23 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1259
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ سُهَيْلٍ الْبُرْجُمِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ قَالَ‏:‏ نَزَلَ بِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَقَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يُقَالُ‏:‏ أَيْنَ أَيْسَارُ الْجَزُورِ‏؟‏ فَيَجْتَمِعُ الْعَشَرَةُ، فَيَشْتَرُونَ الْجَزُورَ بِعَشَرَةِ فِصْلاَنٍ إِلَى الْفِصَالِ، فَيُجِيلُونَ السِّهَامَ، فَتَصِيرُ لَتِسْعَةٍ، حَتَّى تَصِيرَ إِلَى وَاحِدٍ، وَيَغْرَمُ الْآخَرُونَ فَصِيلاً فَصِيلاً، إِلَى الْفِصَالِ فَهُوَ الْمَيْسِرُ‏.‏
Farwa bin Abi Al-Mughra‘ erzählte uns, er sagte: Ibrahim bin Al-Mukhtar sagte uns, im Auftrag von Marouf bin Suhail Al-Burjami, im Auftrag von Ja’far bin Abi Al-Mughirah sagte: Saeed bin Jubayr kam mit mir herab und sagte: Ibn Abbas sagte mir, dass gesagt wurde: „Wo ist Aasar Al-Jazur?“ Dann werden die zehn Leute sich versammeln und Karotten für zehn zu einem Anteil kaufen, und sie werden Pfeile bringen, also werden sie für neun sein, bis sie zu einem Anteil kommen. Die anderen zahlen nacheinander die Strafen, und derjenige, der die Strafe zahlt, ist derjenige, der erleichtert.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1260
حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ الْمَيْسِرُ‏:‏ الْقِمَارُ‏.‏
Al-Uwaisi erzählte uns, er sagte: Suleiman bin Bilal erzählte uns, auf die Autorität von Musa bin Uqba, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Ibn Umar, der sagte: Al-Maysir: Glücksspiel.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1261
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهُدَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اقْتَمَرَا عَلَى دِيكَيْنِ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ فَأَمَرَ عُمَرُ بِقَتْلِ الدِّيَكَةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ‏:‏ أَتَقْتُلُ أُمَّةً تُسَبِّحُ‏؟‏ فَتَرَكَهَا‏.‏
Ibrahim bin Al-Mundhir erzählte uns: „Ma’an erzählte mir: „Ibn Al-Munkadir erzählte mir im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Rabi’ah bin Abdullah bin Al-Hudair bin Abdullah, dass zwei Männer während der Herrschaft von Omar zwei Hähne angegriffen hätten, also befahl Omar, die Hähne und einen Mann zu töten.“ Al-Ansar: Soll ich eine Nation töten, die Allah lobt? Also hat er es aufgegeben.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1262
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ‏:‏ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى، فَلْيَقُلْ‏:‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ‏:‏ تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ‏.‏
Yahya bin Bukayr erzählte uns, er sagte: Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Aqeel, auf die Autorität von Ibn Shihab, Humayd bin Abdul Rahman sagte mir, dass Abu Hurairah sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Wer unter euch einen Eid schwört und in seinem Eid sagt: Bei Al-Lat und Al-Uzza, der soll sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott.“ Und wer zu seinem Freund sagt: Komm, ich werde mit dir spielen, der soll Almosen geben.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1263
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ‏:‏ إِنَّا نَتَرَاهَنُ بِالْحَمَامَيْنِ، فَنَكْرَهُ أَنْ نَجْعَلَ بَيْنَهُمَا مُحَلِّلاً تَخَوُّفَ أَنْ يَذْهَبَ بِهِ الْمُحَلِّلُ‏؟‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ ذَلِكَ مِنْ فِعْلِ الصِّبْيَانِ، وَتُوشِكُونَ أَنْ تَتْرُكُوهُ‏.‏
Amr bin Zurarah erzählte uns, er sagte: „Marwan bin Muawiyah erzählte uns, auf Autorität von Omar bin Hamza Al-Amri, auf Autorität von Husayn bin Musab, dass Abu Kitten: Ein Mann sagte zu ihm: Wir wetten mit zwei Tauben, deshalb hassen wir es, einen Analytiker zwischen sie zu stellen, aus Angst, dass der Analytiker ihn wegnehmen wird?“ Abu Hurairah sagte: „Dies ist die Tat von Jungen, und Sie sind dabei, sie aufzugeben.“
06
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1264
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَحْدُو بِالرِّجَالِ، وَكَانَ أَنْجَشَةُ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ‏.‏
Musa bin Ismail erzählte es uns, er sagte: „Hammad bin Salamah erzählte es uns, er sagte: Thabit erzählte uns mit der Autorität von Anas, dass Al-Baraa bin Malik zu erzählen pflegte. Mit den Männern redete Anjasha mit den Frauen, und er hatte eine gute Stimme, also sagte der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „O Anjasha, nimm dir Zeit.“ Mit Flaschen...
07
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1265
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏{‏وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ‏}‏، قَالَ‏:‏ الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ‏.‏
Hafs bin Omar erzählte es uns, er sagte: „Khaled bin Abdullah erzählte es uns, er sagte: Ata’ bin Al-Sa’ib sagte uns, auf die Autorität von Sa’id bin Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, im Ausspruch des Allmächtigen: {Und unter den Menschen ist der, der Hadith zu seiner eigenen Unterhaltung kauft}, er sagte: Gesang und dergleichen.“
08
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1266
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالاَ‏:‏ أَخْبَرَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَفْشُوا السَّلاَمَ تَسْلَمُوا، وَالأَشَرَةُ شَرٌّ‏.‏
قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ‏:‏ الأشَرَةُ‏:‏ الْعَبَثُ‏.‏
Muhammad bin Salam sagte es uns, er sagte: Al-Fazari sagte es uns, und Abu Muawiyah sagte es uns, sie sagten: Qannan bin Abdullah Al-Nahmi sagte uns, auf die Autorität von Abd Al-Rahman bin Awsaja, auf die Autorität von Al-Baraa bin Aazib, sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Verbreiten Sie Ihre Grüße und Sie werden in Sicherheit sein, und das Böse ist böse. Abu Muawiyah sagte: „Al-Ashra bedeutet Manipulation.“
09
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1267
حَدَّثَنَا عِصَامٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ سَلْمَانَ الأَلَهَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَ مَجْمَعًا مِنَ الْمُجَامِعِ، فَبَلَغَهُ أَنَّ أَقْوَامًا يَلْعَبُونَ بِالْكُوبَةِ، فَقَامَ غَضْبَانًا يَنْهَى عَنْهَا أَشَدَّ النَّهْيِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ أَلاَ إِنَّ اللاَّعِبَ بِهَا لَيَأْكُلُ قَمْرَهَا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَمُتَوَضِّئٍ بِالدَّمِ‏.‏
يَعْنِي بِالْكُوبَةِ‏:‏ النَّرْدَ‏.‏
Issam erzählte es uns, er sagte: „Hariz hat es uns erzählt, im Auftrag von Salman Al-Alahani, im Auftrag von Fadalah bin Ubaid, und er war einer der Akademien, also wurde ihm mitgeteilt, dass einige Leute mit dem Pokal spielten, also stand er wütend auf und verbot ihn aufs Schärfste, dann sagte er: „Derjenige, der damit spielt, wird seinen Mond wie ein Esser essen.“ Schweinefleisch und Waschung mit Blut. Mit „koba“ bedeutet es: Würfel.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1268
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَكَمِ الْقَاضِي، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَابِ الْقَصْرِ، فَرَأَى أَصْحَابَ النَّرْدِ انْطَلَقَ بِهِمْ فَعَقَلَهُمْ مِنْ غُدْوَةٍ إِلَى اللَّيْلِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُعْقَلُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ‏.‏ قَالَ‏:‏ وَكَانَ الَّذِي يُعْقَلُ إِلَى اللَّيْلِ هُمُ الَّذِينَ يُعَامِلُونَ بِالْوَرِقِ، وَكَانَ الَّذِي يُعْقَلُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ الَّذِينَ يَلْهُونَ بِهَا، وَكَانَ يَأْمُرُ أَنْ لا يُسَلِّمُوا عَلَيْهِمْ‏.‏
Ubayd Allah bin Saeed erzählte uns im Namen von Al-Qasim bin Al-Hakam Al-Qadi: „Ubayd Allah bin Al-Walid Al-Wasafi sagte uns im Namen von Al-Fudayl bin Muslim: Im Namen seines Vaters sagte er: Als Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, die Tür des Palastes verließ, sah er die Leute, die die Würfel hatten, und machte sich mit ihnen auf den Weg.“ So waren sie vom Morgen bis zum Abend weise, während einige von ihnen bis zum Mittag weise waren. Er sagte: Und diejenigen, die bis in die Nacht klug waren, waren diejenigen, die mit Papier zu tun hatten, und er war es, der diejenigen, die sich damit amüsierten, bis zum Mittag aufhielt, und er pflegte zu befehlen, dass sie sie nicht grüßen sollten.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1269
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏
Ismail erzählte es uns, er sagte: „Malik sagte mir, im Auftrag von Musa bin Maysara, im Auftrag von Sa’id bin Abi Hind, im Auftrag von Abu Musa Al-Ash’ari, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm.“ Und er sagte: „Wer mit Würfeln spielt, hat Gott und Seinem Gesandten nicht gehorcht.“
12
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1270
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ‏:‏ إِيَّاكُمْ وَهَاتَيْنِ الْكَعْبَتَيْنِ الْمَوْسُومَتَيْنِ اللَّتَيْنِ يُزْجَرَانِ زَجْرًا، فَإِنَّهُمَا مِنَ الْمَيْسِرِ‏.‏
Musaddad sagte es uns, er sagte: Mu’tamar sagte es uns, er sagte: Ich hörte Abd al-Malik, im Namen von Abu al-Ahwas, im Namen von Abdullah bin Masoud, der sagte: „Hüte dich vor dir.“ Und das sind die beiden markierten Ka'bahs, die zurechtgewiesen werden, denn sie stammen aus Al-Maysir.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1271
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا صَبَغَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ‏.‏
Muhammad bin Yusuf und Qabisa erzählten uns, sie sagten: Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Alqamah bin Marthad, auf die Autorität von Ibn Buraydah, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er sagte: „Wer würfelt, dem ist, als würde er seine Hand in das Fleisch und Blut eines Schweins tauchen.“
14
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1272
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏
Ahmad bin Yunus und Malik bin Ismail überlieferten uns und sagten: Zuhayr erzählte uns und sagte: Ubayd Allah erzählte mir und sagte: Nafi’ überlieferte mir, im Auftrag von Sa’id bin Abu Hind, im Auftrag von Abu Musa, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: Wer mit Würfeln spielt, hat Gott und seinem Gesandten nicht gehorcht.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1273
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ ضَرَبَهُ، وَكَسَرَهَا‏.‏
Ismail erzählte uns: „Malik erzählte mir im Auftrag von Nafi‘, dass Abdullah bin Umar jedes Mal, wenn er eines seiner Familienmitglieder beim Würfeln erwischte, ihn schlug und das Würfelspiel zerschmetterte.“
16
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1274
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ أَهْلَ بَيْتٍ فِي دَارِهَا، كَانُوا سُكَّانًا فِيهَا، عِنْدَهُمْ نَرْدٌ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِمْ‏:‏ لَئِنْ لَمْ تُخْرِجُوهَا لَأُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ دَارِي، وَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ‏.‏
Ismail erzählte uns: „Malik erzählte mir im Auftrag von Alqamah bin Abi Alqamah, im Auftrag seiner Mutter, im Auftrag von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, dass er ihr mitteilte, dass die Leute eines Hauses in ihrem Haus, die dort wohnten, Würfel hatten, also sandte sie ihnen: Wenn du sie nicht vertreibst, werde ich dich aus meinem Haus vertreiben.“ Und das verneinte sie ihnen gegenüber
17
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1275
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ‏:‏ خَطَبَنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ‏:‏ يَا أَهْلَ مَكَّةَ، بَلَغَنِي عَنْ رِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ يَلْعَبُونَ بِلُعْبَةٍ يُقَالُ لَهَا‏:‏ النَّرْدَشِيرُ، وَكَانَ أَعْسَرَ، قَالَ اللَّهُ‏:‏ ‏{‏إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ‏}‏، وَإِنِّي أَحْلِفُ بِاللَّهِ‏:‏ لاَ أُوتَى بِرَجُلٍ لَعِبَ بِهَا إِلاَّ عَاقَبْتُهُ فِي شَعْرِهِ وَبَشَرِهِ، وَأَعْطَيْتُ سَلَبَهُ لِمَنْ أَتَانِي بِهِ‏.‏
Musa erzählte es uns, er sagte: Rabi’ah bin Kulthum bin Jabr sagte es uns, er sagte: Mein Vater sagte es mir, er sagte: Ibn al-Zubayr wandte sich an uns und sagte: „O Leute, Mekka.“ Ich wurde über Männer aus den Quraysh informiert, die ein Spiel namens Backgammon spielten, und er war Linkshänder. Gott sagte: {In der Tat, Wein... Und ich schwöre bei Gott: Ich werde keinen Mann mitbringen, der damit spielt, außer dass ich ihn mit seinen Haaren und seiner Haut bestrafen werde, und ich werde seine Beute dem geben, der zu mir kommt. Damit...
18
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1276
حَدَّثَنَا ابْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْحَنَفِيِّ هُوَ الطَّنَافِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَعْلَى أَبُو مُرَّةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي الَّذِي يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ قِمَارًا‏:‏ كَالَّذِي يَأْكُلُ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ، وَالَّذِي يَلْعَبُ بِهِ مِنْ غَيْرِ الْقِمَارِ كَالَّذِي يَغْمِسُ يَدَهُ فِي دَمِ خِنْزِيرٍ، وَالَّذِي يَجْلِسُ عِنْدَهَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا كَالَّذِي يَنْظُرُ إِلَى لَحْمِ الْخِنْزِيرِ‏.‏
Ibn al-Sabbah erzählte uns, er sagte: „Ismail bin Zakaria sagte uns, auf Autorität von Ubaid bin Abi Umayyah al-Hanafi, er sei al-Tanafisi, er sagte: „Ya’la erzählte mir.“ Abu Murrah sagte: „Ich hörte, dass Abu Hurairah denjenigen, der würfelt, als Glücksspiel betrachtete: wie denjenigen, der das Fleisch eines Schweins isst, und denjenigen, der.“ Er spielt damit anders als beim Glücksspiel, wie jemand, der seine Hand in das Blut eines Schweins taucht, und wer daneben sitzt und es betrachtet, ist wie jemand, der Fleisch betrachtet. Das Schwein...
19
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1277
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ‏:‏ اللاَّعِبُ بِالْفُصَّيْنِ قِمَارًا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَاللاَّعِبُ بِهِمَا غَيْرَ قِمَارٍ كَالْغَامِسِ يَدَهُ فِي دَمِ خِنْزِيرٍ‏.‏
Al-Hasan bin Omar erzählte uns, er sagte: „Yazid bin Zurayi sagte uns, auf die Autorität von Habib, auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abdullah bin Amr.“ Ibn Al-Aas sagte: „Derjenige, der mit den beiden Hälften spielt, spielt, wie jemand, der das Fleisch eines Schweins isst, und derjenige, der mit ihnen spielt, ohne zu spielen, ist wie jemand, der seine Hand in das Blut eines Schweins taucht.“
20
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1278
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Abdullah bin Salih überlieferte uns: Al-Layth überlieferte mir: Yunus überlieferte mir im Auftrag von Ibn Shihab: Sa’id bin Al-Musayyab teilte mir mit, dass Abu Hurairah ihm sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Ein Gläubiger wird nicht zweimal aus einem Loch gestochen.“
21
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1279
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ‏:‏ فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ‏.‏
Abdullah bin Yazid erzählte uns: „Sa’id bin Abi Ayyub erzählte uns:“ Yahya bin Abi Sulayman erzählte mir: „Wer uns nachts angreift, ist keiner von uns.“ Abu Abdullah sagte: In seiner Übertragungskette Sehen...
22
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1280
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Khaled bin Mukhlid erzählte uns, er sagte: „Suleiman bin Bilal sagte uns, auf die Autorität von Suhail bin Abi Salih, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: Wer Waffen gegen uns trägt, ist keiner von uns.“
23
Al-Adab Al-Mufrad # 54/1281
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Muhammad bin Al-Ala sagte uns, er sagte: Abu Usama sagte uns, im Namen von Burayd bin Abdullah bin Abi Burdah, im Namen von Abu Musa, er sagte: „Der Gesandte Gottes sagte: Mögen Gottes Gebete und Friede auf ihm sein: Wer Waffen gegen uns trägt, ist keiner von uns.“