অধ্যায় ১৮
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫১
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" الْحَلَالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُتَشَابِهَاتٌ، لَا يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ فَمَنْ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ، اسْتَبْرَأَ لِعِرْضِهِ وَدِينِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ، وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى فَيُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ، وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ ، صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ، فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ "
আবূ নুআইম আমাদেরকে বলেছেন, যাকারিয়া আমাদেরকে বলেছেন, আল-শাবি থেকে তিনি বলেছেন: আমি আল-নুমান বিন বশীরকে বলতে শুনেছি: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি। তিনি বলেনঃ “জায়েয সুস্পষ্ট এবং হারাম সুস্পষ্ট এবং উভয়ের মধ্যে এমন সাদৃশ্য রয়েছে যা অনেকেই জানে না, সুতরাং যে ব্যক্তি সন্দেহকে ভয় করে, তিনি তার সম্মান এবং ধর্মকে পরিষ্কার করেন এবং যে ব্যক্তি সন্দেহজনক জিনিসের মধ্যে পড়ে সে নিষিদ্ধ জিনিসের মধ্যে পড়ে, যেমন একজন রাখাল যে জ্বর অঞ্চলের চারপাশে চরে বেড়ায় এবং তার মুখোমুখি হতে চলেছে। এবং প্রত্যেক রাজার জন্য একটি রাজ্য আছে। জ্বর। প্রকৃতপক্ষে, ঈশ্বর তাঁর পবিত্র জিনিস রক্ষা করেন। সত্যিই, শরীরে একটি পিণ্ড আছে। সুস্থ থাকলে পুরো শরীর সুস্থ, আর নষ্ট হলে নষ্ট হয়ে যায়। সমগ্র শরীর, যথা হৃদয়।"
০২
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫২
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ : مَا تَحْفَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟.
قَالَ : سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ مَسْأَلَةٍ لَا أَدْرِي مَا هِيَ، فَقَالَ :" دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ "
قَالَ : سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ مَسْأَلَةٍ لَا أَدْرِي مَا هِيَ، فَقَالَ :" دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ "
সাঈদ ইবনু আমির আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, বুরাইদ ইবনু আবি মারইয়াম থেকে, তিনি আবূ আল-হাওরা আল-সাদীর সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আল হাসান ইবনু আলীকে বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে কী মুখস্ত করেছেন? তিনি বলেন: এক ব্যক্তি তাকে এমন একটি সমস্যা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যা আমি জানি না এটি কী, তাই তিনি বললেন: "যা তোমাকে সন্দেহ করে ততক্ষণ পর্যন্ত ছেড়ে দাও। সে তোমাকে সন্দেহ করবে না।"
০৩
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৩
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ الزُّبَيْرِ أَبِي عَبْدِ السَّلَامِ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِكْرَزٍ الْفِهْرِيِّ ، عَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْأَسَدِيِّ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِوَابِصَةَ : " جِئْتَ تَسْأَلُ عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ؟ ".
قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ.
قَالَ : فَجَمَعَ أَصَابِعَهُ فَضَرَبَ بِهَا صَدْرَهُ، وَقَالَ :" اسْتَفْتِ نَفْسَكَ.
اسْتَفْتِ قَلْبَكَ يَا وَابِصَةُ ثَلَاثًا الْبِرُّ مَا اطْمَأَنَّتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ، وَإِنْ أَفْتَاكَ النَّاسُ وَأَفْتَوْكَ "
قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ.
قَالَ : فَجَمَعَ أَصَابِعَهُ فَضَرَبَ بِهَا صَدْرَهُ، وَقَالَ :" اسْتَفْتِ نَفْسَكَ.
اسْتَفْتِ قَلْبَكَ يَا وَابِصَةُ ثَلَاثًا الْبِرُّ مَا اطْمَأَنَّتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ، وَإِنْ أَفْتَاكَ النَّاسُ وَأَفْتَوْكَ "
সুলাইমান ইবনু হারব আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ ইবনু সালামাহ আমাদেরকে বলেছেন, আল-জুবায়ের আবি আবদুল সালাম থেকে, আইয়ুব ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মুকরাজ আল-ফিহরির সূত্রে। ওয়াবিসা বিন মাআবাদ আল-আসাদীর বরাতে: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ বর্ষণ করেন, ওয়াবিসাকে বলেছিলেন: "তুমি ধার্মিকতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছ।" আর পাপ? তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ অতঃপর তিনি তার আঙ্গুলগুলো একত্রিত করলেন এবং সেগুলো দিয়ে তার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেনঃ নিজেকে খবর দাও। হে অটল ব্যক্তি, তোমার অন্তরে তিনটি বিষয়ে পরামর্শ কর: ধার্মিকতা হল যা দ্বারা আত্মা প্রশান্ত হয় এবং অন্তর প্রশান্ত হয় এবং পাপ হল তা যা আত্মার মধ্যে সন্দেহ করে এবং তাতে দ্বিধা করে। জনগণ ফতোয়া দিলেও সদর এবং আমি আপনাকে একটি ফতোয়া দিয়েছি।"
০৪
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৪
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ : كُنْتُ آخِذًا بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ، فَقَالَ :" أَلَا إِنَّ كُلَّ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ قَضَى أَنَّ أَوَّلَ رِبًا يُوضَعُ رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ "
হাজ্জাজ বিন মিনহাল আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন সালামাহ আমাদেরকে বলেছেন, আলী বিন যায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ হুরারা আল-রাক্কাশীর সূত্রে, তার চাচা থেকে, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর উটের লাগাম নিচ্ছিলাম, তাশরীকের মাঝামাঝি সময়ে আমি তাকে বলেছিলাম, “তাশরীকদের মধ্যবর্তী সময়ে আমি তাকে রক্ষা করব এবং প্রত্যেক লোককে তা থেকে রক্ষা করব। প্রাক-ইসলামী যুগে সুদ আরোপ করা হয়েছিল। প্রকৃতপক্ষে, আল্লাহ আদেশ দিয়েছেন যে প্রথম সুদ ধার্য করা হবে আব্বাস বিন আব্দুল মুত্তালিব। আপনার মূলধন আছে, আপনি অন্যায় নয় এবং আপনার সাথে অন্যায় করা হবে না।"
০৫
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৫
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ هُزَيْلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَآكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ "
আবূ নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আবু কায়েসের সূত্রে, হুযায়েলের সূত্রে, আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি অভিশাপ দিয়েছেন “এবং তিনি সুদ গ্রহণকারীকে এবং তা প্রদানকারীকে অব্যাহতি দিয়েছেন।”
০৬
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৬
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَيَأْتِيَنَّ زَمَانٌ لَا يُبَالِي الْمَرْءُ بِمَا أَخَذَ الْمَالَ، بِحَلَالٍ أَمْ بِحَرَامٍ "
আহমাদ বিন আবদুল্লাহ বিন ইউনুস আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আবি ধীব আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদ আল মাকবারীর সূত্রে, আবূ হুরাইরা (রাঃ) সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত করুন, এই দোয়া করলেন, তিনি বলেছেন: “একটি সময় আসবে যখন একজন ব্যক্তি পরোয়া করবে না যে সে অর্থ হালাল কি না হালাল তা নিয়ে নিল।
০৭
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৭
أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ أَحَقَّ مَا يَأْكُلُ الرَّجُلُ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِهِ، وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِهِ "
কুবাইসা আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, মনসুরের সূত্রে, ইব্রাহীমের সূত্রে, আমরা বিন উমাইর থেকে, তার ফুফুর সূত্রে, আয়েশা (রাঃ) থেকে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের সবচেয়ে যোগ্য জিনিস হল তার উপার্জন এবং তার সন্তানদের থেকে সর্বোত্তম উপার্জন করা।
০৮
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৮
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ : ابْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَقِيعِ ، فَقَالَ : " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ ! " حَتَّى إِذَا اشْرَأَبُّوا.
قَالَ :" التُّجَّارُ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا، إِلَّا مَنِ اتَّقَى اللَّهَ، وَبَرَّ، وَصَدَقَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : كَانَ أَبُو نُعَيْمٍ، يَقُولُ : عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ رِفَاعَةَ، وَإِنَّمَا هُوَ : إِسْمَاعِيل بْنُ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ
قَالَ :" التُّجَّارُ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا، إِلَّا مَنِ اتَّقَى اللَّهَ، وَبَرَّ، وَصَدَقَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : كَانَ أَبُو نُعَيْمٍ، يَقُولُ : عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ رِفَاعَةَ، وَإِنَّمَا هُوَ : إِسْمَاعِيل بْنُ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ
আবূ নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি হলেন: ইবনু উসমান বিন খাতিম, ইসমাইল বিন রিফা’র সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-বাক্বীর কাছে গেলেন এবং বললেন: “আল-বাক্বীআন! এমনকি যখন তারা পান করেছিল। তিনি বললেন: "বণিকরা।" তারা কেয়ামতের দিন ধার্মিক হিসাবে একত্রিত হবে, তবে যারা আল্লাহকে ভয় করে, ধার্মিক এবং সত্যবাদী।" আবু মুহাম্মাদ বলেন, আবূ নুআইম বলতেন: উবায়েদ আল্লাহ ইবনে রিফাহ। বরং তিনি হলেন: ইসমাইল ইবনে উবাইদ ইবনে রিফাআহ।
০৯
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৫৯
أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لَا عِلْمَ لِي بِهِ إِنَّ الْحَسَنَ سَمِعَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَقَالَ : أَبُو حَمْزَةَ هَذَا، هُوَ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ، وَهُوَ : مَيْمُونٌ الْأَعْوَرُ
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لَا عِلْمَ لِي بِهِ إِنَّ الْحَسَنَ سَمِعَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَقَالَ : أَبُو حَمْزَةَ هَذَا، هُوَ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ، وَهُوَ : مَيْمُونٌ الْأَعْوَرُ
কুবাইসা আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আবু হামজা থেকে, আল-হাসানের কাছ থেকে, আবু সাঈদের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: "সৎ ও বিশ্বস্ত ব্যবসায়ী নবী, সত্যবাদী এবং শহীদদের সাথে থাকে।" আবদুল্লাহ বললেনঃ আমি এ বিষয়ে কিছু জানি না। আল হাসান আবু সাঈদ থেকে শুনেছেন। তিনি বললেনঃ এই আবু হামযাহ ইবরাহীমের সঙ্গী এবং তিনি হলেনঃ একচোখা মায়মুন।
১০
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬০
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَىإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ "
আলী বিন উবাইদ আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, কায়েসের সূত্রে, জারির বিন আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: "আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করেছি। সালাত কায়েম করা, যাকাত প্রদান করা এবং প্রত্যেক মুসলমানের প্রতি আন্তরিক হওয়া।
১১
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ : يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِطَعَامٍ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ فَأَعْجَبَهُ حُسْنُهُ، فَأَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي جَوْفِهِ، فَأَخْرَجَ شَيْئًا لَيْسَ كَالظَّاهِرِ فَأَفَّفَ بِصَاحِبِ الطَّعَامِ، ثُمَّ قَالَ :" لَا غِشَّ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا "
মুহাম্মদ বিন আল-সালত আমাদেরকে বলেছেন, আবু আকিল আমাদেরকে বলেছেন: ইয়াহিয়া বিন আল-মুতাওয়াক্কিল, তিনি বলেছেন: আল কাসিম বিন উবায়দ আল্লাহ আমাকে বলেছেন, সালেমের সূত্রে, ইবনে ওমরের সূত্রে: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করেন, তিনি শহরের বাজারে খাবারের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, এবং তিনি তার রসূলকে মুগ্ধ করেছিলেন, যাতে তিনি তাকে মুগ্ধ করেন। শান্তি, প্রবেশ। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি তার পেটে হাত দিলেন, তারপর তিনি এমন কিছু বের করলেন যা যা দেখা যাচ্ছিল না, তাই তিনি সেই ব্যক্তিকে অভিশাপ দিলেন যে খাবার খাচ্ছিল, তারপর বললেন: "মুসলিমদের মধ্যে কোন প্রতারণা নেই, কে আমাদের ধোঁকা দেয়?" "এটি আমাদের কাছ থেকে নয়"
১২
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬২
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ : هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ "
সাঈদ বিন আল-রাবী’ আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, সুলাইমানের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহর সূত্রে আবূ ওয়ায়েলকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতক ব্যক্তির জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে। এটি বলা হবে:”
১৩
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৩
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ نَضْلَةَ الْعَدَوِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ مَرَّتَيْنِ "
আহমাদ বিন খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন ইব্রাহীমের সূত্রে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, মুয়াম্মার বিন আবদুল্লাহ ইবনে নাফির সূত্রে ইবন নাদলা আল-আদাবী বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলেন, “মুহাম্মদ ইবনু ইবরাহীম (রাঃ) ব্যতীত একজনকে বলতেন:
১৪
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৪
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْجَالِبُ مَرْزُوقٌ، وَالْمُحْتَكِرُ مَلْعُونٌ "
মুহাম্মাদ বিন ইউসুফ আমাদেরকে অবহিত করেছেন, ইসরায়েলের কর্তৃত্বে, আলী বিন সালেমের কর্তৃত্বে, আলী বিন যায়েদ বিন জাদআনের কর্তৃত্বে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের কর্তৃত্বে, ওমরের কর্তৃত্বে, মহানবী (সা.)-এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তিকে আশীর্বাদ করা হবে এবং তাকে আশীর্বাদ করা হবে।”
১৫
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৫
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَثَابِتٍ ، وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ غَلَا السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْخَالِقُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ، الْمُسَعِّرُ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَلْقَى رَبِّي وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ ظَلَمْتُهَا إِيَّاهُ بِدَمٍ وَلَا مَالٍ "
আমর ইবনে আউন আমাদেরকে অবহিত করেছেন, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ আমাদেরকে জানিয়েছেন, হুমায়দ, সাবিত ও কাতাদা থেকে, আনাসের সূত্রে, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শাসনামলে দাম বেড়ে গিয়েছিল এবং লোকেরা বলল: হে আল্লাহর রসূল, দাম বেড়েছে, তাই আমাদেরকে দাম দিন। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, প্রকৃতপক্ষে, আল্লাহই স্রষ্টা, বিভাজনকারী, প্রসারক, ধারক, মূল্য এবং আমি আমার প্রভুর সাথে সাক্ষাতের আশা করি, এবং আমি যে অবিচার করেছি তা তোমাদের কেউ আমার কাছে চাইবে না। এটা রক্ত বা সম্পদ ছিল না।"
১৬
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৬
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ : أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُمْ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تَلَقَّتِ الْمَلَائِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ قَبْلَكُمْ، فَقَالُوا : أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا؟، فَقَالَ : لَا، قَالُوا : تَذَكَّرْ.
قَالَ : كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ، وَيَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُوسِرِ ".
قَالَ : " قَالَ اللَّهُ : تَجَاوَزُوا عَنْهُ "
قَالَ : كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ، وَيَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُوسِرِ ".
قَالَ : " قَالَ اللَّهُ : تَجَاوَزُوا عَنْهُ "
আমাদেরকে আহমাদ বিন ইউনুস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যুহায়র বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মানসুর ইবন আল-মুতামির বর্ণনা করেছেন, রাবী বিন হারাশের সূত্রে: হুযায়ফাহ তাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফেরেশতারা আপনার রূহ গ্রহণ করেছে এবং তারা কি আপনার আগে কোন লোকের রূহ গ্রহণ করেছে? তিনি বললেনঃ না, তারা বললঃ মনে রেখো। তিনি বললেনঃ আমি লোকদের ঋণ পরিশোধ করতাম, তাই আমি আমার বান্দাদেরকে নির্দেশ দিতাম অভাবগ্রস্তের দেখাশোনা করতে এবং ধনী ব্যক্তিকে উপেক্ষা করতে।
১৭
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৭
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا، بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا، مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ".
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
সাঈদ বিন আমীর আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, সালিহ আবি আল-খলিলের সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিসের সূত্রে, হাকিম বিন হিজামের সূত্রে: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিক্রয় এবং বরকত যদি তারা আলাদা না হয়, তবে তারা যদি আলাদা না হয়, তবে তারা পৃথকভাবে পছন্দ করে। তারা উভয়।" তাদের বিক্রি, আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং গোপন করে, তবে তাদের বিক্রয়ের বরকত ওয়াজিব।” আবু আল-ওয়ালিদ আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদের বলেছেন, কাতাদার কর্তৃত্বে, অনুরূপ সংক্রমণের চেইন সহ।
১৮
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৮
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" الْبَيِّعَانِ إِذَا اخْتَلَفَا وَالْمَبيعُ قَائِمٌ بِعَيْنِهِ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ، أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ "
ওসমান ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আবি লায়লা আমাদেরকে বলেছেন, আল-কাসিম ইবনু আব্দুল রহমানের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবদ আল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শুনেছি যে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, তিনি বলতেন: “যদি উভয় বিক্রির মধ্যে পার্থক্য হয় এবং বিক্রিত জিনিস উভয়ের মধ্যে স্থির থাকে না। স্পষ্ট প্রমাণ, বিবৃতি হল বিক্রেতা যা বলেছে, বা তারা বিক্রি করতে চায়।"
১৯
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৬৯
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ : ابْنُ إِسْحَاق ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَهُ "
মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ আল-রাক্কাশী আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযীদ ইবনু জুরায়ী আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি হলেন: ইবনু ইসহাক, ইয়াযীদ ইবন আবী হাবীবের সূত্রে, আবদ আল-রহমান ইবনু শামাসার সূত্রে, উকবা ইবনু আমির থেকে, যিনি বলেছেনঃ আমি তাঁকে বলতে শুনেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: একজন পুরুষের জন্য অনুমোদিত যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনে বিশ্বাস করে, সে তার ভাইয়ের মতো বিক্রি করতে পারে যতক্ষণ না সে তাকে ছেড়ে যায়।"
২০
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭০
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ "
আমাদেরকে মুসলিম ইবনু ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবান ইবনু ইয়াযীদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে কাতাদা বর্ণনা করেছেন, আল-হাসানের সূত্রে, উকবা ইবনু আমির (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বান্দার জিম্মাদারি তিন দিনের জন্য।
২১
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭১
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْعَامِرِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ ".
فَفَسَّرَهُ قَتَادَةُ : إِنْ وَجَدَ فِي الثَّلَاثِ عَيْبًا رَدَّهُ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ، وَإِنْ وَجَدَهُ بَعْدَ ثَلاثَةٍ، لَمْ يَرُدَّهُ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ
فَفَسَّرَهُ قَتَادَةُ : إِنْ وَجَدَ فِي الثَّلَاثِ عَيْبًا رَدَّهُ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ، وَإِنْ وَجَدَهُ بَعْدَ ثَلاثَةٍ، لَمْ يَرُدَّهُ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ
ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মামের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, উকবা বিন আল-আমিরের সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিনি বলেছেন: “বান্দার হেফাজত তিন দিনের জন্য”। কাতাদা ব্যাখ্যা করেছেন: যদি সে তিনটির মধ্যে ত্রুটি খুঁজে পায় তবে তাকে অবশ্যই প্রমাণ ছাড়াই তা ফিরিয়ে দিতে হবে এবং যদি তিনটির পরে তা খুঁজে পায়। স্পষ্ট প্রমাণ ছাড়া তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেননি
২২
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ هُوَ : ابْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً أَوْ لَقْحَةً مُصَرَّاةً، فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنْ رَدَّهَا، رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ لَا سَمْرَاءَ "
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আল-মিনহাল বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবন জুরায়ি বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে হিশাম বর্ণনা করেছেন: ইবনু হাসান, মুহাম্মদ ইবনু সিরিন থেকে, আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ “যে ব্যক্তি একটি জবেহ করা ভেড়া ক্রয় করে সে তিন দিনের বিনিময়ে একটি লাব বা একটি লাবত কাটার বিকল্প পেল। যদি সে তা ফেরত দেয়, তবে সে তা দিয়ে এক সা' খাবার ফিরিয়ে দেবে, বাদামী নয়।
২৩
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৩
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْبَيْعِ الْغَرَرِ "
মুহাম্মদ বিন ঈসা আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া আল-কাত্তান আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহর সূত্রে, আবু আল-জিনাদ থেকে, আল-আরাজ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে গরার বসন্ত নিষিদ্ধ করেছেন।
২৪
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৪
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْبَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ "
খালিদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালিক আমাদেরকে বলেছেন, নাফির সূত্রে, ইবনে উমর থেকে, তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, যতক্ষণ না তাদের কল্যাণ দেখা দেয়, বিক্রেতা ও ক্রেতা হারাম না হয়।
২৫
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৫
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنِ ابْتَاعَ ثَمَرَةً فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْهُ شَيْئًا.
بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟ "
بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟ "
উসমান ইবন ওমর আমাদেরকে বলেছেন, ইবন জুরায়জ আমাদেরকে আবূ আল-জুবায়ের থেকে, জাবিরের সূত্রে বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাকে তিনি ফল কিনেছিলেন এবং তাতে মহামারী দেখা দেয়, তাই তিনি তা থেকে কিছু নেননি।
আপনি কিভাবে আপনার ভাইয়ের টাকা অবৈধভাবে গ্রহণ করবেন? "
আপনি কিভাবে আপনার ভাইয়ের টাকা অবৈধভাবে গ্রহণ করবেন? "
২৬
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৬
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْمُحَاقَلَةُ : بَيْعُ الزَّرْعِ بِالْبُرِّ.
وَقَالُوا : كَذَلِكَ يَقُولُ ابْنُ الْمُسَيَّبِ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْمُحَاقَلَةُ : بَيْعُ الزَّرْعِ بِالْبُرِّ.
وَقَالُوا : كَذَلِكَ يَقُولُ ابْنُ الْمُسَيَّبِ
আমর ইবনে আউন আমাদেরকে বলেছেন, খালেদ ইবনে আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে আমর এইচ-এর সূত্রে এবং মুসাদ্দাদ আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে, আবু সালামার সূত্রে, আবূ সাঈদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন এবং প্রতিযোগিতার অনুশীলন নিষিদ্ধ করুন।” আব্দুল মো ঈশ্বর: মুহাকাল: জমির জন্য ফসল বিক্রি। এবং তারা বললঃ ইবনুল মুসায়্যাব এটাই বলেছেন।
২৭
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৭
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ :" رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ، وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِ ذَلِكَ "
মুহাম্মাদ ইবন ইউসুফ আমাদেরকে আল-আওজাইয়ের সূত্রে, ইবনে শিহাবের সূত্রে, সালিমের সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, যায়েদ ইবনে সাবিতের সূত্রে আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: “তিনি আল্লাহর রসূলকে অনুমতি দিয়েছেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি মহিলাদের জন্য তারিখ ও খেজুর ব্যতীত অন্য কিছু করেননি। যে।"
২৮
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৮
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا، فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ "
খালিদ ইবনে মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালেক আমাদেরকে বলেছেন, নাফির সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাদ্য ক্রয় করবে, সে তা না পাওয়া পর্যন্ত বিক্রি করবে না।"
২৯
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৭৯
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْسَلَفٍ وَبَيْعٍ، وَعَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ "
ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে জানান, হুসাইন আল-মুআল্লিমের সূত্রে, আমর বিন শুয়াইবের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, যিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, একটি ঋণ এবং লাভের ক্ষেত্রে দুটি শর্তের মধ্যে একটি ঋণ ও বিক্রয়ের ক্ষেত্রে নয়। নিশ্চিত।"
৩০
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮০
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنِ اشْتَرَى عَبْدًا وَلَمْ يَشْتَرِطْ مَالَهُ، فَلَا شَيْءَ لَهُ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসলামা আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে আবী ঢিবের সূত্রে, ইবনে শিহাবের সূত্রে, সালিমের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি একটি ক্রীতদাস ক্রয় করবে এবং তার কাছে কোন অর্থ ধার্য হবে না।”
৩১
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮১
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْبَيْعَتَيْنِ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ : عَنْ بَيْعِ الْمُنَابَذَةِ وَالْمُلَامَسَةِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْمُنَابَذَةُ : يَرْمِي هَذَا إِلَى ذَاكَ.
وَيَرْمِي ذَاكَ إِلَى هذَا.
قَالَ : كَانَ هَذَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْمُنَابَذَةُ : يَرْمِي هَذَا إِلَى ذَاكَ.
وَيَرْمِي ذَاكَ إِلَى هذَا.
قَالَ : كَانَ هَذَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ
আমর বিন আউন আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আতা বিন ইয়াযিদের সূত্রে, আবু সাঈদ আল-খুদরির সূত্রে, তিনি বলেন: “তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নিষেধ করেছিলেন, তিনি দুটি ঝরনা এবং দুটি কাপড় কিনেছিলেন: আল-মাসুনামাবাদ থেকে। আবদুল্লাহ বলেছেন: আল-মুনাবদাহ: গুলি করা। এই যে. এবং তিনি এই ইঙ্গিত. তিনি বললেনঃ এটা ইসলাম-পূর্ব যুগের
৩২
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮২
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْبَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : إِذَا رَمَى بِحَصًا، وَجَبَ الْبَيْعُ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : إِذَا رَمَى بِحَصًا، وَجَبَ الْبَيْعُ
আবদুল্লাহ ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, উকবা ইবনে খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ আল-জিনাদের সূত্রে, আল-আরাজের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং গরার বসন্ত এবং নুড়ি বিক্রি নিষিদ্ধ করেছেন। আবদুল্লাহ বললেনঃ যদি সে নুড়ি নিক্ষেপ করে তবে তা ওয়াজিব বিক্রি করছে
৩৩
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৩
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْبَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً ".
ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ نَسِيَ هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَقُلْ جَعْفَرٌ : ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ نَسِيَ هَذَا الْحَدِيثَ
ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ نَسِيَ هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَقُلْ جَعْفَرٌ : ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ نَسِيَ هَذَا الْحَدِيثَ
সাঈদ বিন আমির ও জাফর বিন আউন আমাদেরকে জানিয়েছেন, সাঈদের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, সামুরাহ বিন জুনদুবের সূত্রে, তিনি বলেন: "তিনি আল্লাহর রসূলকে নিষেধ করেছেন, আল্লাহর প্রার্থনা ও সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, পশুর বসন্তের সাথে খারাপ আচরণ করেছেন।" তারপর আল হাসান এই হাদীসটি ভুলে গেলেন এবং জাফর বললেন না: তারপর আল হাসান এই হাদীসটি ভুলে গেছেন
৩৪
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৪
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَالِكٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ : مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا، فَجَاءَتْ إِبِلٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ.
قَالَ أَبُو رَافِعٍ : فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ، فَقُلْتُ : لَمْ أَجِدْ فِي الْإِبِلِ إِلَّا جَمَلًا خِيَارًا رَبَاعِيًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَعْطِهِ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خَيْرَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : هَذَا يُقَوِّي قَوْلَ مَنْ يَقُولُ : الْحَيَوَانُ بِالْحَيَوَانِ
قَالَ أَبُو رَافِعٍ : فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ، فَقُلْتُ : لَمْ أَجِدْ فِي الْإِبِلِ إِلَّا جَمَلًا خِيَارًا رَبَاعِيًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَعْطِهِ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خَيْرَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : هَذَا يُقَوِّي قَوْلَ مَنْ يَقُولُ : الْحَيَوَانُ بِالْحَيَوَانِ
আল-হাকাম বিন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, মালিকের সূত্রে, যেমনটি তাঁর কাছে পাঠ করা হয়েছিল, যায়েদ বিন আসলামের সূত্রে, আতা বিন ইয়াসার থেকে, আবু রাফির সূত্রে: রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন খাদেম বলেছেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে একটি ঋণ চেয়েছিলেন এবং এক ব্যক্তিকে দান করতে চাইলেন। এসেছে তিনি ড আবু রাফি’: অতঃপর তিনি আমাকে তার প্রথমজাত লোকটির মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার আদেশ দিলেন, এবং আমি বললাম: আমি উটের মধ্যে একটি চার পায়ের উট ছাড়া আর কিছু পেলাম না, তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তাকে দাও, কেননা মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম তারাই যারা পূর্ণতা পায়।” আবদুল্লাহ বলেন: এটা তাদের বক্তব্যকে শক্তিশালী করে যারা বলে: পশু। পশু দ্বারা
৩৫
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৫
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا تَلَقَّوُا الْجَلَبَ، مَنَ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَيْئًا، فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا دَخَلَ السُّوقَ "
মুহাম্মাদ বিন আল-মিনহাল আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযীদ বিন জুরায়ি আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে হিশাম বিন হাসান বলেছেন, মুহাম্মদের সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে, তিনি বলেন, তিনি বলেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মালপত্র গ্রহণ করো না, যে ব্যক্তি তা গ্রহণ করবে এবং তার কাছ থেকে কিছু ক্রয় করবে তখন সে বাজারে প্রবেশ করার সুযোগ পাবে।
৩৬
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৬
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا تَلَقَّوُا السِّلَعَ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الْأَسْوَاقَ، وَلَا تَنَاجَشُوا "
খালিদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালেক আমাদেরকে বলেছেন, নাফির সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সে একে অপরের কাছে বিক্রি করে না এবং বাজারে না আসা পর্যন্ত পণ্য গ্রহণ করবে না এবং ঝগড়া করবে না।
৩৭
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৭
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ "، قَالَ عَبْد اللَّهِ : حُلْوَانُ الْكَاهِنِ، مَا يُعْطَى عَلَى كَهَانَتِهِ
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু উয়াইনাহ আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরি আমাকে বলেছেন, আবূ বকর ইবনু আবদুল রহমানের সূত্রে, আবূ মাসউদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুরের দাম, বেশ্যার মোহরানা এবং হেলওয়ান যাজক আবদুল্লাহ বললেন: “আল্লাহর রসূল! যা তার পুরোহিত অনুযায়ী দেওয়া হয়
৩৮
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৮
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَةُ فِي آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، " خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَلَاهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ "
ইয়া’লা আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, মুসলিমের সূত্রে, মাসরুকের সূত্রে, আয়েশার সূত্রে, তিনি বলেন: যখন সূরা আল-বাকারার শেষাংশে সুদ সংক্রান্ত আয়াতটি নাজিল হয়েছিল, “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হয়েছিলেন এবং লোকদেরকে ব্যবসায়ের শিক্ষা দিলেন, তারপর তিনি বিজয়ী হলেন।”
৩৯
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৮৯
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَاتُ مِنْ أَوَاخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، " خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاقْتَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ نَهَى عَنِالتِّجَارَةِ فِي الْخَمْرِ "
ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম আমাদেরকে বলেছেন, জারীর আমাদেরকে বলেছেন, মানসুরের সূত্রে, আবূ আদ-দুহা থেকে, মাসরুকের সূত্রে, আয়েশার সূত্রে, তিনি বলেন, যখন এটি নাযিল হয় সূরা আল-বাকারার শেষাংশের আয়াত, “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তির জন্য পাঠালেন, অতঃপর তিনি লোকদেরকে বাণিজ্য করতে গেলেন। "মদ"
৪০
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯০
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ : ابْنُ إِسْحَاق ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ جُلُودِ الْمَيْتَةِ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" دِبَاغُهَا طَهُورُهَا "
আহমাদ বিন খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি হলেন: ইবনে ইসহাক, আবদুর রহমান ইবনে আবি ইয়াযিদের সূত্রে, আল-কাকা ইবনে হাকিমের সূত্রে, আবদ আল-রহমান ইবনে ওয়া’লা থেকে, তিনি বলেন: আমি ইবনে আব্বাসকে মৃত পশুর চামড়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছি, তিনি বলেছেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন।” "তার পবিত্রতা"
৪১
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯১
وَسَأَلْتُهُ عَنْ بَيْعِ الْخَمْرِ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا، وَإِنَّا نَتَّخِذُ مِنْهَا هَذِهِ الْخُمُورَ فَنَبِيعُهَا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ ؟.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ أَوْ دَوْسٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاوِيَةً مِنْ خَمْرٍ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَا عَلِمْتَ يَا أَبَا فُلَانٍ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا؟ ".
قَالَ : لَا وَاللَّهِ.
قَالَ :" فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا ".
فَالْتَفَتَ إِلَى غُلَامِهِ، فَقَالَ : اخْرُجْ بِهَا إِلَى الْحَزْوَرَةِ فَبِعْهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَوَ مَا عَلِمْتَ يَا أَبَا فُلَانٍ، أَنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا، حَرَّمَ بَيْعَهَا؟ ".
قَالَ : فَأَمَرَ بِهَا فَأُفْرِغَتْ فِي الْبَطْحَاءِ
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ أَوْ دَوْسٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاوِيَةً مِنْ خَمْرٍ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَا عَلِمْتَ يَا أَبَا فُلَانٍ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا؟ ".
قَالَ : لَا وَاللَّهِ.
قَالَ :" فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا ".
فَالْتَفَتَ إِلَى غُلَامِهِ، فَقَالَ : اخْرُجْ بِهَا إِلَى الْحَزْوَرَةِ فَبِعْهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَوَ مَا عَلِمْتَ يَا أَبَا فُلَانٍ، أَنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا، حَرَّمَ بَيْعَهَا؟ ".
قَالَ : فَأَمَرَ بِهَا فَأُفْرِغَتْ فِي الْبَطْحَاءِ
আমি তাকে অমুসলিমদের কাছ থেকে মদ বিক্রি করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, এবং আমি তাকে বলেছিলাম: আমাদের কাছে আঙ্গুর আছে, এবং আমরা তাদের কাছ থেকে এই ওয়াইনগুলি নিয়েছি এবং তাদের কাছ থেকে বিক্রি করি... ধিম্মার লোকেরা? ইবনে আব্বাস (রাঃ) বলেনঃ সাকিফ বা দাসের এক ব্যক্তি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হাজ্জায় এক নারওল মদ দিয়েছিলেন। বিদায়, তাই নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেনঃ “হে আবু অমুক, তুমি কি জান না যে আল্লাহ তা হারাম করেছেন?” তিনি বললেনঃ না, আল্লাহর কসম। তিনি বললেন, কারণ ঈশ্বর তা হারাম করেছেন। অতঃপর সে তার চাকরের দিকে ফিরে বলল: এটাকে পার্টির কাছে নিয়ে যাও এবং বিক্রি কর। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেনঃ তিনি বললেনঃ হে আবু অমুক, তুমি কি জানো না যে, যে এটা পান করতে নিষেধ করেছে সে তা বিক্রি করাও নিষেধ করেছে? তিনি বললেনঃ তাই তিনি তা বাথায় খালি করার নির্দেশ দিলেন।
৪২
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯২
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْبَيْعِ الْوَلَاءِ، وَعَنْ هِبَتِهِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْأَمْرُ عَلَى هَذَا، لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْأَمْرُ عَلَى هَذَا، لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ
খালিদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, মালিক আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ বিন দীনার থেকে, ইবন উমরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি নিষেধ করেছেন এবং তিনি আনুগত্যের বসন্ত থেকে এবং তাঁর উপহার থেকে মুক্তি দিয়েছেন।
আবদুল্লাহ বললেন, ব্যাপারটা যেমন আছে, তা বিক্রিও হয় না, দেওয়াও হয় না।
আবদুল্লাহ বললেন, ব্যাপারটা যেমন আছে, তা বিক্রিও হয় না, দেওয়াও হয় না।
৪৩
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৩
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ ، قَالَ : أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَّا عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ.
قَالَ :" فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَاعَهُ ".
قَالَ جَابِرٌ : وَإِنَّمَا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ.
قِيلَ لعَبْدِ اللَّهِ : تَقُولُ بِهِ؟.
قَالَ : قَوْمُ يَقُولُونَ
قَالَ :" فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَاعَهُ ".
قَالَ جَابِرٌ : وَإِنَّمَا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ.
قِيلَ لعَبْدِ اللَّهِ : تَقُولُ بِهِ؟.
قَالَ : قَوْمُ يَقُولُونَ
হাশিম ইবন আল-কাসিম আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, আমর ইবন দীনার থেকে, তিনি বলেন: আমি জাবির ইবন আবদুল্লাহ আল-আনসারীকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: তিনি আযাদ পেয়েছিলেন আমাদের মধ্যে একজন তার দীর্ঘমেয়াদী ক্রীতদাস। তিনি বললেনঃ তখন রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডাকলেন এবং তাকে বিক্রি করে দিলেন। জাবির (রাঃ) বলেনঃ তিনি প্রথম বছরেই মারা যান। বলা হয়েছিল আবদুল্লাহর কাছে: তুমি কি বল? তিনি বললেনঃ কেউ কেউ বলে
৪৪
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৪
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِذَا وَلَدَتْ أَمَةُ الرَّجُلِ مِنْهُ، فَهِيَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ أَوْ بَعْدَهُ "
আবূ নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, শারিক আমাদেরকে বলেছেন, হুসাইন বিন আবদুল্লাহ বিন উবাইদ আল্লাহ বিন আব্বাস থেকে, ইকরিমার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: “যদি কোনো পুরুষের দাসী তার কাছ থেকে জন্ম দেয়, তাহলে সে তার কাছ থেকে মুক্ত হয় বা তার পর সে মুক্ত হয়।”
৪৫
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৫
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَنَفِيُّ الْمَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ وَمُدِّهِمْ "يَعْنِي : الْمَدِينَةَ
আবূ মুহাম্মাদ আল-হানাফী আল-মাদানী আমাদেরকে বলেছেন, মালিক আমাদেরকে বলেছেন, ইসহাক ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবি তালহার সূত্রে, আনাস ইবনে মালিকের সূত্রে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ, তাদের পরিমাপের জন্য বরকত দান করুন এবং তাদের সংগ্রাম ও জোয়ার-ভাটার জন্য বরকত দিন" অর্থ: মদিনা।
৪৬
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৬
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ بِلَالٍ ، قَالَ : كَانَ عِنْدِي مُدُّ تَمْرٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْتُ أَطْيَبَ مِنْهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ، فَاشْتَرَيْتُ مِنْهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا يَا بِلَالُ؟ ".
قُلْتُ : اشْتَرَيْتُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ.
قَالَ : " رُدَّهُ وَرُدَّ عَلَيْنَا تَمْرَنَا "
قُلْتُ : اشْتَرَيْتُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ.
قَالَ : " رُدَّهُ وَرُدَّ عَلَيْنَا تَمْرَنَا "
উসমান ইবনু ওমর আমাদেরকে বলেছেন, ইসরাইল আমাদেরকে বলেছেন, আবূ ইসহাক (রাঃ) থেকে, মাসরুক (রাঃ) থেকে, বিলাল (রাঃ)-এর সূত্রে, তিনি বলেনঃ আমার কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে এক মুদ খেজুর ছিল। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। আমি তার চেয়ে দুই সা'র বিনিময়ে একটি উত্তম পেলাম, তাই আমি তার কাছ থেকে কিনে আনলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনলাম এবং তিনি বললেন: "এটা কোথা থেকে পেলে, বিলাল?" আমি বললামঃ আমি দুই সা'র বিনিময়ে এক সা' কিনলাম। তিনি বললেনঃ তাকে ফিরিয়ে দাও এবং আমাদের খেজুর দাও।
৪৭
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৭
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ هُوَ : ابْنُ بِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيَّ فَاسْتَعْمَلَهُ عَلَى خَيْبَرَ ، فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ.
قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ : يَعْنِي : جَيِّدًا ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا؟ ".
قَالَ : لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنَ الْجَمْعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا تَفْعَلُوا، وَلَكِنْ مِثْلًا بِمِثْلٍ، أَوْ بِيعُوا هَذَا، وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا، وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ "
قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ : يَعْنِي : جَيِّدًا ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا؟ ".
قَالَ : لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنَ الْجَمْعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا تَفْعَلُوا، وَلَكِنْ مِثْلًا بِمِثْلٍ، أَوْ بِيعُوا هَذَا، وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا، وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসলামাহ আমাদেরকে বলেছেন, সুলাইমান আমাদেরকে বলেছেন, তিনি হলেন: ইবনে বিলাল, আবদুল মাজিদ ইবনে সুহাইল ইবনে আবদুল রহমানের সূত্রে যে, তিনি সাঈদ ইবনে আল-মুসায়্যাবকে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, আবু সাঈদ আল খুদরী এবং আবু হুরায়রা তাকে বলেছেন যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে প্রেরণ করেছেন। তিনি বনু আদী আল-আনসারীর ভাই ছিলেন এবং তাকে খায়বার শাসন করার জন্য নিযুক্ত করেছিলেন, তাই তিনি জানিবের খেজুর নিয়ে আসেন। ইবনে মাসলামাহ বলেছেন: অর্থ: ভাল, তাই আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "খায়বার খেজুর কি এভাবে খাওয়া যাবে?" তিনি বললেনঃ না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা দুই সা'র বিনিময়ে এক সা' কিনি একত্রিত, তাই আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এটি করো না, তবে লাইক এর জন্য পছন্দ করো, বা এটি বিক্রি করো এবং এর থেকে এর দামে ক্রয় করো। এবং ভারসাম্যও তাই।"
৪৮
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৮
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ، قالَ : سمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ هَاءَ وَهَاءَ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ هَاءَ وَهَاءَ، وَلَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا "
ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, আল-জুহরীর সূত্রে, মালিক বিন আউস বিন আল-হাদাথান আল-নাসরি থেকে, উমর বিন আল-খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বলেছেন, আমি আল্লাহর রসূলকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহর দোয়া ও সালাম, সোনা ও সোনার দরবারে। "রৌপ্যের জন্য এক হা ও এক হা, এবং খেজুরের বিনিময়ে খেজুর, এক হা এবং এক হা, এবং গমের পরিবর্তে গম, এক হা এবং এক হা এবং যবের পরিবর্তে যব, হা এবং একটি হা, এবং তাদের মধ্যে কোন অগ্রাধিকার নেই।"
৪৯
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৪৯৯
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، قَالَ : قَامَ أنَاسٌ فِي إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ يَبِيعُونَ آنِيَةَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ إِلَى الْعَطَاءِ.
فَقَامَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْبَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ، وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، فَمَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى "
فَقَامَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْبَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ، وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، فَمَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى "
আমর ইবন আউন আমাদেরকে বলেছেন, খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, খালিদ আল-হাদার সূত্রে, আবু কিলাবার সূত্রে, আবু আল-আশআত আল-সান’নীর সূত্রে, তিনি বলেছেন: তিনি মুয়াবিয়ার আমিরাতের লোকেরা একজন দরদাতার কাছে সোনা ও রৌপ্যের পাত্র বিক্রি করেন। উবাদাহ ইবনুল সামিত উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেনঃ আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! "তিনি স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ, রূপার বিনিময়ে স্বর্ণ, গমের বিনিময়ে গম, খেজুরের বিনিময়ে খেজুর, যবের বিনিময়ে যব এবং লবণকে নিষেধ করেছেন। সদৃশ ব্যতীত, লবণের বিনিময়ে সমপরিমাণ। সুতরাং যে অধিক বা অধিক যোগ করে, সে অধিক করলো।"
৫০
সুনান আদ-দারিমি # ১৮/২৫০০
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْر ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِنَّمَا الرِّبَا فِي الدَّيْنِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : مَعْنَاهُ : دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : مَعْنَاهُ : دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ
আবূ আসিম আমাদেরকে অবগত করেছেন, ইবনে জারীর থেকে, উবায়দ আল্লাহ ইবনে আবি ইয়াযিদের সূত্রে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: উসামা ইবনে যায়েদ আমাকে অবহিত করেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সুদ শুধুমাত্র ঋণ।"
আব্দুল্লাহ বললেনঃ এর অর্থঃ দুই দিরহামের বিনিময়ে এক দিরহাম।
আব্দুল্লাহ বললেনঃ এর অর্থঃ দুই দিরহামের বিনিময়ে এক দিরহাম।