme moi. Par le fils de ta sœur, Abdullah
10
Al-Adab Al-Mufrad # 35/851
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَلاَ تُكَنِّينِي؟ فَقَالَ: اكْتَنِي بِابْنِكِ، يَعْنِي: عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، فَكَانَتْ تُكَنَّى: أُمَّ عَبْدِ اللهِ.
Musa nous a dit, il a dit : Wahib nous a dit, il a dit : Hisham nous a dit, sous l'autorité d'Abbad bin Hamza bin Abdullah bin Al-Zubayr, qu'Aisha était satisfaite. Sur son autorité, elle a dit : Ô Prophète de Dieu, ne veux-tu pas me donner un surnom ? Alors il dit : Donnez-moi un surnom de votre fils, signifiant : Abdullah bin Al-Zubayr, alors on lui a donné un surnom : Umm Abdallah...
11
Al-Adab Al-Mufrad # 35/852
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، إِنْ كَانَتْ أَحَبَّ أَسْمَاءِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَيْهِ لَأَبُو تُرَابٍ، وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ أَنْ يُدْعَى بِهَا، وَمَا سَمَّاهُ أَبَا تُرَابٍ إِلاَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، غَاضَبَ يَوْمًا فَاطِمَةَ، فَخَرَجَ فَاضْطَجَعَ إِلَى الْجِدَارِ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَجَاءَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتْبَعُهُ، فَقَالَ: هُوَ ذَا مُضْطَجِعٌ فِي الْجِدَارِ، فَجَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ امْتَلَأَ ظَهْرُهُ تُرَابًا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَيَقُولُ: اجْلِسْ أَبَا تُرَابٍ.
Khaled bin Mukhlid nous a dit, il a dit : Suleiman bin Bilal nous a dit, il a dit : Abu Hazim m'a dit, sous l'autorité de Sahl bin Saad, si elle était plus aimée. Les noms d'Ali, que Dieu l'agrée, lui ont été donnés par Abu Turab, bien qu'il ait été heureux d'être appelé par eux, et personne ne l'a appelé Abu Turab à l'exception du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Un jour, Fatima était en colère, alors il sortit et s'allongea contre le mur de la mosquée, et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, vint vers lui, le suivit et lui dit : Le voici. Il était allongé contre le mur. Puis le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) est arrivé et son dos était rempli de poussière. Alors le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) commença à essuyer la poussière de son corps. Son dos lui dit : Asseyez-vous, père de la poussière.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 35/853
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي نَخْلٍ لَنَا، نَخْلٍ لأَبِي طَلْحَةَ، تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ، وَبِلاَلٌ يَمْشِي وَرَاءَهُ، يُكْرِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْشِيَ إِلَى جَنْبِهِ، فَمَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرٍ فَقَامَ، حَتَّى تَمَّ إِلَيْهِ بِلاَلٌ، فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا بِلاَلُ، هَلْ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ؟ قَالَ: مَا أَسْمَعُ شَيْئًا، فَقَالَ: صَاحِبُ هَذَا الْقَبْرِ يُعَذَّبُ، فَوُجِدَ يَهُودِيًّا.
Abu Muammar nous a dit, il a dit : Abdul-Warith nous a dit, il a dit : Abdul-Aziz nous a dit, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : Alors que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était dans un palmier pour nous, un palmier appartenant à Abu Talha, qu'il a excrété en raison de son besoin, et Bilal marchait derrière lui, honorant le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, pour marcher à ses côtés. Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, passa près d'une tombe et se leva jusqu'à ce que Bilal vienne vers lui et lui dise : Malheur à toi, Bilal. Entendez-vous ce que j'entends ? Il a dit : Je n'entends rien. Il a déclaré : Le propriétaire de cette tombe est torturé et il s'est avéré qu'il était juif.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 35/854
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ لأَخٍ لَهُ صَغِيرٍ: أَرْدِفِ الْغُلاَمَ، فَأَبَى، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: بِئْسَ مَا أُدِّبْتَ، قَالَ قَيْسٌ: فَسَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ: دَعْ عَنْكَ أَخَاكَ.
Abdullah bin Muhammad nous a raconté, il a dit : Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Ismail, sous l'autorité de Qais, qui a dit : J'ai entendu Muawiyah dire à son jeune frère : Le garçon a refusé, alors Muawiyah lui a dit : Comme c'est malheureux qu'on t'ait enseigné. Qais a dit : J'ai entendu Abu Sufyan dire : Laisse ton frère derrière toi.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 35/855
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: إِذَا كَثُرَ الأَخِلاَّءُ كَثُرَ الْغُرَمَاءُ، قُلْتُ لِمُوسَى: وَمَا الْغُرَمَاءُ؟ قَالَ: الْحُقُوقُ.
Sa`id bin Ufayr nous a rapporté, disant : Yahya bin Ayyub m'a raconté, sous l'autorité de Musa bin Ali, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Amr bin Al-Aas, qui a dit : Si cela augmente, il y a beaucoup d'amendes. J'ai dit à Musa : Quelles sont les amendes ? Il a dit : Des droits.