४१९ हदीस
०१
सुनन अद-दारिमी # २/११६०
أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهِ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، كَمَثَلِ نَهْرٍ جَارٍ عَذْبٍ عَلَى بَاب أَحَدِكُمْ، يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ "
याला बिन उबैद ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "लिखित प्रार्थनाओं का उदाहरण आप में से एक के दरवाजे पर एक ताजा, बहती नदी की तरह है, जिसमें वह हर दिन पांच बार स्नान करता है।"
०२
सुनन अद-दारिमी # २/११६१
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهِ عَنْهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَاب : أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ، مَاذَا تَقُولُونَ ذَلِكَ مُبْقِيًا مِنْ دَرَنِهِ؟ " قَالُوا : لَا يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ.
قَالَ : " كَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ عِنْدِي أَصَحُّ
अब्दुल्ला बिन सलीह ने हमें बताया, अल-लेथ ने मुझे बताया, यज़ीद बिन अब्दुल्ला ने मुझसे कहा, मुहम्मद बिन इब्राहिम के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा कि उसने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहो: "क्या आपने देखा है कि अगर एक गेट पर एक नदी थी: आप में से एक वह हर दिन पांच बार धोता है। यदि इससे उस पर कोई दाग रह जाए तो आप क्या कहेंगे? "उन्होंने कहा: वह उस पर कोई गंदगी नहीं छोड़ता। उन्होंने कहा: "इसी तरह, पांच दैनिक प्रार्थनाओं की तरह, भगवान उनके माध्यम से पापों को मिटा देता है।" अब्दुल्ला ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस। मैं स्वस्थ हूं
०३
सुनन अद-दारिमी # २/११६२
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا قَالَ : سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهِ عَنْهُمَا فِي زَمَنِ الْحَجَّاجِ وَكَانَ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ جَابِرٌ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرَ وَهِيَ حَيَّةٌ أَوْ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ حِينَ تَجِبُ الشَّمْسُ، وَالْعِشَاءَ رُبَّمَا عَجَّلَ وَرُبَّمَا أَخَّرَ : إِذَا اجْتَمَعَ النَّاسُ عَجَّلَ، وَإِذَا تَأَخَّرُوا، أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ رُبَّمَا كَانُوا أَوْ كَانَ يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ "
हाशिम बिन अल-कासिम ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, साद बिन इब्राहिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने मुहम्मद बिन अम्र बिन अल-हसन बिन अली राडवान को सुना, भगवान उन दोनों को आशीर्वाद दे। उन्होंने कहाः हमने तीर्थयात्रियों के समय में जाबिर बिन अब्दुल्ला से पूछा, भगवान उन पर प्रसन्न हो, और वह प्रार्थना के समय से प्रार्थना में देरी करते थे। जाबिर ने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर की नमाज़ तब पढ़ते थे जब सूरज डूब जाता था, दोपहर की नमाज़ तब पढ़ते थे जब वह जीवित या शुद्ध होते थे, और सूर्यास्त की नमाज़ तब पढ़ते थे जब वह होने वाला था। सूरज, और शाम की प्रार्थना, जल्दी या देरी से की जा सकती है: यदि लोग इकट्ठा होते हैं, तो इसमें देरी हो सकती है, और यदि वे देरी करते हैं, तो इसमें देरी हो सकती है, और सुबह होने में देरी हो सकती है। वे चुपचाप इसकी प्रार्थना करते थे।”
०४
सुनन अद-दारिमी # २/११६३
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ : مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ؟ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَصَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ : " بِهَذَا أُمِرْتَ ".
قَالَ : اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ يَا عُرْوَةُ، أَوَ أَنَّ جِبْرِيلَ أَقَامَ وَقْتَ الصَّلَاةِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ : كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ
उबैद अल्लाह इब्न अब्द अल-माजिद अल-हनफ़ी ने हमें बताया, मलिक ने इब्न शिहाब के अधिकार पर हमें बताया, कि उमर इब्न अब्द अल-अज़ीज़ ने एक दिन प्रार्थना में देरी की, तब उर्वा इब्न अल-जुबैर उनके पास आए और उन्हें बताया कि अल-मुगीरा इब्न शुबा ने एक दिन प्रार्थना में देरी की थी, इसलिए अबू मसूद ने उनसे प्रार्थना की। अल-अंसारी, और उन्होंने कहा: यह क्या है, मुग़ीरा? क्या आप नहीं जानते कि गेब्रियल ईश्वर के दूत पर अवतरित हुआ, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने प्रार्थना की और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, प्रार्थना की, फिर उसने प्रार्थना की और ईश्वर के दूत ने ईश्वर से प्रार्थना की, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, फिर उसने प्रार्थना की, और ईश्वर के दूत ने प्रार्थना की भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, फिर उसने प्रार्थना की, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, प्रार्थना की, फिर उसने प्रार्थना की, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, प्रार्थना की, फिर उसने कहा: "यह वही है जो आपको आदेश दिया गया था।" उन्होंने कहा: मुझे पता है कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं, उर्वा, या कि गेब्रियल ने ईश्वर के दूत के लिए प्रार्थना का समय स्थापित किया था। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें? उन्होंने कहा: बशीर बिन अबी मसूद अपने पिता के अधिकार पर इसी तरह वर्णन करते थे।
०५
सुनन अद-दारिमी # २/११६४
قَالَ عُرْوَةُ : وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ "
उर्वा ने कहा: आयशा ने मुझे बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर की प्रार्थना तब करते थे जब सूरज दिखाई देने से पहले उनके कमरे में था।
०६
सुनन अद-दारिमी # २/११६५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحاقَ، قَالَ : وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَهَا قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَعْنِي الْمَدِينَةَ إِنَّمَا يُجْتَمَعُ إِلَيْهِ بِالصَّلَاةِ لِحِينِ مَوَاقِيتِهَا بِغَيْرِ دَعْوَةٍ، فَهَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ بُوقًا كَبُوقِ الْيَهُودِ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِهِ لِصَلَاتِهِمْ، ثُمَّ كَرِهَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِالنَّاقُوسِ فَنُحِتَ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلْمُسْلِمِينَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، أَخُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ طَافَ بِيَ اللَّيْلَةَ طَائِفٌ : مَرَّ بِي رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَتَبِيعُ هَذَا النَّاقُوسَ؟ فَقَالَ : وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ قُلْتُ : نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ.
قَالَ : أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قُلْتُ : وَمَا هُوَ؟ قَالَ : تَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ كَثِيرٍ، ثُمَّ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ، وَجَعَلَهَا وِتْرًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
فَلَمَّا خُبِّرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : " إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِهَا عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ.
فَلَمَّا أَذَّنَ بِلَالٌ، سَمِعَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ : وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَلِلَّهِ الْحَمْدُ، فَذَاكَ أَثْبَتُ ".
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنِيهِ سَلَمَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنِيهِ مًحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ
मुहम्मद बिन हुमायद ने हमें बताया, सलामा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब उन्होंने इसे प्रस्तुत किया था। अबू मुहम्मद: मतलब मदीना. लोग बिना निमंत्रण के, समय तक प्रार्थना के लिए वहां एकत्र होते हैं, ऐसा ईश्वर के दूत ने समझा। ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो कि उसने यहूदियों की तुरही की तरह एक तुरही बनाई, जिसके साथ वे अपनी प्रार्थनाएँ मांगते थे, फिर उसे यह पसंद नहीं आया, फिर उसने घंटा बजाने का आदेश दिया। इसके साथ मुसलमानों को प्रार्थना करने के लिए, और जब वे ऐसा कर रहे थे, अल-हरिथ बिन के भाई अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन अब्दुल रब्बो अल-ख़ज़राज, इसलिए वह ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा: हे ईश्वर के दूत, आज रात लोगों का एक समूह मेरे चारों ओर घूम रहा था। ताइफ़: दो कपड़े पहने एक आदमी मेरे पास से गुज़रा। अख़दरान के हाथ में एक घंटी थी तो मैंने कहाः ऐ अब्दुल्लाह, क्या तुम यह घंटी बेचते हो? उसने कहा: तुम इससे क्या करते हो? मैंने कहा: हम इसके लिए प्रार्थना करते हैं प्रार्थना करना. उन्होंने कहाः क्या मैं तुम्हें इससे बेहतर कोई चीज़ न बताऊँ? मैंने कहा: यह क्या है? उन्होंने कहा: आप कहते हैं: ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं भगवान, प्रार्थना की जय हो, प्रार्थना की जय हो, सफलता की जय हो, सफलता की जय हो, भगवान महान है, भगवान सबसे महान है, भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। फिर उसने काफी देर तक इसमें देरी की, फिर उसने वही कहा जो उसने कहा था, और उसने इसे अजीब बना दिया सिवाय इसके कि उसने कहा: प्रार्थना शुरू हो गई है, प्रार्थना शुरू हो गई है, भगवान की ओर से। सबसे महान, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, को इसके बारे में सूचित किया गया, तो उन्होंने कहा: "यह एक सच्चा दर्शन है, ईश्वर ने चाहा, इसलिए बिलाल के साथ खड़े हो जाओ और इसे उस पर डाल दो। आपकी ओर से एक नरम आवाज। जब बिलाल ने प्रार्थना के लिए कॉल किया, तो उमर बिन अल-खत्ताब ने इसे सुना और कहा: और वह है। अपने घर में, वह ईश्वर के दूत के पास गया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह अपना कपड़ा खींच रहा था और कह रहा था: हे ईश्वर के पैगंबर, और जिसने तुम्हें सच्चाई के साथ भेजा, उसने जो देखा वह मैंने भी देखा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान की स्तुति करो, क्योंकि यह सिद्ध है।" मुहम्मद बिन हुमैद ने कहा: यह मुझे सलामा ने सुनाई थी, उन्होंने कहा: यह मुझे मुहम्मद बिन इशाक ने सुनाई थी, उन्होंने कहा: यह हदीस मुझे मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ अल-तैमी ने, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन अब्दुल रब्बो के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, इस हदीस के साथ सुनाई थी। मुहम्मद इब्न याह्या ने हमें सूचित किया, याकूब इब्न इब्राहिम बिन साद, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, इब्न इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ अल-तैमी ने मुझे बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन अब्दुल रब्बो के अधिकार पर, अबू अब्दुल्ला बिन ज़ैद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आदेश दिया घंटी के साथ उन्होंने कुछ ऐसा ही जिक्र किया
०७
सुनन अद-दारिमी # २/११६६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، يَرْفَعُهُ قَالَ : " إِنَّبِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, इब्न उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, वह इसे सुनाते हुए कहते हैं: "यह एक बारिश है जो रात की घोषणा करती है। इसलिए जब तक इब्न उम्म मकतूम प्रार्थना नहीं करता तब तक खाओ और पीते रहो।"
०८
सुनन अद-दारिमी # २/११६७
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهِ عَنْهُمَا، وَعَنْ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤَذِّنَانِ : بِلَالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّبِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ".
فَقَالَ الْقَاسِمُ : وَمَا كَانَ بَيْنَهُمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا، وَيَرْقَى هَذَا
इशाक ने हमें बताया, अब्दा ने हमें बताया, उबैद अल्लाह ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, और अल-कासिम के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके दो मुअज्जिन थे: बिलाल और इब्न उम्म मकतुम, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: " "निब्बल रात में प्रार्थना की घोषणा करता है, इसलिए तब तक खाओ और पिओ जब तक आप इब्न उम्म मकतुम की प्रार्थना की पुकार नहीं सुन लेते।" फिर अल-कासिम ने कहा: उनके बीच इस बात के खुलासा होने के अलावा कुछ भी नहीं था। और इसे रुक़्याह माना जाता है
०९
सुनन अद-दारिमी # २/११६८
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنِ، أَنَّ " سَعْدًا كَانَ يُؤَذِّنُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، قَالَ حَفْصٌ : حَدَّثَنِي أَهْلِي ، أَنَّ بِلَالًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْذِنُهُ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ، فَقَالُوا : إِنَّهُ نَائِمٌ،" فَنَادَى بِلَالٌ بِأَعْلَى صَوْتِهِ : الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنْ النَّوْمِ، فَأُقِرَّتْ فِي أَذَانِ صَلَاةِ الْفَجْرِ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يُقَالُ : سَعْدٌ الْقَرَظُ
ओथमान बिन उमर बिन फ़ारिस ने हमें बताया, यूनुस ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, हफ़्स बिन उमर बिन साद, मुअज़्ज़िन के अधिकार पर बताया, कि "साद ईश्वर के दूत की मस्जिद में प्रार्थना के लिए आह्वान कर रहा था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। हाफ्स ने कहा: मेरे परिवार ने मुझे बताया कि बिलाल ईश्वर के दूत के पास आया था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने भोर की नमाज़ के लिए आवाज़ दी, और उन्होंने कहा: वह सो रहा है। तब बिलाल ने ऊंचे स्वर से पुकारा: प्रार्थना नींद से बेहतर है। प्रार्थना के आह्वान में इसकी पुष्टि की गई। "फज्र।" अबू मुहम्मद ने कहा: यह कहा जाता है: साद अल-क़रदह
१०
सुनन अद-दारिमी # २/११६९
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي الْمُثَنَّى ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : " كَانَالْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثْنَى مَثْنَى، وَالْإِقَامَةُ مَرَّةً، غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَالَ : قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ : فَإِذَا سَمِعْنَا الْإِقَامَةَ، تَوَضَّأَ أَحَدُنَا وَخَرَجَ "
सहल बिन हम्माद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू जाफर ने हमें मुस्लिम अबी अल-मुथन्ना के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने कहा: "ईश्वर के दूत के समय के दौरान, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना के लिए कॉल दो-दो करके दी जाती थी, और इकामा एक बार, सिवाय इसके कि अगर उन्होंने कहा: प्रार्थना शुरू हो गई है, उन्होंने इसे दो बार कहा: फिर जब हम इकामा सुनते थे, तो हम में से एक वुज़ू करता था और बाहर चला जाता था।
११
सुनन अद-दारिमी # २/११७०
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ :" أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ "
अबू अल-वालिद अल-तयालिसी और अफ्फान ने हमें बताया, कहा: शुबा ने हमें बताया, खालिद अल-हदा के अधिकार पर, अबू कलाबा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: "बिलाल को प्रार्थना करने और इकामत वित्र पढ़ने का आदेश दिया गया था।"
१२
सुनन अद-दारिमी # २/११७१
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ :" أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ، وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ إِلَّا الْإِقَامَةَ ".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، نَحْوَهُ
सुलेमान बिन हरब ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, समक बिन अतिया के अधिकार पर, अय्यूब के अधिकार पर, अबू क़लाबा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बिलाल को बीच में अज़ान पढ़ने का आदेश दिया गया था, और इक़ामा के बाद ही इक़ामा पढ़ने का आदेश दिया गया था। मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, सुफ़ियान के अधिकार पर, ख़ालिद के अधिकार पर, अबू क़लाबा के अधिकार पर, के अधिकार पर अनस, और जैसे
१३
सुनन अद-दारिमी # २/११७२
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا فَأَذَّنُوا، فَأَعْجَبَهُ صَوْتُ أَبِي مَحْذُورَةَ، فَعَلَّمَهُ الْأَذَانَ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَه إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَالْإِقَامَةَ مَثْنَى مَثْنَى "
सईद बिन अमीर ने हमें सूचित किया, हम्माम के अधिकार पर, अमीर अल-अहवाल के अधिकार पर, मखुल के अधिकार पर, इब्न मुहैरिज़ के अधिकार पर, अबू महदुराह के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उसने लगभग बीस आदमियों को प्रार्थना करने का आदेश दिया, और उसे उबै महदुराह की आवाज पसंद आई, इसलिए उसने उसे प्रार्थना करना सिखाया: ईश्वर महान है। ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, प्रार्थना की जय हो, प्रार्थना की जय हो, सफलता की जय हो, सफलता की जय हो, भगवान महान है, भगवान सबसे महान है, अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और निवास दो बटा दो है।
१४
सुनन अद-दारिमी # २/११७३
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، قَالَا : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ ، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ : عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ ، أَنَّ ابْنَ مُحَيْرِيزٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" عَلَّمَهُ الْأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً، وَالْإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً "
अबू अल-वालिद अल-तयालिसी और हज्जाज बिन अल-मिन्हाल ने हमें बताया, कहा: हम्माम ने हमें बताया, आमिर अल-अहवाल ने हमें बताया, हज्जाज ने अपनी हदीस में कहा: आमेर इब्न अब्द अल-वाहिद, उन्होंने कहा: मखौल ने मुझे बताया, कि इब्न मुहैरिज़ ने उसे सुनाया, कि अबू महदुराह ने उसे सुनाया, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' "उसने उसे सिखाया कि प्रार्थना के लिए कॉल उन्नीस शब्द है, और इकामत सत्रह शब्द है।"
१५
सुनन अद-दारिमी # २/११७४
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهِ عَنْهُ، أَنَّهُ رَأَى بِلَالًا أَذَّنَ، قَالَ : " فَجَعَلْتُأَتَتَبَّعُ فَاهُ هَهُنَا وَهَهُنَا بِالْأَذَانِ "
मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें सूचित किया, सुफियान ने हमें सूचित किया, अवन इब्न अबी जुहैफ़ा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो, कि उसने बिलाल को प्रार्थना के लिए पुकारते हुए देखा, उसने कहा, "इसलिए मैंने प्रार्थना के लिए इधर-उधर उसके मुँह का अनुसरण करना शुरू कर दिया।"
१६
सुनन अद-दारिमी # २/११७५
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ بِلَالًا" رَكَزَ الْعَنَزَةَ، ثُمَّ أَذَّنَ، وَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ فَرَأَيْتُهُ يَدُورُ فِي أَذَانِهِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ أَصَحُّ
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्बद ने हमें बताया, हज्जाज के अधिकार पर, औन बिन अबी जुहैफ़ा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि बिलाल ने "बकरी पर ध्यान केंद्रित किया, फिर उसने प्रार्थना के लिए आवाज़ दी, और अपनी दो उंगलियाँ उसके कानों में डालीं, और मैंने उसे अपने कानों की ओर मुड़ते देखा।" अब्दुल्ला ने कहा: अल-थावरी की हदीस अधिक प्रामाणिक है।
१७
सुनन अद-दारिमी # २/११७६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنْبَأَنَا مُوسَى هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" ثِنْتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَلَّ : مَا تُرَدَّانِ : الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُ بَعْضًا "
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, सईद बिन अबी मरियम ने हमें बताया, मूसा ने हमें बताया, वह याक़ूब अल-ज़मी का बेटा है, उन्होंने अबू हाज़िम बिन ए दीनार ने कहा। उन्होंने कहा, साहल बिन साद ने मुझे बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "दो बार, जो आप नहीं चाहेंगे, या उससे कम: जो आप चाहेंगे।" आह्वान के समय प्रार्थना, और युद्ध के समय जब वे एक दूसरे से मिलते हैं।''
१८
सुनन अद-दारिमी # २/११७७
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَنْبَأنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" إِذَا سَمِعْتُمْ الْمُؤَذِّنَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ "
उस्मान इब्न उमर ने हमें सूचित किया, यूनुस ने हमें सूचित किया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अता इब्न यज़ीद के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब आप मुअज़्ज़िन को सुनें, तो वह जो कहता है उसे कहें।"
१९
सुनन अद-दारिमी # २/११७८
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى مُعَاوِيَةَ فَنَادَى الْمُنَادِي، فَقَالَ :" اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَه إِلَّا اللَّهُ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ : أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ "
यज़ीद बिन हारून ने हमें सूचित किया, हिशाम अल-दस्तावई ने हमें सूचित किया, याह्या के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, इस्सा बिन तलहा के अधिकार पर कहा: हमने मुआविया में प्रवेश किया, और हेराल्ड ने पुकारा और कहा: "ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है।" तब मुआविया ने कहा: ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है। उसने कहा: मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है। उसने कहाः और मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के सिवा कोई पूज्य नहीं। उन्होंने कहा: मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं। उसने कहाः और मैं गवाही देता हूं। "वास्तव में, मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं।"
२०
सुनन अद-दारिमी # २/११७९
قَالَ يَحْيَى : وَأَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، أَنَّهُلَمَّا قَالَ : حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ : " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ "، ثُمَّ قَالَ مُعَاوِيَةُ : هَكَذَا سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ يَقُولُ هَذَا
याह्या ने कहा: और हमारे कुछ साथियों ने मुझे बताया कि जब उन्होंने कहा: प्रार्थना के लिए आओ, तो उन्होंने कहा: "भगवान के अलावा कोई शक्ति या शक्ति नहीं है," फिर मुआविया ने कहा: इस तरह मैंने आपके पैगंबर को यह कहते हुए सुना।
२१
सुनन अद-दारिमी # २/११८०
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ : " اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ :" اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ : أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ : حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ : لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ : حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ.
فَقَالَ : لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
فَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
ثُمَّ قَالَ : هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
सईद बिन अमीर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि मुआविया ने मुअज्जिन को यह कहते हुए सुना: "ईश्वर महान है, ईश्वर महान है।" वह सबसे महान है, इसलिए मुआविया ने कहा: "भगवान सबसे महान है, भगवान सबसे महान है," इसलिए मुअज्जिन ने कहा: मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है। ईश्वर। मुआविया ने कहा: मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है। मुअज्जिन ने कहा: मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, इसलिए मुआविया ने कहा: मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, इसलिए उन्होंने कहा मुअज़्ज़िन: उसने प्रार्थना का स्वागत किया, उसने प्रार्थना का स्वागत किया, और कहा: ईश्वर के अलावा कोई शक्ति या ताकत नहीं है। मुअज्जिन ने कहा: किसान की जय हो, किसान की जय हो. उन्होंने कहाः ईश्वर के अतिरिक्त न कोई शक्ति है और न कोई शक्ति। मुअज्जिन ने कहा: ईश्वर महान है, ईश्वर महान है, ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। उसने कहा: भगवान! सबसे महान, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। फिर उसने कहा: यह वही है जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने किया।
२२
सुनन अद-दारिमी # २/११८१
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ :" إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ، أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ الْأَذَانَ، فَإِذَا قُضِيَ الْأَذَانُ، أَقْبَلَ، وَإِذَا ثُوِّبَ، أَدْبَرَ، فَإِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ، أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، فَيَقُولُ : اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا، لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ قَبْلَ ذَلِكَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : ثُوِّبَ : يَعْنِي : أُقِيمَ
वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, हिशाम ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, अबू सलाम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने कहा: "जब प्रार्थना के लिए पुकारा जाता है, तो शैतान अपना सिर घुमा लेता है ताकि वह प्रार्थना की पुकार न सुन सके। फिर, जब प्रार्थना की पुकार पूरी हो जाती है, तो वह आता है, और जब वह रुक जाता है, तो वह पश्चाताप करता है। वह पीछे मुड़ता है, और जब तथवीब पूरी हो जाती है, तो वह आगे बढ़ता है, यहाँ तक कि वह व्यक्ति और खुद पर आ जाता है, और वह कहता है: फलां को याद करो, जब उसने पहले याद नहीं किया था। वह।" अबू मुहम्मद ने कहा: थावब: अर्थ: स्थापित।
२३
सुनन अद-दारिमी # २/११८२
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَأَىرَجُلًا خَرَجَ مِنْ الْمَسْجِدِ بَعْدَ مَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، فَقَالَ : " أَمَّا هَذَا، فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
सईद बिन अमीर ने हमें शुबाह के अधिकार पर, इब्राहिम बिन मुहाजिर के अधिकार पर, अबू अल-शाथा अल-मुहरबी के अधिकार पर बताया, कि अबू हुरैरा ने एक आदमी को देखा जो मुअज़्ज़िन द्वारा प्रार्थना के लिए बुलाने के बाद मस्जिद से बाहर चला गया, और कहा: "जहां तक ​​इस आदमी की बात है, उसने अबू अल-कासिम की अवज्ञा की है, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।"
२४
सुनन अद-दारिमी # २/११८३
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَنْبأَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" خَرَجَ حِينَ زَاغَتْ الشَّمْسُ، فَصَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الظُّهْرِ "
अल-हकम बिन नफ़ी ने हमें बताया, शुएब ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक ने मुझे बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सूरज उगने पर बाहर चले गए, इसलिए उन्होंने उनके साथ दोपहर की प्रार्थना की।
२५
सुनन अद-दारिमी # २/११८४
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : هَذَا عِنْدِي عَلَى التَّأْخِيرِ إِذَا تَأَذَّوْا بِالْحَرِّ
अब्दुल्ला बिन सलीह ने हमें बताया, अल-लेथ ने मुझे बताया, इब्न शिहाब ने मुझे बताया, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, और अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान ने अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब गर्मी गंभीर हो, तो प्रार्थना से ठंडक पाएं, क्योंकि गर्मी की गंभीरता एक है नरकंकाल।” अबू मुहम्मद ने कहा: अगर गर्मी से उन्हें नुकसान होता है तो देरी के बारे में मेरी यही राय है।
२६
सुनन अद-दारिमी # २/११८५
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُصَلِّي الْعَصْرَ، ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي فَيَأْتِيهَا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ "
उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें इब्न अबी धिब के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अस्र की प्रार्थना करते थे, फिर जो ऊंचे इलाकों में जाता है वह सूर्य के उच्च होने पर वहां जाता है।
२७
सुनन अद-दारिमी # २/११८६
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، قَالَ : " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ سَاعَةَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ إِذَا غَابَ حَاجِبُهَا "
इशाक, वह इब्राहिम अल-हनाथिली का बेटा है, उसने हमें बताया। सफ़वान बिन इस्सा ने हमें यज़ीद बिन अबी उबैद के अधिकार पर, सलामा बिन अल-अकवा के अधिकार पर बताया। उन्होंने कहा: "पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, सूरज डूबने के समय मग़रिब की नमाज़ पढ़ते थे, जब उसका छज्जा डूब जाता था।"
२८
सुनन अद-दारिमी # २/११८७
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ الْعَبَّاسِ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَنْتَظِرُوا بِالْمَغْرِبِ اشْتِبَاكَ النُّجُومِ "
इब्राहिम इब्न मूसा ने हमें सूचित किया, अब्बाद इब्न अल-अव्वाम के अधिकार पर, उमर इब्न इब्राहिम के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अल-अहनाफ इब्न क़ैस के अधिकार पर अल-अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब तक वे मोरक्को में इंतजार नहीं करते, तब तक मेरा राष्ट्र अच्छा रहेगा।" सितारों का टकराव।”
२९
सुनन अद-दारिमी # २/११८८
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ : وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلَاةِ يَعْنِي : صَلَاةَ الْعِشَاءِ ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ ".
قَالَ يَحْيَى : أَمْلاهُ عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ
याह्या बिन हम्माद ने हमें बताया, अबू अवाना ने हमें बताया, अबू बिश्र के अधिकार पर, बशीर बिन थबिट के अधिकार पर, हबीब बिन सलीम के अधिकार पर, अल-नुमान बिन बशीर ने कहा: भगवान के द्वारा, मैं इस प्रार्थना के समय के बारे में लोगों में सबसे अधिक जानकार हूं, जिसका अर्थ है: शाम की प्रार्थना। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, थे और शांति उन पर हो वह चाँद डूबने से पहले तीसरी बार प्रार्थना करता है। याह्या ने कहा: उन्होंने इसे बशीर बिन थबिट के अधिकार पर अपनी पुस्तक से हमें निर्देशित किया।
३०
सुनन अद-दारिमी # २/११८९
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، وَعَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَادَ أَنْ يَذْهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ قَرِيبُهُ، فَجَاءَ وَفِي النَّاسُ رُقَّدٌ، وَهُمْ عِزُونَ، وَهُمْ حِلَقٌ، فَغَضِبَ، فَقَالَ :" لَوْ أَنَّ رَجُلًا نَدَى النَّاسَ وَقَالَ عَمْرٌو : نَدَبَ النَّاسَ إِلَى عَرْقٍ أَوْ مِرْمَاتَيْنِ، لَأَجَابُوا إِلَيْهِ، وَهُمْ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ، لَهَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا لِيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَتَخَلَّفَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الدُّورِ الَّذِينَ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ، فَأُضْرِمَهَا عَلَيْهِمْ بِالنِّيرَانِ "
हज्जाज बिन मिन्हाल और अम्र बिन असीम ने हमें बताया, कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, असीम बिन बहदाला ने हमें बताया, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शाम की प्रार्थना में एक रात की देरी हुई जब तक कि लगभग एक तिहाई रात नहीं बीत गई या उसका रिश्तेदार, इसलिए वह आया और लोगों के बीच सो गया, और वे शोक कर रहे थे, और वे दाढ़ी बना रहे थे, इसलिए वह क्रोधित हो गया और कहा: "यदि केवल एक आदमी ने लोगों को बुलाया होता और अम्र ने कहा: लोगों को एक जाति या दो बार बुलाओ, तो उन्होंने उसे जवाब दिया होता, और वे इस प्रार्थना की उपेक्षा कर रहे थे। मैंने एक आदमी को प्रार्थना में लोगों का नेतृत्व करने का आदेश देने का फैसला किया, और फिर "क्या आप इस देश के लोगों को तुच्छ समझते हैं जो इस प्रार्थना की उपेक्षा करते हैं, और उन पर आग लगा देते हैं?"
३१
सुनन अद-दारिमी # २/११९०
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : قَدْ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : " إِنَّهُلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ غَيْرَكُمْ ".
وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يُصَلِّي يَوْمَئِذٍ غَيْرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ
नस्र बिन अली ने हमें बताया, अब्दुल अला ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, रात का खाना खा रहे थे जब तक उमर इब्न अल-खत्ताब ने उन्हें बुलाया: महिलाएं और बच्चे सो गए थे, इसलिए भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, बाहर आए। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "वास्तव में, आपके अलावा पृथ्वी के लोगों में से कोई भी यह प्रार्थना नहीं करता है।" और उस दिन मदीना के लोगों को छोड़कर कोई भी प्रार्थना नहीं कर रहा था।
३२
सुनन अद-दारिमी # २/११९१
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَنْبأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَنْبأَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ ، أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَتْهُ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى ذَهَبَتْ عَامَّةُ اللَّيْلِ وَرَقَدَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ، فَصَلَّاهَا، فَقَالَ : " إِنَّهَالَوَقْتُهَا، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي "
इशाक ने हमें बताया, मुहम्मद बिन बक्र ने हमें बताया, इब्न जुरैज ने हमें बताया, अल-मुगिराह बिन हकीम ने हमें बताया कि उम्म कुलथुम अबू बक्र की बेटी थी। उसने उसे आयशा के अधिकार पर बताया, जिसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक रात अंधेरा हो गया जब तक कि बाकी रात बीत नहीं गई और के लोग वह मस्जिद में गए और प्रार्थना की, और कहा: "यह समय है, जब तक कि मैं इसे अपने राष्ट्र के लिए कठिन न बना दूं।"
३३
सुनन अद-दारिमी # २/११९२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ ، أَنْبأَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، الصَّلَاةَ، نَامَ النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَمْسَحُ الْمَاءَ عَنْ شِقِّهِ، وَهُوَ يَقُولُ :" هُوَ الْوَقْتُ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي "
मुहम्मद बिन अहमद बिन अबी खलाफ ने हमें सूचित किया, सुफियान ने हमें सूचित किया, अम्र के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर। और इब्न जुरायज ने अता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक रात प्रार्थना में देरी की, और यह कहा गया: हे ईश्वर के दूत, प्रार्थना करते समय, महिलाएं सो गईं और दो बच्चे. वह अपनी दरार से पानी पोंछते हुए बाहर आये और बोले, "समय आ गया है, कहीं ऐसा न हो कि मैं अपने देश के लिए मुश्किल खड़ी कर दूं।"
३४
सुनन अद-दारिमी # २/११९३
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ :" كُنَّ نِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّينَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ، ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, अल-अवज़ई ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने मुझे बताया, उर्वा ने मुझे बताया, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: "वे पैगंबर की पत्नियां थीं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। वे पैगंबर के साथ प्रार्थना करते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, भोर में, फिर वे अपने लंगोटी में लिपटे हुए वापस आते हैं, पहले "वे ज्ञात हैं"
३५
सुनन अद-दारिमी # २/११९४
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَسْفِرُوا بِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ "
हज्जाज बिन मिन्हाल ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, असीम बिन उमर बिन क़तादा के अधिकार पर, महमूद बिन लाबिद के अधिकार पर, रफ़ी इब्न ख़दीज के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "सुबह की प्रार्थना से शुरू करें, क्योंकि यह इनाम में बड़ा है।"
३६
सुनन अद-दारिमी # २/११९५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" نَوِّرُوا بِصَلَاةِ الْفَجْرِ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ ".
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، نَحْوَهُ، أَوْ : " أَسْفِرُوا "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, असीम बिन उमर बिन क़तादा के अधिकार पर, महमूद बिन लाबिद के अधिकार पर, रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भोर की प्रार्थना के साथ खुद को प्रबुद्ध करें, क्योंकि यह सबसे बड़ा इनाम है।" अबू नुअयम ने हमें बताया, सुफ़ियान के अधिकार पर, इब्न अजलान के अधिकार पर, और कुछ इसी तरह, या: "यात्रा।"
३७
सुनन अद-दारिमी # २/११९६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلَاةٍ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَهَا ".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ
मुहम्मद बिन काथिर ने हमें बताया, अल-अवज़ाई के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी रकअत प्रार्थना करता है उसने इसे किया है।" मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, इब्न उयैन ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने मुझे बताया, के अधिकार पर अबू सलाम, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें एक समान उदाहरण के साथ शांति प्रदान करें।
३८
सुनन अद-दारिमी # २/११९७
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ يُحَدِّثُونَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ أَدْرَكَ مِنْ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَدْرَكَهَا، وَمَنْ أَدْرَكَ مِنْ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَدْرَكَهَا "
उबैद अल्लाह बिन अब्दुल मजीद ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, अता बिन यासर के अधिकार पर, बुस्र बिन सईद के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान अल-अराज के अधिकार पर, उन्होंने अबू हुरैरा के अधिकार पर उसे सुनाया, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा: "जो सुबह के साथ पकड़ लेता है "सूरज उगने से पहले एक रकअत अदा कर ली, उसने उसे अदा कर लिया, और जिसने दोपहर की नमाज़ से सूरज डूबने से पहले एक रकअत अदा कर ली, उसने उसे अदा कर लिया।"
३९
सुनन अद-दारिमी # २/११९८
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِذَا رَأَيْتُمْ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسْجِدَ، فَاشْهَدُوا لَهُ بِالْإِيمَانِ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : # إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ سورة التوبة آية 18 # "
अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर अल-हुमैदी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें बताया, अम्र बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, दरराज अबी अल-साम्ह के अधिकार पर, अबू अल-हेथम के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि आप किसी व्यक्ति को मस्जिद में बार-बार आते देखते हैं, इसलिए ईमान के साथ उसकी गवाही दो, क्योंकि ईश्वर कहता है: "ईश्वर की मस्जिदों में केवल वही लोग निवास करते हैं जो ईश्वर पर विश्वास करते हैं।" सूरत अल-तौबा, आयत 18 #
४०
सुनन अद-दारिमी # २/११९९
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ .
ح قَالَ : أَنْبأَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، كَانَ كَقِيَامِ نِصْفِ لَيْلَةٍ، وَمَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू साहल के अधिकार पर। एच ने कहा: अबू नुअयम ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, उथमान बिन हकीम के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अबी अमरा के अधिकार पर, उथमान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "जो कोई शाम की प्रार्थना सभा में करेगा, वह करेगा यह आधी रात तक प्रार्थना में खड़े रहने के समान है, और जो कोई समूह में फज्र की नमाज़ पढ़ता है, उसके लिए यह पूरी रात प्रार्थना में खड़े रहने के समान होगा।"
४१
सुनन अद-दारिमी # २/१२००
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : الْوَلِيدُ بْنُ عَيْزَارٍ أَخْبَرَنِي، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ أَوْ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ :" الصَّلَاةُ عَلَى مِيقَاتِهَا "
अबू अल-वालिद अल-तयालिसी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-वालिद बिन ऐज़ार ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू अम्र अल-शायबानी को यह कहते हुए सुना, इस घर के मालिक ने मुझे बताया, और उन्होंने अब्दुल्ला के घर की ओर हाथ से इशारा किया, कि उन्होंने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: काम क्या है? क्या यह परमेश्वर को बेहतर या अधिक प्रिय है? उन्होंने कहा: "अपने नियत समय पर प्रार्थना करें।"
४२
सुनन अद-दारिमी # २/१२०१
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ سَبْعَةٌ : مِنَّا ثَلَاثَةٌ مِنْ عَرَبِنَا وَأَرْبَعَةٌ مِنْ مَوَالِينَا أَوْ أَرْبَعَةٌ مِنْ عَرَبِنَا وَثَلَاثَةٌ مِنْ مَوَالِينَا ، قَالَ : فَخَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِهِ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا، فَقَالَ : " مَا يُجْلِسُكُمْ هَهُنَا؟ " قُلْنَا : انْتِظَارُ الصَّلَاةِ، قَالَ : فَنَكَتَ بِإِصْبَعِهِ فِي الْأَرْضِ، وَنَكَسَ سَاعَةً.
ثُمَّ رَفَعَ إِلَيْنَا رَأْسَهُ، فَقَالَ : " هَلْ تَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ؟ "، قَالَ : قُلْنَا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : إِنَّهُ يَقُولُ :" مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، فَأَقَامَ حَدَّهَا، كَانَ لَهُ بِهِ عَلَيَّ عَهْدٌ أُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُقِمْ حَدَّهَا، لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدِي عَهْدٌ، إِنْ شِئْتُ أَدْخَلْتُهُ النَّارَ، وَإِنْ شِئْتُ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ "
अबू नुअयम ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान ने हमें बताया, वह इब्न अल-नु'मान अल-अंसारी है, साद बिन इशाक बिन काब बिन उजरा ने मुझे बताया। अल-अंसारी ने अपने पिता के अधिकार पर, काब के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब हम मस्जिद में थे, तो उनमें से सात हमारे खिलाफ आए: हम में से तीन। हमारे अरबों में से और हमारे चार वफादारों में से, या हमारे चार अरबों में से और तीन हमारे वफादारों में से। उन्होंने कहा: फिर पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे खिलाफ विद्रोह कर दिया। उसने अपनी गोद तब तक हिलाई जब तक वह हमारे पास नहीं बैठ गया, और बोला: "आप यहाँ क्यों बैठे हैं?" हमने कहा: प्रार्थना का इंतज़ार कर रहे हैं। उन्होंने कहा: तो उन्होंने अपनी उंगली अंदर डाल दी ज़मीन पर, और एक घंटे तक लेटे रहे। फिर उसने अपना सिर हमारी ओर उठाया और कहा: "क्या आप जानते हैं कि आपका भगवान क्या कहता है?" उन्होंने कहा: हमने कहा: भगवान और उसके दूत बेहतर जानते हैं। उसने कहा: वह कहता है: "जिसने उस समय नमाज़ पढ़ी, उसने उसकी सज़ा निर्धारित की, और उसने मेरे साथ एक वाचा बाँधी जिसके तहत मैं उसे स्वर्ग में प्रवेश दूँगा, और जिसने नमाज़ नहीं पढ़ी, उसने उस समय, और उसने अपना दण्ड पूरा नहीं किया, उसने मेरे साथ कोई वाचा नहीं बाँधी। अगर मैं चाहूं तो उसे नर्क में दाखिल कर सकता हूं और अगर चाहूं तो उसे जन्नत में दाखिल करा सकता हूं।''
४३
सुनन अद-दारिमी # २/१२०२
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ بُدَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ : الْبَرَّاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ : " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا؟ "، قَالَ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ :" صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا وَاخْرُجْ، فَإِنْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ وَأَنْتَ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلِّ مَعَهُمْ "
साहल बिन हम्माद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, बदील के अधिकार पर, अबू अल-अलियाह के अधिकार पर: अल-बारा', अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "यदि आप उन लोगों के बीच रहेंगे जो निर्धारित समय से परे प्रार्थना में देरी करते हैं तो आप कैसे रहेंगे?" उसने कहा: भगवान! और उसका रसूल सबसे अच्छा जानता है। उन्होंने कहा: "नियत समय पर नमाज़ पढ़ें और बाहर जाएं। अगर मस्जिद में रहते हुए नमाज़ स्थापित हो जाती है, तो उनके साथ प्रार्थना करें।"
४४
सुनन अद-दारिमी # २/१२०३
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا أَبَا ذَرٍّ، كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أَدْرَكْتَ أُمَرَاءَ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا؟ قُلْتُ : مَا تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ :" صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَاجْعَلْ صَلَاتَكَ مَعَهُمْ نَافِلَةً ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : ابْنُ الصَّامِتِ هُوَ : ابْنُ أَخِي أَبِي ذَرٍّ
यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, अबू इमरान अल-जूनी ने हमें अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर कहा, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हे अबू धर, यदि आप नेताओं को निर्धारित समय से परे प्रार्थना में देरी करते हुए देखें तो आप क्या करेंगे?" मैंने कहा: क्या? क्या आप मुझे आज्ञा देते हैं, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "नमाज़ नियत समय पर पढ़ो और उनके साथ अपनी प्रार्थना स्वैच्छिक करो।" अबू मुहम्मद ने कहा: इब्न अल-समित: मेरे भाई अबी धर का बेटा है।
४५
सुनन अद-दारिमी # २/१२०४
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا، فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ : # وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي سورة طه آية 14 # "
सईद बिन अमीर ने हमें सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई प्रार्थना भूल जाता है या ... वह प्रार्थना करते समय सो जाता है, इसलिए जब उसे याद आए तो उसे प्रार्थना करनी चाहिए। भगवान सर्वशक्तिमान कहते हैं: "और सूरत ताहा की याद के लिए प्रार्थना स्थापित करें, आयत 14"
४६
सुनन अद-दारिमी # २/१२०५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ يَرْفَعُهُ، قَالَ : " إِنَّالَّذِي تَفُوتُهُ الصَّلَاةُ : صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, इब्न उयैनाह ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने इसे उठाया, उन्होंने कहा: "वास्तव में, जो प्रार्थना से चूक जाता है: एक प्रार्थना युग, मानो उसने अपने परिवार और धन के लिए प्रदान किया हो।"
४७
सुनन अद-दारिमी # २/१२०६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَوَلَدَهُ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : أَوْ مَالَهُ
Muhammad bin Yusuf told us, Sufyan told us, on the authority of Ubayd Allah, on the authority of Nafi’, on the authority of Ibn Umar, he said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said He said: “Whoever misses the afternoon prayer, it is as if he has taken care of his family and children.” अबू मुहम्मद ने कहा: या उसके पैसे
४८
सुनन अद-दारिमी # २/१२०७
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبِيدَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ :" مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا كَمَا حَبَسُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتْ الشَّمْسُ "
यज़ीद बिन हारून ने हमें सूचित किया, हिशाम बिन हसन ने हमें सूचित किया, मुहम्मद के अधिकार पर, उबैदा के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, ट्रेंच के दिन कहा: "भगवान ने उनकी कब्रों और उनके घरों को आग से भर दिया, जैसे उन्होंने हमें मध्य प्रार्थना से रोक दिया जब तक कि सूरज डूब नहीं गया।"
४९
सुनन अद-दारिमी # २/१२०८
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ : أَوْ قَالَ جَابِرٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ ".
قَالَ لِي أَبُو مُحَمَّد : الْعَبْدُ إِذَا تَرَكَهَا مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَعِلَّةٍ، وَلَا بُدَّ مِنْ أَنْ يُقَالَ : بِهِ كُفْرٌ وَلَمْ يَصِفْ بِالْكُفْرِ
अबू आसिम ने इब्न जुरैज के अधिकार पर हमें बताया, अबू अल-जुबैर ने हमें बताया, कि उसने जाबिर को यह कहते सुना: या जाबिर ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा कि ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उस पर हो: "प्रार्थना के त्याग के अलावा नौकर और बहुदेववाद और अविश्वास के बीच कुछ भी नहीं है।" अबू मुहम्मद ने मुझसे कहा: यदि दास इसे छोड़ देता है बिना किसी बहाने या कारण के, और यह कहा जाना चाहिए: यह अविश्वास है, लेकिन इसे अविश्वास के रूप में वर्णित नहीं किया गया है।
५०
सुनन अद-दारिमी # २/१२०९
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فِي قُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ رَجُلٌ، فَقَالَ : " إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ، وَأُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ، فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَ وَجُهُ النَّاسِ إِلَى الشَّامِ ، فَاسْتَدَارُوا، فَوَجَّهُوا إِلَى الْكَعْبَةِ "
याह्या बिन हसन ने हमें बताया, सुलेमान बिन बिलाल ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब लोग क्यूबा में भोर में प्रार्थना कर रहे थे, एक आदमी उनके पास आया और कहा: "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कुरान उनके सामने प्रकट हुआ, और उन्हें सामना करने का आदेश दिया गया" काबा, इसलिए उन्होंने उसका सामना किया, और लोगों के चेहरे लेवांत की ओर थे, इसलिए वे घूम गए और काबा की ओर मुंह कर लिया।