9 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 17/344
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ‏:‏ كَانُوا يَقُولُونَ‏:‏ لاَ تُكْرِمْ صَدِيقَكَ بِمَا يَشُقُّ عَلَيْهِ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna erzählte es uns, er sagte: Muadh sagte es uns, er sagte: Ibn Aoun sagte uns, auf die Autorität von Muhammad, er sagte: Sie pflegten zu sagen: Ehre deinen Freund nicht. Mit dem, was für ihn schwierig ist...
02
Al-Adab Al-Mufrad # 17/345
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّامِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَوْ زَارَهُ، قَالَ اللَّهُ لَهُ‏:‏ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ، وَتَبَوَّأْتَ مَنْزِلاً فِي الْجَنَّةِ‏.‏
Muhammad sagte es uns, er sagte: Abdullah bin Uthman sagte es uns, er sagte: Abdullah bin Al-Mubarak sagte es uns, Hammad bin Salamah sagte es uns, auf die Autorität von Abu Sinan Al-Shami, auf die Autorität von Uthman ibn Abi Sawda, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, mögen Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, der sagte: Wenn ein Mann zu seinem Bruder zurückkehrt oder er ihn besuchte, und Gott sagte zu ihm: Mögest du Sei glücklich und mögest du glücklich wandeln und mögest du ein Zuhause im Paradies finden.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 17/346
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ‏:‏ زَارَنَا سَلْمَانُ مِنَ الْمَدَائِنِ إِلَى الشَّامِ مَاشِيًا، وَعَلَيْهِ كِسَاءٌ وَانْدَرْوَرْدُ، قَالَ‏:‏ يَعْنِي سَرَاوِيلَ مُشَمَّرَةً، قَالَ ابْنُ شَوْذَبٍ‏:‏ رُؤِيَ سَلْمَانُ وَعَلَيْهِ كِسَاءٌ مَطْمُومُ الرَّأْسِ سَاقِطُ الأُذُنَيْنِ، يَعْنِي أَنَّهُ كَانَ أَرْفَشَ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ‏:‏ شَوَّهْتَ نَفْسَكَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الاخِرَةِ‏.‏
Muhammad erzählte uns, er sagte: Bishr bin Muhammad erzählte uns, er sagte: Abdullah bin Al-Mubarak erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Shudhab hin, er sagte: Ich hörte Malik bin Dinar erzählen, auf die Autorität von Abu Ghalib, auf die Autorität von Umm al-Darda‘, der sagte: „Salman besuchte uns von al-Mada’in bis al-Sham, gehend und einen Umhang tragend.“ Und darunter sagte er: Er meinte hochgekrempelte Hosen. Ibn Shawdhab sagte: „Salman wurde gesehen, wie er einen Umhang trug, sein Kopf war bedeckt und seine Ohren fielen ab, was bedeutete, weil er Angst hatte.“ Zu ihm wurde gesagt: Du hast dich selbst verstümmelt. Er sagte: Wahrlich, das Beste ist das Beste im Jenseits.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 17/347
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَارَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَطَعِمَ عِنْدَهُمْ طَعَامًا، فَلَمَّا خَرَجَ أَمَرَ بِمَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَنُضِحَ لَهُ عَلَى بِسَاطٍ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَدَعَا لَهُمْ‏.‏
Muhammad erzählte uns, er sagte: Muhammad bin Salam sagte es uns, er sagte: Abdul Wahhab erzählte uns, auf die Autorität von Khalid al-Hadha, auf die Autorität von Anas ibn Sirin, auf die Autorität von Anas Ibn Malik, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, die Familie der Ansar besucht und mit ihnen gegessen hat. Als er ging, ordnete er an, dass ihm ein Platz für das Haus auf einem Teppich ausgebreitet wurde, und er betete darüber und betete für sie.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 17/349
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ‏:‏ وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ اشْتَرِ هَذِهِ، وَالْبَسْهَا عِنْدَ الْجُمُعَةِ، أَوْ حِينَ تَقْدِمُ عَلَيْكَ الْوُفُودُ، فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ‏:‏ إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى أُسَامَةَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى عَلِيٍّ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَيَّ، لَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتَ‏؟‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ تَبِيعُهَا، أَوْ تَقْضِي بِهَا حَاجَتَكَ‏.‏
Al-Makki erzählte uns, er sagte: „Hanzalah erzählte uns mit der Autorität von Salim bin Abdullah, der sagte: „Ich hörte Abdullah bin Omar sagen: „Omar hat einen Anzug von Istibraq gefunden.“ Also brachte er es zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „Kaufe das und trage es am Freitag oder wenn Delegationen zu dir kommen“, und er sagte: „Er, möge Gottes Friede und Segen auf ihm sein: Es wird nur von jemandem getragen, der keinen Anteil am Jenseits hat, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wurde mit einem Anzug gebracht, also schickte er einen Anzug an Omar.“ Und zu Osama mit einer Bitte und zu Ali mit einer Bitte, und Omar sagte: O Gesandter Gottes, du hast es mir geschickt. Ich habe dich sagen hören: Was hast du dazu gesagt? Dann sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Du verkaufst es, oder du befriedigst damit deinen Bedarf.“
06
Al-Adab Al-Mufrad # 17/350
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ زَارَ رَجُلٌ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ، فَأَرْصَدَ اللَّهُ لَهُ مَلَكًا عَلَى مَدْرَجَتِهِ، فَقَالَ‏:‏ أَيْنَ تُرِيدُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَخًا لِي فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ‏:‏ هَلْ لَهُ عَلَيْكَ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، إِنِّي أُحِبُّهُ فِي اللهِ، قَالَ‏:‏ فَإِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ، أَنَّ اللَّهَ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ‏.‏
Suleiman bin Harb und Musa bin Ismail berichteten uns: „Hammad bin Salamah erzählte uns im Auftrag von Thabit, im Auftrag von Abu Rafi‘, im Auftrag von Abu Hurairah: Im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Ein Mann besuchte einen seiner Bruder in einem Dorf, und Gott stellte ihm einen Engel auf seiner Terrasse zur Verfügung, und er sagte: „Wo willst du hin?“ Er sagte: „In dieser Stadt lebt ein Bruder von mir.“ Er sagte: Hat er einen Gefallen, den du in ihm finden kannst? Er sagte: Nein, ich liebe ihn um Gottes willen. Er sagte: „Ich Gesandter Gottes an dich, Gott hat dich geliebt, wie du ihn geliebt hast.“
07
Al-Adab Al-Mufrad # 17/352
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا أَعْدَدْتُ مِنْ كَبِيرٍ، إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ‏:‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ‏.‏
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, er sagte: Hischam erzählte uns, er sagte: „Qatada erzählte uns aufgrund der Autorität von Anas, dass ein Mann den Propheten fragte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er sagte: Oh Prophet Gottes, wann ist die Stunde?“ Er sagte: Und was hast du dafür vorbereitet? Er sagte: Ich habe nichts Großes vorbereitet, außer dass ich Gott liebe. Und sein Gesandter sagte: „Ein Mann ist bei dem, den er liebt.“
08
Al-Adab Al-Mufrad # 17/348
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ قَالَ‏:‏ جَاءَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ إِلَى أَبِي الْعَالِيَةِ، وَعَلَيْهِ ثِيَابُ صُوفٍ، فَقَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ‏:‏ إِنَّمَا هَذِهِ ثِيَابُ الرُّهْبَانِ، إِنْ كَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا تَزَاوَرُوا تَجَمَّلُوا‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, er sagte: Salih bin Omar Al-Wasiti sagte uns, auf Autorität von Abu Khaldah, er sagte: „Abd al-Karim Abu Umayyah kam nach Abu Al-Aliyah, und er trug Wollkleidung.“ Abu Al-Aliyah sagte: „Das sind die Kleider der Mönche, wenn Muslime einander besuchen.“ Sie haben verschönert.
01
Al-Adab Al-Mufrad # 17/351
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَلْحَقَ بِعَمَلِهِمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، قُلْتُ‏:‏ إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ‏:‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ‏.‏
Abdullah bin Maslamah erzählte uns, er sagte: Sulayman bin Al-Mughirah sagte uns, im Namen von Humaid bin Hilal, im Namen von Abdullah bin Al-Samit, im Namen von Abu Dharr. Ich sagte: „O Gesandter Gottes, der Mann liebt die Menschen, ist aber nicht in der Lage, mit ihrer Arbeit Schritt zu halten?“ Er sagte: O Abu Dhar, bist du bei denen, die du liebst? Ich sagte: Ich liebe Gott und seinen Gesandten. Er sagte: „Du bist bei dem, den du liebst, oh Abu Dharr.“