অধ্যায় ১১
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২০৯৯
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْج ، عَنْ أَبِي الْمُغَلِّسِ ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ ، قَال : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ قَدَرَ عَلَى أًنّ يَنْكِح، فَلَمْ يَنْكِحْ، فَلَيْسَ مِنَّا "
আবূ আসিম আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে জুরায়জের সূত্রে, আবু আল-মুগালিসের সূত্রে, আবু নাজিহের সূত্রে, যিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি বিয়ে না করে তবে সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
০২
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০০
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَة ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَال : قَالَ عَبْدُ اللَّه : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَبَابًا لَيْسَ لَنَا شَيْءٌ، فَقَال : " يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَة ، فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ "
ইয়া'লা আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, আমরার সূত্রে, আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযিদের সূত্রে, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তিনি, আল্লাহর সালাম ও আশীর্বাদ, এমন যুবকদেরকে অভিবাদন জানিয়েছিলেন যাদের কাছে আমাদের জন্য কিছুই ছিল না, এবং বলেছিলেন: "হে যুবকরা, তোমাদের মধ্যে যে ভালো করতে সক্ষম, সে যেন বিয়ে করে, কারণ এটি দৃষ্টিকে নিচু করে দেবে।" আর স্বস্তির হেফাজত করুন, আর যে তা করতে সক্ষম নয়, সে যেন রোজা রাখে, কেননা রোজা তার জন্য সওয়াব।”
০৩
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০১
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَة ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَقِيَهُ عُثْمَانُ وَأَنَا مَعَهُ، فَقَالَ لَهُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَلْ لَكَ فِي جَارِيَةٍ بِكْرٍ تُذَكِّرُك؟، فَقَالَ : قُلْتَ : ذَاكَ فَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : " يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِمَنْ كَانَ يَسْتَطِيعُ مِنْكُمْ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيَصُمْ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ "
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশ থেকে, ইব্রাহিমের সূত্রে, আলকামার সূত্রে, আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: উসমান (রাঃ) তার সাথে দেখা করেছিলেন এবং আমি তার সাথে ছিলাম, তখন তিনি তাকে বললেনঃ হে আবু আব্দুল রহমান, তোমার কি একজন কুমারী দাসী আছে যে তোমাকে স্মরণ করিয়ে দেয়? তিনি বলেনঃ আমি বললামঃ এটা এজন্য যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শুনেছি। ঈশ্বর তিনি বলেন, “হে যুবকবৃন্দ, তোমাদের মধ্যে যে এটা করতে সক্ষম সে যেন বিয়ে করে, কেননা তা দৃষ্টি নত করবে এবং সতীত্ব রক্ষা করবে।” আর যে সামর্থ্য রাখে না, সে যেন রোজা রাখে, কেননা রোজা তার জন্য সওয়াব।
০৪
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০২
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، يَقُولُ :" لَقَدْ رَدَّ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَانَ، وَلَوْ أَجَازَ لَهُ التَّبَتُّلَ، لَاخْتَصَيْنَا "
আবু আল-ইয়ামান আমাদেরকে বলেছেন, শুআইব আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাব আমাকে বলেছেন যে, তিনি সাদ বিন আবি ওয়াক্কাসকে বলতে শুনেছেন যে, “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসমানের বিরুদ্ধে এর জবাব দিয়েছেন এবং তিনি যদি তাকে ব্রহ্মচারী হতে দিতেন তবে আমরা হতাম।
০৫
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৩
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّبَتُّلِ "
ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন মাসদা আমাদেরকে বলেছেন, আল-আশআত বিন আব্দুল-মালিক আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাসানের সূত্রে, সাদ বিন হিশাম থেকে, আয়েশা (রাঃ) থেকে বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, ব্রহ্মচর্য নিষিদ্ধ করেছেন।
০৬
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْحِزَامِيُّ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ الَّذِي كَانَ مِنْ تَرْكِ النِّسَاءِ، بَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : " يَا عُثْمَانُ إِنِّي لَمْ أُومَرْ بِالرَّهْبَانِيَّةِ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي؟ "، قَالَ : لَا، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ :" إِنَّ مِنْ سُنَّتِي أَنْ أُصَلِّي، وَأَنَام، وَأَصُومَ، وَأَطْعَمَ، وَأَنْكِحَ، وَأُطَلِّقَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي، فَلَيْسَ مِنِّي يَا عُثْمَانُ، إِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ".
قَالَ سَعْدٌ : فَوَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ أَجْمَعَ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ هُوَ أَقَرَّ عُثْمَانَ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ أَنْ نَخْتَصِيَ فَنَتَبَتَّلَ
قَالَ سَعْدٌ : فَوَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ أَجْمَعَ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ هُوَ أَقَرَّ عُثْمَانَ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ أَنْ نَخْتَصِيَ فَنَتَبَتَّلَ
মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদ আল-হাযামী আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুস ইবনু বুকাইর বলেছেন, আমাকে ইবনু ইসহাক বলেছেন, আমাকে আল-যুহরি বলেছেন, সাঈদ ইবন আল-মুসায়্যাব থেকে, সাদ ইবন আবী ওয়াক্কাসের সূত্রে, তিনি বলেন, যখন উসমান ইবনু মাদউনের কথা আসে, তখন তিনি তাঁর কাছে এক মহিলাকে পাঠিয়েছিলেন, যিনি তাঁর কাছে রসূল পাঠিয়েছিলেন। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক। তিনি বললেনঃ হে উসমান, আমাকে সন্ন্যাসী হওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়নি, তুমি কি আমার সুন্নাহ থেকে বিচ্যুত হয়েছ? তিনি বললেনঃ না, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেনঃ এটা আমার সুন্নাহ থেকে এসেছে। নামায পড়া, ঘুমানো, রোজা রাখা, খাওয়ানো, বিয়ে করা এবং তালাক দেওয়া, সুতরাং যে আমার সুন্নাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয়, হে উসমান। আপনার উপর আপনার পরিবারের অধিকার রয়েছে এবং আপনার আত্মার অধিকার রয়েছে।” সাদ বলেন: আল্লাহর কসম, মুসলমানদের মধ্যে সর্বসম্মত চুক্তি ছিল যে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি নিশ্চিত করেছেন যে ওসমান তাঁর যা করা উচিত তাতে সম্মত হয়েছেন, যাতে আমাদেরকে আলাদা করে পরীক্ষা করা উচিত।
০৭
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৫
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" تُنْكَحُ النِّسَاءُ لِأَرْبَعٍ : لِلدِّينِ، وَالْجَمَالِ، وَالْمَالِ، وَالْحَسَبِ، فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاك ".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، بِهَذَا الْحَدِيثِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، بِهَذَا الْحَدِيثِ
সাদাকা বিন আল-ফাদল আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহর সূত্রে, সাঈদ বিন আবি সাঈদ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আমার পিতা হুরায়রা (রা.) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন, বলেছেন: “নারী, দ্বীন এবং সৌন্দর্যের জন্য চারটি বিবাহ, সীমাবদ্ধতা, সৌন্দর্যের কারণে বিবাহিত হতে হবে। একই ধর্ম মেনে চলুন।" তোমার হাত ধন্য হোক।" মুহাম্মাদ ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে আলী ইবন মুশারের সূত্রে, আবদ আল-মালিকের সূত্রে, আতা ইবন আবী রাবাহ থেকে, জাবিরের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে এই হাদিসটি দিয়ে আমাদেরকে অবহিত করেছেন।
০৮
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৬
أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِي ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّهُ خَطَبَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" اذْهَبْ، فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا "
কুবাইসা আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আসিম আল-আহওয়ালের সূত্রে, বকর বিন আবদুল্লাহ আল-মুজানির সূত্রে, আল-মুগিরাহ বিন শুবা-এর সূত্রে, তিনি আনসারদের একজন মহিলার কাছে প্রস্তাব করেছিলেন, এবং আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "যাও এবং তার প্রতি নিয়োজিত হওয়ার জন্য আরও বেশি যোগ্য।" "তোমার মাঝে"
০৯
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৭
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : قَدِمَ عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَصْرَةَ ، فَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ، فَقَالُوا لَهُ : بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَقَالَ : لَا تَقُولُوا ذَلِكَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَقُولَ :" بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ "
মুহাম্মাদ ইবনু কাথির আল-আবদি আল-বসরী আমাদেরকে অবহিত করেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে অবহিত করেছেন, ইউনুসের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আল হাসানকে বলতে শুনেছি: আকিল ইবন উবাই এসেছেন। তিনি বসরা চেয়েছিলেন এবং বনু জাশমের এক মহিলাকে বিয়ে করেছিলেন। তারা তাকে বলেছিল: সমৃদ্ধি এবং সন্তানের সাথে। তিনি বললেনঃ এমন বলো না যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর জন্য দোয়া করবেন। ঈশ্বর, তাঁর উপর শান্তি, আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করেছেন এবং আমাদেরকে বলতে আদেশ দিয়েছেন: "আল্লাহ তোমাদের মঙ্গল করুন এবং তোমাদের আশীর্বাদ করুন।"
১০
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৮
حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَفَّأَ لِإِنْسَانٍ، قَالَ :" بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ "
নুআইম বিন হাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয আমাদেরকে বলেছেন, সুহাইলের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি যখনই কারো প্রতি সমবেদনা প্রকাশ করতেন, তিনি বলতেন: “আল্লাহ আপনাকে বরকত দান করুন, এবং আল্লাহ আপনাকে কল্যাণে একত্রিত করুন।”
১১
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১০৯
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَنَّهُنَهَى عَنْ أَنْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ "
আবু আল-ওয়ালিদ আল-তায়ালিসি আমাদেরকে বলেছেন, শুবা আমাদেরকে বলেছেন, সুহাইল বিন আবি সালেহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন: "তিনি একজন ব্যক্তিকে তার ভাইয়ের কাছে প্রস্তাব দেওয়া থেকে নিষেধ করেছিলেন।"
১২
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১০
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلَا يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَأْذَنَ لَهُ "
আবদুল্লাহ ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, উকবা ইবনে খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেন: নাফি’ আমাকে বলেছেন, ইবনে উমরের সূত্রে: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ তার ভাইকে যেভাবে প্রস্তাব দেয় সেভাবে প্রস্তাব করবে না এবং সে তার ভাইকে না দিলে তাকে বিক্রি করবে না।”
১৩
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১১
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ : أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ وَكَتَبَهُ مِنْهَا كِتَابًا أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ، فَطَلَّقَهَا الْبَتَّةَ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَهْلِهِ تَبْتَغِي مِنْهُمُ النَّفَقَةَ، فَقَالُوا : لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ، وَعَلَيْكِ الْعِدَّةُ، وَانْتَقِلِي إِلَى بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ، وَلَا تُفَوِّتِينَا بِنَفْسِكِ "، ثُمَّ قَالَ : " إِنَّ أُمَّ شَرِيكٍ امْرَأَةٌ يَدْخُلُ إِلَيْهَا إِخْوَانُهَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَلَكِنِ انْتَقِلِي إِلَى بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى، إِنْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ لَمْ يَرَ شَيْئًا وَلَا تُفَوِّتِينَا بِنَفْسِكِ "، فَانْطَلَقَتْ إِلَى بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَلَمَّا حَلَّتْ، ذَكَرَتْ أَنَّ مُعَاوِيَةَ، وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَاهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَّا مُعَاوِيَةُ، فَرَجُلٌ لَا مَالَ لَهُ، وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ، فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ، فَأَيْنَ أَنْتِ مِنْ أُسَامَةَ؟ " فَكَأَنَّ أَهْلَهَا كَرِهُوا ذَلِكَ، فَقَالَتْ : وَاللَّهِ لَا أَنْكِحُ إِلَّا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَكَحَتْ أُسَامَةَ.
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو : قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ : يَا فَاطِمَةُ ، اتَّقِي اللَّهَ، فَقَدْ عَلِمْتِ فِي أَيِّ شَيْءٍ كَانَ هَذَا، قَالَ : وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : # يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ سورة الطلاق آية 1 # وَالْفَاحِشَةُ أَنْ تَبْذُوَ عَلَى أَهْلِهَا، فَإِذَا فَعَلَتْ ذَلِكَ، فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يُخْرِجُوهَا
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو : قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ : يَا فَاطِمَةُ ، اتَّقِي اللَّهَ، فَقَدْ عَلِمْتِ فِي أَيِّ شَيْءٍ كَانَ هَذَا، قَالَ : وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : # يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ سورة الطلاق آية 1 # وَالْفَاحِشَةُ أَنْ تَبْذُوَ عَلَى أَهْلِهَا، فَإِذَا فَعَلَتْ ذَلِكَ، فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يُخْرِجُوهَا
ইয়াযীদ ইবনু হারুন আমাদেরকে অবহিত করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আমর আমাদেরকে অবহিত করেছেন, আবূ সালামার সূত্রে, ফাতিমা বিনতে কায়েসের সূত্রে যে তিনি তাঁর কাছে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি তা লিখেছেন। তাদের মধ্যে একটি চিঠি ছিল যেখানে বলা হয়েছিল যে তিনি কুরাইশের একজন ব্যক্তির সাথে বানু মাখজুমের বিয়ে করেছিলেন এবং তিনি তাকে সরাসরি তালাক দিয়েছিলেন, তাই তিনি তাদের কাছ থেকে সমর্থন চেয়ে তার পরিবারের কাছে পাঠিয়েছিলেন। তারা বলল: তোমার ভরণপোষণের অধিকার নেই। এটা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছাল এবং তিনি বললেন: আপনি ভরণপোষণ পাওয়ার অধিকারী নন, এবং আপনাকে প্রস্তুত হতে হবে এবং আমার মায়ের বাড়িতে যেতে হবে। একটি অংশীদার, এবং আমাদের নিজেদের সাথে যেতে দেবেন না।" তারপর তিনি বলেছিলেন: “একজন অংশীদারের মা হলেন একজন মহিলা যার অভিবাসীদের মধ্যে ভাইরা তার কাছে আসে। তবে আপনি ইবনে উম্মে মাকতুমের বাড়িতে যান, কারণ তিনি একজন অন্ধ। আপনি যদি আপনার পোশাক পরেন তবে তিনি কিছুই দেখতে পাবেন না এবং আমাদেরকে একা যেতে দেবেন না। তাই তিনি ইবনে উম্মে মাকতুমের বাড়িতে গেলেন। যখন তিনি পৌঁছেন, তখন তিনি জানালেন যে মুয়াবিয়া এবং আবু জাহম তাকে প্রস্তাব দিয়েছেন, তাই রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন। তিনি বললেন: "মুয়াবিয়ার ক্ষেত্রে সে এমন একজন ব্যক্তি যার কাছে টাকা নেই, আর আবু জাহম তার কাঁধ থেকে লাঠি বহন করে না, তাহলে ওসামার ব্যাপারে তুমি কোথায় দাঁড়াবে?" তাই যেন তার পরিবার এটাকে অপছন্দ করে, তাই সে বলল: আল্লাহর কসম, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা বলেছেন তা ছাড়া আমি কাউকে বিয়ে করব না, তাই তিনি উসামাকে বিয়ে করলেন। মুহাম্মদ বিন ড আমরঃ মুহাম্মাদ বিন ইব্রাহীম বললেনঃ হে ফাতিমা, আল্লাহকে ভয় কর, কেননা তুমি জানো এটা কি ছিল। তিনি বলেনঃ আর ইবনু আব্বাস (রাঃ) বলেনঃ ঈশ্বর বলেছেন। আল্লাহ রাব্বুল আলামিন: #হে নবী, আপনি যখন নারীদেরকে তালাক দেবেন, তখন তাদের ইদ্দতের পর তালাক দিন এবং ইদ্দত গণনা করুন এবং আপনার পালনকর্তা আল্লাহকে ভয় করুন। তাদের বহিষ্কার করবেন না। তাদের ঘর থেকে এবং বের হয় না যতক্ষণ না তারা স্পষ্ট অশ্লীল কাজ করে। সূরা আল-তালাক, আয়াত 1 #এবং একটি অশ্লীলতা হল যে সে তার পরিবারের বিরুদ্ধে অশ্লীল কাজ করে। সুতরাং যদি সে তা করে তবে তাদের জন্য তা বের করা জায়েয ছিল।
১৪
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১২
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ : " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَالْعَمَّةُ عَلَى ابْنَةِ أَخِيهَا، أَوْ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا، أَوْ الْخَالَةُ عَلَى بِنْتِ أُخْتِهَا، وَلَا تُنْكَحُ الصُّغْرَى عَلَى الْكُبْرَى، وَلَا الْكُبْرَى عَلَى الصُّغْرَى "
ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, দাউদ আমাদেরকে বলেছেন, মানে ইবনে আবী হিন্দ, আমের আমাদেরকে বলেছেন, আবূ হুরায়রা আমাদেরকে বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন এবং তিনি একজন মহিলার জন্য তার ফুফুর সাথে এবং একজন খালাকে তার ভাইয়ের মেয়ের সাথে, অথবা একজন মহিলা তার ফুফুর মেয়ের সাথে বিবাহ করা বৈধ করেছেন। তার বোনের মেয়ে, এবং ছোটটি বড়ের সাথে বিবাহিত হতে পারে না এবং বড়টির ছোটটির সাথে বিয়ে হতে পারে না।"
১৫
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৩
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا "
উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবদুল মাজিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মালিক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু আল-জিনাদের সূত্রে, আল-আরাজ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষণ করুন এবং তাকে অনুমতি দিন যে তিনি একজন মহিলা এবং তার ফুফু এবং একজন মহিলাকে একত্রিত করার অনুমতি দিন।”
১৬
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৪
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِع ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشِّغَارِ ".
قَالَ مَالِكٌ : وَالشِّغَارُ : أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ الْآخَرَ ابْنَتَهُ، عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الْآخَرُ ابْنَتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ، قِيلَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ : تَرَى بَيْنَهُمَا نِكَاحًا؟.
قَالَ : لَا يُعْجِبُنِي
قَالَ مَالِكٌ : وَالشِّغَارُ : أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ الْآخَرَ ابْنَتَهُ، عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الْآخَرُ ابْنَتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ، قِيلَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ : تَرَى بَيْنَهُمَا نِكَاحًا؟.
قَالَ : لَا يُعْجِبُنِي
খালেদ ইবনে মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালেক আমাদেরকে বলেছেন, নাফি'র সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: "আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, আল-শুগারকে নিষিদ্ধ করেছেন। মালিক বলেছেন: আল-শুগার: একজন ব্যক্তি তার মেয়েকে অন্য পুরুষের সাথে বিয়ে দেওয়ার জন্য, শর্ত থাকে যে অন্য ব্যক্তি তার মেয়েকে যৌতুক ছাড়াই তার সাথে বিয়ে দেয়। আবু মুহাম্মাদকে বলা হলঃ তুমি কি মনে কর? তাদের মধ্যে কি বিয়ে আছে? তিনি বললেনঃ আমি এটা পছন্দ করি না
১৭
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৫
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ ، حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَنْكِحُوا الصَّالِحِينَ وَالصَّالِحَاتِ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : وَسَقَطَ عَلَيَّ مِنَ الْحَدِيثِ " فَمَا تَبِعَهُمْ بَعْدُ فَحَسَنٌ "
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : وَسَقَطَ عَلَيَّ مِنَ الْحَدِيثِ " فَمَا تَبِعَهُمْ بَعْدُ فَحَسَنٌ "
আবূ আসিম আমাদেরকে বলেছেন, ইব্রাহিম বিন ওমর বিন কায়সানের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, ওয়াহব বিন আবি মুগীতের সূত্রে, আসমা, আমার পিতার কন্যা, আমাকে বকর, আয়েশা (রা.)-এর সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরাতে আমাকে বলেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, যিনি বলেছেন: “সঠিক পুরুষ ও অধিকারী নারী।” আবূ মুহাম্মাদ (রহঃ) বলেনঃ কিছু লোক আমার উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল হাদিস: "এবং এর পরে যা তাদের অনুসরণ করেছে তা ভাল ছিল।"
১৮
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৬
أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيل ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ "
মালিক ইবনু ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, ইসরাইল আমাদেরকে বলেছেন, আবূ ইসহাক থেকে, আবূ বুরদাহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি বর্ষিত করুন, তিনি বলেন, “অভিভাবক ব্যতীত কোন বিবাহ নেই”।
১৯
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৭
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عِنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ "
আলী বিন হাজার আমাদেরকে বলেছেন, শারিক আমাদেরকে বলেছেন, আবু ইসহাক থেকে, আবু বুরদাহ থেকে, আবূ মূসার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “অভিভাবক ব্যতীত কোন বিবাহ নেই”।
২০
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৮
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ اشْتَجَرُوا، قَالَ أَبُو عَاصِمٍ، وَقَالَ مَرَّةً : فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ، فَإِنْ أَصَابَهَا، فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا ".
قَالَ أَبُو عَاصِمٍ : أَمْلَاهُ عَلَيَّ سَنَةَ سِتٍّ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ
قَالَ أَبُو عَاصِمٍ : أَمْلَاهُ عَلَيَّ سَنَةَ سِتٍّ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ
আবূ আসিম আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু জুরায়জের সূত্রে, সুলাইমান বিন মূসার সূত্রে, আল-জুহরির সূত্রে, উরওয়া থেকে, আয়েশার সূত্রে, নবীর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি বলেন, “যে কোন নারী তার অভিভাবকের অনুমতি ছাড়া বিয়ে করেছে, তার বিয়ে বাতিল। আবু আসিম বলেন, এবং তিনি একবার বলেছিলেন: যদি তারা ঝগড়া করে, তবে সুলতান তার অভিভাবক যার কোন অভিভাবক নেই এবং যদি সে তাকে ক্ষতি করে তবে সে তার গোপনাঙ্গ থেকে যা নিয়েছে তার মোহরানা পাবে। আবূ আসিম (রহঃ) বলেনঃ তিনি আমাকে একশত ছেচল্লিশ সালে তা নির্দেশ করেছিলেন।
২১
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১১৯
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاق ، حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، فَإِنْ سَكَتَتْ، فَقَدْ أَذِنَتْ، وَإِنْ أَبَتْ لَمْ تُكْرَهْ "
আবূ নুআইম আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুস ইবনে আবি ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, আবূ বুরদাহ ইবনে আবি মূসা আমাকে বলেছেন, আবূ মূসার সূত্রে তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন: আল্লাহর দোয়া ও সালাম বর্ষিত হোক: “এতিমকে নিজের জন্য নিযুক্ত করা হবে, এবং যদি সে চুপ থাকে তবে তাকে অনুমতি দেওয়া হবে, এবং যদি সে অস্বীকার না করে তাহলে তাকে বাধ্য করা হবে।”
২২
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২০
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ، وَإِذْنُهَا الصُّمُوتُ ".
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ : أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ : أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
আবূ আল-মুগিরাহ আমাদেরকে বলেছেন, আল-আওজাই আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া আমাকে বলেছেন, আবু সালামার সূত্রে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কন্যা কুমারীকে বিয়ে করো না যতক্ষণ না তার অনুমতি চাওয়া হয় এবং তার অনুমতি না হয়।” ওয়াহব বিন আমাদেরকে বলেছেন জারীর, হিশাম আমাদের কাছে ইয়াহিয়ার সূত্রে, আবূ সালামার সূত্রে বর্ণনা করেছেন: যে আবু হুরায়রা তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীসটি।
২৩
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২১
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" الْأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا "
খালেদ ইবনে মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালিক আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে আল-ফাদলের সূত্রে, নাফি ইবনে জুবায়ের ইবনে মুতিমের সূত্রে, ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দাসী নারীর নিজের উপর বেশি হক রয়েছে এবং তার অভিভাবকের চেয়ে তার অভিভাবকের অনুমতি চাইতে হবে।” "তার বধিরতা"
২৪
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২২
حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ أَوَّلُ شَيْءٍ سَأَلْتُهُ عَنْهُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تُسْتَأْذَنُ الْبِكْرُ وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا "
ইসহাক ইবন ঈসা আমাদেরকে বলেন, মালিক আমাকে প্রথম যে বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম তা আমাকে বলেন, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে আল-ফাদল আমাদেরকে নাফি ইবনে জুবায়ের থেকে, ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুমারী অনুমতি চায় এবং তার কান তার কান বন্ধ করে দেয়।
২৫
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৩
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ ، أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْأَيِّمُ أَمْلَكُ بِأَمْرِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا، وَصَمْتُهَا إِقْرَارُهَا "
উবায়দ আল্লাহ ইবনু আব্দুল মাজিদ আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আব্দুল রহমান ইবনু মুহিব আমাদেরকে বলেছেন, নাফি ইবন জুবায়ের ইবন মুতিম আমাদেরকে ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ “মা তার অভিভাবকের চেয়ে তার বিষয়ের উপর বেশি নিয়ন্ত্রণ করে এবং কুমারীকে তার গর্ভের দায়িত্ব নিযুক্ত করা হয়।” নিজেই, এবং এর নীরবতাই এর স্বীকৃতি।"
২৬
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৪
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ : أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ، وَمُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّيْنِ، حَدَّثَاهُ : أَنَّ رَجُلًا مِنْهُمْ مِنَ الْأَنْصَارِ يُدْعَى خِذَامًا أَنْكَحَ بِنْتًا لَهُ فَكَرِهَتْ نِكَاحَ أَبِيهَا، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ،فَرَدَّ عَنْهَا نِكَاحَ أَبِيهَا "، فَنَكَحَتْ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ فَذَكَرَ يَحْيَى : أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّهَا كَانَتْ ثَيِّبًا
ইয়াযীদ ইবনু হারুন আমাদেরকে অবহিত করেছেন, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আমাদেরকে জানিয়েছেন, তিনি আল কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে শুনেছেনঃ তিনি আবদ আল-রহমান ইবন ইয়াযীদকে শুনেছেন, ইবন ইয়াযীদ আনসারীকে একত্র করলেন, তারা তাঁকে বললেনঃ আনসারদের মধ্য থেকে খুদাম নামক এক ব্যক্তি তার একটি মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং সে বিয়েটি অপছন্দ করেছিল। তার বাবা, তাই তিনি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ বর্ষণ করুন এবং তাঁর কাছে তা উল্লেখ করলেন, তাই তিনি তাঁর সাথে তাঁর পিতার বিয়ে ত্যাগ করলেন। অতঃপর তিনি আবু লুবাবা ইবনে আবদকে বিয়ে করেন। আল-মুন্দির: ইয়াহিয়া উল্লেখ করেছেন যে তিনি শুনেছিলেন যে এটি একটি পোশাক।
২৭
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৫
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وُمُجَمِّعٍ ابْنَيْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ ، أَنَّ خَنْسَاءَ بِنْتَ خِذَامٍ زَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ، فَكَرِهَتْ ذَلِكَ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" فَرَدَّ نِكَاحَهَا "
খালিদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালেক আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রহমান বিন আল-কাসিমের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবদ আল-রহমানের সূত্রে এবং আমার ছেলের মাজমা ইয়াজিদ বিন জারিয়াহ বলেছেন যে খানসা বিনতে খুদামকে তার পিতা বিবাহ করেছিলেন, সে বিবাহিত ছিল, তাই তিনি তাকে রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে অপছন্দ করেন। শান্তি এবং তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক সে তার বিয়ে বাতিল করেছে।”
২৮
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৬
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَوْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ لَهَا، فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ، فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا ".
حَدَّثَنَا عَفَّان ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ
حَدَّثَنَا عَفَّان ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ
ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, উকবা বিন আমির বা সামুরাহ বিন জুনদুবের সূত্রে যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোন মহিলার অভিভাবক তার সাথে বিবাহ করে এবং সে তার অভিভাবক এবং তার কোন পুরুষের কাছে প্রথমে তা বিক্রি করে দেয়। এর দু'জন পুরুষ, তাই সে তাদের প্রথমের অন্তর্ভুক্ত।" আফফান আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন সালামাহ আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদা আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাসানের সূত্রে, সামুরাহ থেকে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, অনুরূপভাবে
২৯
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৭
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيز ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ : أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ : أَنَّهُمْ سَارُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ : " اسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ ".
وَالِاسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا : التَّزْوِيجُ، فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَى النِّسَاءِ، فَأَبَيْنَ أَنْ لَا نَضْرِبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " افْعَلُوا ".
فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعَهُ بُرْدٌ، وَمَعِي بُرْدٌ، وَبُرْدُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ، فَأَتَيْنَا عَلَى امْرَأَةٍ فَأَعْجَبَهَا شَبَابِي، وَأَعْجَبَهَا بُرْدُهُ، فَقَالَتْ : بُرْدٌ كَبُرْدٍ، وَكَانَ الْأَجَلُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا عَشْرًا، فَبِتُّ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ غَدَوْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ، فَقَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ،إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ، فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا "
وَالِاسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا : التَّزْوِيجُ، فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَى النِّسَاءِ، فَأَبَيْنَ أَنْ لَا نَضْرِبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " افْعَلُوا ".
فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعَهُ بُرْدٌ، وَمَعِي بُرْدٌ، وَبُرْدُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ، فَأَتَيْنَا عَلَى امْرَأَةٍ فَأَعْجَبَهَا شَبَابِي، وَأَعْجَبَهَا بُرْدُهُ، فَقَالَتْ : بُرْدٌ كَبُرْدٍ، وَكَانَ الْأَجَلُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا عَشْرًا، فَبِتُّ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ غَدَوْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ، فَقَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ،إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ، فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا "
জাফর ইবন আউন আমাদেরকে আবদ আল-আযীয ইবন উমর ইবন আবদ আল-আযীয থেকে, আল-রবী' ইবন সাবরা থেকে বর্ণনা করেছেন: যে তার পিতা তাকে বলেছেন: তারা বিদায় হজ্বে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে হেঁটেছিল এবং তিনি এই মহিলাদের সাথে মজা করেছিলেন। এবং আমাদের সাথে উপভোগ করুন: বিবাহ, তাই আমরা মহিলাদের কাছে এটি প্রস্তাব করেছিলাম, কিন্তু তারা আমাদের এবং তাদের মধ্যে একটি মেয়াদ নির্ধারণ করতে অস্বীকার করেছিল, তাই আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটি করো।" তাই আমি এবং আমার এক চাচাতো ভাই যার একটি চাদর ছিল বাইরে গিয়েছিলাম, এবং আমার একটি চাদর ছিল, এবং তার চাদরটি আমার চাদরের চেয়ে ভাল ছিল এবং আমি তার চেয়ে ছোট ছিলাম, তাই আমরা এসেছি এক মহিলা আমার যৌবন পছন্দ করত, এবং তার শীতলতা পছন্দ করত, তাই সে বললঃ ঠান্ডার মত ঠান্ডা। আমার এবং তার মধ্যে সময়সীমা ছিল দশ দিন, তাই আমি তার সাথে রাত কাটিয়েছি। সেই রাতে, অতঃপর আমি সকালে উঠলাম এবং দেখলাম রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোণ ও দরজার মাঝখানে দাঁড়িয়ে আছেন। তিনি বললেন: “হে লোকসকল, আমি পেয়েছি আমি তোমাদেরকে নারীদের সহবাসের অনুমতি দিয়েছিলাম, কিন্তু আল্লাহ তা কিয়ামত পর্যন্ত হারাম করে দিয়েছেন, সুতরাং যার মধ্যে কোনটি আছে, সে যেন তা ছেড়ে দেয়। তাদের পথ, এবং আপনি তাদের যা দিয়েছেন তার কিছুই গ্রহণ করবেন না।"
৩০
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৮
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْنِكَاحِ الْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ "
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, আল-জুহরীর সূত্রে, আল-রাবি’ বিন সাবরাহ আল-জুহানী থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: “রাসূল বিজয়ের বছরে মুতআহ বিবাহের বিষয়ে আল্লাহর দো‘আ করতে নিষেধ করেছেন।
৩১
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১২৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ الْحَسَنِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِمَا ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا ، يَقُولُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : " إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ : مُتْعَةِ النِّسَاءِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ عَامَ خَيْبَرَ "
মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে উয়ায়না আমাকে বলেছেন, আল-জুহরীর সূত্রে, আল-হাসান এবং আবদুল্লাহ, তাদের পিতার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি আলীকে ইবনে আব্বাসকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দো‘আ ও সালাম, তিনি মুতআ নিষিদ্ধ করেছেন: গৃহস্থালির গৃহস্থালির আনন্দ এবং আমার গাধার বছরের খাবরে।
৩২
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩০
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْمُحْرِمُ لَا يَنْكِحُ وَلَا يُنْكِحُ "
উসমান ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে অবহিত করেছেন, ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে অবহিত করেছেন, আইয়ুব ইবনু মূসার সূত্রে, নাবীহ ইবনু ওয়াহবের সূত্রে, আবান ইবন উসমানের সূত্রে, উসমান রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুর সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোন ব্যক্তিকে বিয়ে করা যাবে না।”
৩৩
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩১
أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ هُوَ : ابْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ صَدَاقُ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ :" كَانَ صَدَاقُهُ لِأَزْوَاجِهِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، وَنَشًّا "، وَقَالَتْ : أَتَدْرِي مَا النَّشُّ؟.
قَالَ : قُلْتُ : لَا، قَالَتْ : " نِصْفُ أُوقِيَّةٍ، فَهَذَا صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَزْوَاجِهِ "
قَالَ : قُلْتُ : لَا، قَالَتْ : " نِصْفُ أُوقِيَّةٍ، فَهَذَا صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَزْوَاجِهِ "
নুআইম ইবনু হাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয আমাদেরকে বলেছেন, তিনি হলেনঃ ইবনু মুহাম্মদ, ইয়াযীদ ইবনু আবদুল্লাহর সূত্রে, মুহাম্মাদ ইবনু ইব্রাহীম থেকে, আবূ সালামার সূত্রে, তিনি বলেনঃ আমি আয়েশা (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীদের মধ্যে কতটা বন্ধুত্ব ছিল। তিনি বলেছিলেন: "তার স্ত্রীদের সাথে তার বন্ধুত্ব দুটি ছিল।" দশ উকিয়াহ এবং একটি ন্যাশ। তিনি বললেনঃ তুমি কি জানো ন্যাশ কি? তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ না। তিনি বললেনঃ অর্ধেক উকিয়া, কেননা এটি আল্লাহর রাসূলের মোহরানা, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। এবং তার স্ত্রীদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক।"
৩৪
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩২
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمّ قَالَ :" أَلَا لَا تُغَالُوا فِي صُدُقِ النِّسَاءِ، فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا، أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ، كَانَ أَوْلَاكُمْ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ، وَلَا أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ فَوْقَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، أَلَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُغَالِي بِصَدَاقِ امْرَأَتِهِ حَتَّى يَبْقَى لَهَا فِي نَفْسِهِ عَدَاوَةٌ حَتَّى يَقُولَ : كَلِفْتُ علَيْكِ عَلَقَ الْقِرْبَةِ أَوْ عَرَقَ الْقِرْبَةِ "
আমর বিন আউন আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, মনসুর বিন জাযানের সূত্রে, ইবনে সিরিন থেকে, আবু আল-আজফা আল-সুলামীর সূত্রে, তিনি বলেন: আমি ওমর বিন আল খাত্তাবকে একটি বক্তৃতা দিতে শুনেছি, এবং তিনি আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করলেন এবং তাঁর প্রশংসা করলেন, তারপর তিনি বললেন: “যদি তারা নারীদের সম্মানে খেত না, তাহলে তারা সম্মানিত হয় না। এই দুনিয়া, বা ঈশ্বরের দৃষ্টিতে তাকওয়া। তোমাদের মধ্যে যারা সবচেয়ে বেশি যোগ্য। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন। তিনি তার স্ত্রীদের কাউকে বিশ্বাস করতেন না এবং তিনি তার স্ত্রীদের কাউকে বিশ্বাস করেননি। একজন মহিলা তার কন্যাদের থেকে বারোটিরও বেশি উকিয়ার জন্য। প্রকৃতপক্ষে, তোমাদের মধ্যে একজন তার স্ত্রীর বন্ধুত্বে চরম পর্যায়ে চলে যায় যাতে সে তাকে নিজের মধ্যে রাখে। শত্রুতা এতটুকু যে সে বলে: আমি তোমার উপর জলের চামড়ার চাদর বা জলের চামড়ার ঘাম চাপিয়ে দিয়েছি।"
৩৫
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৩
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : أَتَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : إِنَّهَا وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَالِي فِي النِّسَاءِ مِنْ حَاجَةٍ "، فَقَالَ رَجُلٌ : زَوِّجْنِيهَا، فَقَالَ : " أَعْطِهَا ثَوْبًا "، فَقَالَ : لَا أَجِدُ، قَالَ : " أَعْطِهَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ "، قَالَ : فَاعْتَلَّ لَهُ، فَقَالَ : " مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟ "، قَالَ : كَذَا وَكَذَا، قَالَ : " فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ "
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَالِي فِي النِّسَاءِ مِنْ حَاجَةٍ "، فَقَالَ رَجُلٌ : زَوِّجْنِيهَا، فَقَالَ : " أَعْطِهَا ثَوْبًا "، فَقَالَ : لَا أَجِدُ، قَالَ : " أَعْطِهَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ "، قَالَ : فَاعْتَلَّ لَهُ، فَقَالَ : " مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟ "، قَالَ : كَذَا وَكَذَا، قَالَ : " فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ "
আমর বিন আউন আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ হাযিম থেকে, সাহল বিন সাদ (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে এসেছিলেন। সালাম, এবং তিনি বললেন: সে নিজেকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের কাছে সমর্পণ করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ নারীদের সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই। "একটি প্রয়োজন।" একজন লোক বলল, "ওকে আমার সাথে বিয়ে দাও।" তিনি বললেন: "ওকে একটি পোশাক দাও।" তিনি বললেন: "আমি কোনটি খুঁজে পাচ্ছি না।" তিনি বললেন: "ওকে একটা লোহার আংটিও দাও।" তিনি বললেনঃ তাই সে অসুস্থ হয়ে গেল। তাকে বললেন, তোমার কাছে কি কুরআনের কিছু আছে? তিনি বললেনঃ অমুক অমুক। তিনি বললেনঃ আপনি কুরআন সম্পর্কে যা জানেন তার ভিত্তিতে আমি তাকে আপনার সাথে বিয়ে করেছি।
৩৬
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৪
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاق ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةَ الْحَاجَةِ :" الْحَمْدُ لِلَّهِ أَوْ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ، فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ، فَلَا هَادِيَ لَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ "، ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ : # يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة آل عمران آية 102 #، # يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا سورة النساء آية 1 #، # يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا { 70 } يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا { 71 } سورة الأحزاب آية 70-71 # ثُمَّ يَتَكَلَّمُ بِحَاجَتِهِ
আবূ আল ওয়ালিদ এবং হাজ্জাজ আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আবূ উবাইদাকে কথা বলতে শুনেছি, আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে প্রয়োজনীয় খুতবা শিখিয়েছেন: "প্রশংসা আল্লাহর, অথবা প্রকৃতপক্ষে, আমরা আল্লাহর প্রশংসা করি।" We seek His help and seek His forgiveness, and we seek refuge in God from the evils of ourselves. আল্লাহ যাকে পথ দেখান তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না এবং যাকে তিনি পথভ্রষ্ট করেন তাকে কেউ পথ দেখাতে পারে না। "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও তাঁর রাসূল।" অতঃপর তিনি তিনটি আয়াত তিলাওয়াত করেনঃ #হে ঈমানদারগণ, আল্লাহকে ভয় কর। তাকে ভয় করার অধিকার, এবং মুসলিম না হয়ে মৃত্যুবরণ করবেন না। সূরা আল ইমরান, আয়াত 102 # হে লোকসকল, তোমরা তোমাদের পালনকর্তাকে ভয় কর, যিনি তোমাদেরকে এক আত্মা থেকে সৃষ্টি করেছেন এবং তা থেকে সৃষ্টি করেছেন, তিনি তাকে বিয়ে করেছেন এবং তাদের মধ্য থেকে বহু পুরুষ ও নারীকে ছড়িয়ে দিয়েছেন এবং আল্লাহকে ভয় করুন, যার কাছে তোমরা চাও এবং আত্মীয়-স্বজন। নিঃসন্দেহে ঈশ্বর তোমাদের উপর নজরদার। সূরা আন-নিসা, আয়াত 1#, #হে মুমিনগণ, আল্লাহকে ভয় কর এবং ন্যায়ের কথা বল {70} তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের কাজ সংশোধন করবেন এবং তোমাদের পাপ ক্ষমা করবেন এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করবে সে অবশ্যই একটি মহান বিজয় লাভ করেছে {71} সূরা আল আহজাব, আয়াত 70-71 # তারপর সে তার প্রয়োজনের কথা বলবে।
৩৭
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৫
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهَا مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ مِنَ الْفُرُوجِ "
আবূ আসিম আমাদেরকে জানিয়েছেন, আবদুল হামিদ ইবনে জাফরের সূত্রে, ইয়াজিদ ইবনে আবি হাবিবের সূত্রে, মারথাদ ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে, উকবা ইবনে আমেরের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সবচেয়ে যোগ্য শর্ত হল যে তোমার গোপনাঙ্গের প্রতি যা আছে তা পূরণ করো।"
৩৮
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৬
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ صُفْرَةً، فَقَالَ : " مَا هَذِهِ الصُّفْرَةُ؟ "، قَالَ : تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ :" بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ "
আবূ আল-নুমান আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে সাবিতের সূত্রে, আনাসের সূত্রে বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুর রহমান ইবনে আওফকে হলুদ আভা দেখেছিলেন এবং বললেন: "এটি হলুদ আভা কী?" তিনি বললেনঃ আমি এমন এক মহিলাকে বিয়ে করেছি যার ওজন একটি সোনার পাথর। তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমাকে মঙ্গল করুন, আমি ভালো আছি?" এমনকি একটি ভেড়ার সাথেও।"
৩৯
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৭
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةٍ، فَلْيُجِبْ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يَنْبَغِي أَنْ يُجِيبَ وَلَيْسَ الْأَكْلُ عَلَيْهِ بِوَاجِبٍ
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يَنْبَغِي أَنْ يُجِيبَ وَلَيْسَ الْأَكْلُ عَلَيْهِ بِوَاجِبٍ
আবদুল্লাহ ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, উকবা ইবনে খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহর সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবনু উমর (রা.) থেকে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কাউকে ভোজসভায় আমন্ত্রণ জানানো হলে সে অবশ্যই সাড়া দেবে।
আবূ মুহাম্মাদ (রহঃ) বললেনঃ সে যেন জবাব দেয়, তবে তার উপর খাওয়া ওয়াজিব নয়।
আবূ মুহাম্মাদ (রহঃ) বললেনঃ সে যেন জবাব দেয়, তবে তার উপর খাওয়া ওয়াজিব নয়।
৪০
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৮
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ، فَمَالَ إِلَى إِحْدَاهُمَا، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ مَائِلٌ "
আবূ আল-ওয়ালিদ আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাম আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, আন-নাদর ইবনে আনাসের সূত্রে, বশীর ইবনে নাহিক থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: “যার দু'জন স্ত্রী থাকবে, সে তার এক স্ত্রীকে নিয়ে আসবে। অর্ধেক কাত।"
৪১
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৩৯
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ وَيَقُولُ :" اللَّهُمَّ هَذِهِ قِسْمَتِي فِيمَا أَمْلِكُ، فَلَا تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلَا أَمْلِكُ "
আমর বিন আসিম আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন সালামাহ আমাদেরকে আইয়ুবের সূত্রে, আবু কালাবার সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন ইয়াযীদ আল-খাত্তিমীর সূত্রে, আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শপথ করতেন এবং ন্যায়পরায়ণ হতেন এবং বলতেন: “হে আল্লাহ তায়ালা আমি যা করি না, আমি তা করি না। আমি।" "তোমার যা আছে, কিন্তু আমার কাছে নেই।"
৪২
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪০
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا سَافَرَ، أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا، خَرَجَ بِهَا مَعَهُ "
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, ইবনুল মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুস বিন ইয়াযিদের সূত্রে, আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া থেকে, আয়েশার সূত্রে, তিনি বলেন: “এটি ছিল যখন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করতেন, ভ্রমণ করতেন, তিনি তাদের মধ্যে থেকে যে কোন তীর বের করতেন, তা নিয়ে যেতেন। তাকে।"
৪৩
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪১
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لِلْبِكْرِ سَبْعٌ، وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثٌ "
ইয়া’লা আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, আইয়ুবের সূত্রে, আবূ কালাবার সূত্রে, আনাস ইবন মালিকের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, তিনি বলেন, কুমারীর জন্য সাতটি এবং একজন বিবাহিত মহিলার জন্য তিনটি।
৪৪
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪২
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ ، أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا، وَقَالَ :" إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ، سَبَّعْتُ لَكِ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ لِسَائِرِ نِسَائِي "
আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী শায়বাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ানের সূত্রে, মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকরের সূত্রে, আবদ আল মালিক ইবনু আবি বকর ইবন আবদুল রহমান ইবন আল-হারিস ইবনু হিশামের সূত্রে, তাঁর পিতার সূত্রে, তিনি উম্মে সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরকত দান করেন। লামাকে শুভেচ্ছা জানান তিনি উম্মে সালামাকে বিয়ে করলেন, তিন দিন তার সাথে থাকলেন এবং বললেন: "আপনি আপনার পরিবারের কাছে অপমানিত নন, আপনি যদি চান তবে আমি আপনাকে সাতটি দেব এবং আমি আপনাকে সাতটি দেব, আমি আপনাকে সাতটি দেব।" "আমার সব স্ত্রীর জন্য"
৪৫
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪৩
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ :" تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَوَّالٍ، وَأُدْخِلْتُ عَلَيْهِ فِي شَوَّالٍ، فَأَيُّ نِسَائِهِ كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي؟ " قَالَت : " وَكَانَتْ تَسْتَحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ عَلَى النِّسَاءِ فِي شَوَّالٍ "
উবায়দ আল্লাহ ইবনে মূসা আমাদেরকে সুফিয়ানের সূত্রে, ইসমাইল ইবনে উমাইয়ার সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে উরওয়া থেকে, উরওয়া থেকে, আয়েশার সূত্রে আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শাওয়াল মাসে আমাকে বিয়ে করেছিলেন এবং আমি শাওয়াল মাসে তাঁর কাছে তাঁর চেয়ে বেশি কার জন্য গিয়েছিলাম? তিনি বললেনঃ তিনি শাওয়াল মাসে মহিলাদের সাথে প্রবেশ করতে পছন্দ করতেন।
৪৬
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪৪
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَا يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ أَنْ يَقُولَ حِينَ يُجَامِعُ أَهْلَهُ : بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا "، فَإِنْ قَضَى اللَّهُ وَلَدًا، لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ
উবায়দ আল্লাহ ইবনে মূসা আমাদেরকে ইসরাঈলের কর্তৃত্বে, মানসুরের কর্তৃত্বে, সালেমের কর্তৃত্বে, কুরায়বের কর্তৃত্বে, ইবনে আব্বাস (রা.)-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কাউকে কিসে বাধা দেয়, যখন সে তার পরিবারের সাথে আল্লাহর নাম গ্রহণ করে, তখন সে আল্লাহর নামে ডাকে। আমাদের শয়তান, এবং শয়তান থেকে রক্ষা করুন আপনি আমাদের জন্য প্রদান করেছেন।" যদি ঈশ্বর একটি সন্তানের আদেশ দেন, শয়তান তার ক্ষতি করবে না।
৪৭
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪৫
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْخَطْمِيِّ ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ "
আবদুল্লাহ ইবনু সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ উসামা আমাদেরকে আল-ওয়ালিদ ইবনু কাথির থেকে, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবন আল-হুসাইন থেকে, আবদুল মালিক ইবনু আমর ইবন কায়েস আল-খুতমী থেকে, হারামী ইবনু আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি ছবিত ইবনু খুযায় (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, আমি আল্লাহর রাসূলকে বলতে শুনেছি। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই, ঈশ্বর সত্যের জন্য লজ্জিত নন। নারীদের অভাব হলে তাদের কাছে যেও না।"
৪৮
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪৬
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ الْيَهُودَ، قَالُوا لِلْمُسْلِمِينَ :" مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ مُدْبِرَةٌ، جَاءَ وَلَدُهُ أَحْوَلَ.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : # نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 # "
فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : # نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 # "
খালেদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালিক আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন আল-মুনকাদির থেকে, জাবির বিন আবদুল্লাহর সূত্রে: ইহুদিরা মুসলমানদেরকে বলেছিল: "যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করবে যখন সে চলে যাবে, তার সন্তান আসবে চোখাচোখি হয়ে। তখন মহান আল্লাহ নাজিল করলেন: # তোমাদের মহিলারা তোমাদের চাষাবাদ, তাই আপনি যতক্ষণ না চান ততক্ষণ পর্যন্ত আসো। আল-বাকারাহ আয়াত 223#
৪৯
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪৭
أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَلَّامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ، فَأَتَى سَوْدَةَ وَهِيَ تَصْنَعُ طِيبًا، وَعِنْدَهَا نِسَاءٌ، فَأَخْلَيْنَهُ، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ قَالَ :" أَيُّمَا رَجُلٍ رَأَى امْرَأَةً تُعْجِبُهُ، فَلْيَقُمْ إِلَى أَهْلِهِ، فَإِنَّ مَعَهَا مِثْلَ الَّذِي مَعَهَا "
কাবিসা আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আবূ ইসহাক থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে হাল্লাম থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ থেকে, তিনি বলেন: তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন, একজন মহিলাকে দেখেছেন এবং তিনি তা পছন্দ করেছেন, অতঃপর তিনি সাওদা-এর কাছে এলেন, যে সুগন্ধি তৈরি করছিল, এবং তারা তার সাথে অন্য নারীদের রেখে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিল। তিনি বললেন: "যে কোন পুরুষ তার পছন্দের কোন মহিলাকে দেখে, সে যেন তার পরিবারের কাছে যায়, কারণ সে তার সাথে যেমন আছে সে তার সাথেই আছে।"
৫০
সুনান আদ-দারিমি # ১১/২১৪৮
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَلَمَّا قَفَلْنَا تَعَجَّلْتُ، فَلَحِقَنِي رَاكِبٌ، قَالَ : فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي :" مَا أَعْجَلَكَ يَا جَابِرُ؟ " قَالَ : إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ، قَالَ : " أَفَبِكْرًا تَزَوَّجْتَهَا أَمْ ثَيِّبًا؟ " قَالَ : قُلْتُ : بَلْ ثَيِّبًا، قَالَ : " فَهَلَّا بِكْرًا تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ؟ " قَالَ : ثُمَّ قَالَ لِي : " إِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ "، قَالَ : فَلَمَّا قَدِمْنَا، ذَهَبْنَا نَدْخُلُ، قَالَ : " أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلًا، أَيْ : عِشَاءً لِكَيْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ، وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ "
আবদুল্লাহ ইবনু মুতি’ আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে হুশাইম বলেছেন, সাইয়্যার আমাদেরকে বলেছেন, আল-শাবি থেকে তিনি বলেছেন: জাবির ইবনু আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমরা এক সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। যখন আমরা থামলাম, আমি তাড়াহুড়ো করেছিলাম এবং একজন আরোহী আমার সাথে জড়িয়ে পড়ে। তিনি বললেনঃ আমি পিছনে ফিরে দেখলাম, আমি একজন রসূলের সাথে ছিলাম। আল্লাহ্, আল্লাহ্র দোয়া ও শান্তি বর্ষিত হোক, তিনি আমাকে বললেন: "হে জাবির, তোমার তাড়াহুড়ো কি?" তিনি বলেন: সম্প্রতি একটি বিয়েতে দেখা হয়েছে। তিনি বললেনঃ তুমি কি তাকে তাড়াতাড়ি বিয়ে করেছিলে নাকি বিবাহিত পুরুষকে? তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ বরং কুমারী। তিনি বললেনঃ কেন সে কুমারীর সাথে খেলা করে তার সাথে খেলবে না? তিনি বললেনঃ তারপর তিনি আমাকে বললেনঃ আপনি যদি আসেন তাহলে ব্যাগটাই ব্যাগ। তিনি বললেনঃ যখন আমরা এসে ভিতরে গেলাম, তিনি বললেন: "আমরা রাতের জন্য না যাওয়া পর্যন্ত সময় দিন, মানে: সন্ধ্যা, যাতে বিশৃঙ্খলকারীরা নিজেদের আঁচড়াতে পারে এবং সূর্যাস্ত জড়ো হয়।"