२७ हदीस
०१
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७२
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَوْلُ اللَّهِ : # لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة يونس آية 64 #، فَقَالَ : " سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ أَوْ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي، قَالَ :هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ، يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अबान ने हमें बताया, याह्या ने हमें बताया, अबू सलामा के अधिकार पर, उबादाह बिन अल-समित के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा: हे पैगंबर भगवान, भगवान कहते हैं: #उनके लिए इस दुनिया के जीवन में अच्छी खबर है, सूरह यूनुस, आयत 64 #और उन्होंने कहा: "तुमने मुझसे कुछ ऐसा पूछा जिसके बारे में तुमसे पहले किसी ने या किसी ने मुझसे नहीं पूछा।" से मेरा देश, उन्होंने कहा: यह एक अच्छा दृष्टिकोण है, एक मुस्लिम इसे देखता है या यह उसके लिए देखा जाता है।
०२
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७३
أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ "
अल-असवद बिन अमीर ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उबदाह इब्न अल-समित के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। और उन्होंने कहा: "आस्तिक का दर्शन भविष्यवाणी के छत्तीस भागों में से एक है।"
०३
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७४
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" ذَهَبَتْ النُّبُوَّةُ وَبَقِيَتْ الْمُبَشِّرَاتُ "
हारुन बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अबी यज़ीद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, सिबा बिन थबिट के अधिकार पर उम्म करज़ अल-काबिया के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भविष्यवाणी चली गई है, लेकिन अच्छी खबर लाने वाली महिलाएं बनी हुई हैं।"
०४
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७५
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ، فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ مِثْلِي "
अबू नुअयम ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, भगवान की शांति और आशीर्वाद उस पर हो: "जो कोई मुझे सपने में देखता है उसने मुझे देखा है, क्योंकि शैतान मेरे जैसा नहीं दिखता है।"
०५
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ، فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ "
मुहम्मद इब्न अल-मुसफ्फा ने हमें बताया, मुहम्मद इब्न हर्ब ने हमें बताया, अल-जुबैदी के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "जो कोई मुझे सपने में देखता है उसने सच्चाई देखी है।"
०६
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७७
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنْ اللَّهِ، وَالْحُلْمُ مِنْ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلْمًا يَخَافُهُ، فَلْيَبْصُقْ عَنْ شِمَالِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ الشَّيْطَانِ، فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ "
अबू अल-मुगीरा ने हमें बताया, अल-अवज़ई ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत ने कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: "एक अच्छी दृष्टि ईश्वर की ओर से है, और एक सपना शैतान की ओर से है। इसलिए यदि आप में से कोई ऐसा सपना देखता है जो उसे डराता है, तो उसे अपने मुंह पर थूक देना चाहिए।" उसके बाएँ हाथ पर तीन बार वार करें, और वह शैतान से परमेश्वर की शरण ले, क्योंकि उस से उसे कोई हानि न होगी।”
०७
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७८
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ : إِنْ كُنْتُ لَأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : وَأَنَا إِنْ كُنْتُ لَأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي حَتَّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنْ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يُحِبُّ، فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا إِلَّا مَنْ يُحِبُّ، وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُه، فَلْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ "
अबू अल-वालिद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अब्द रब्बुह इब्न सईद के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने अबू सलामा इब्न अब्द अल-रहमान को यह कहते हुए सुना: मैं वह दृश्य देखता था जिससे मैं बीमार हो जाता था, इसलिए मैंने अबू कतादा को इसका उल्लेख किया। उसने कहा: और मैं वह दृश्य देखता था जिससे मैं बीमार हो जाता था, यहाँ तक कि मैंने ईश्वर के दूत को नहीं सुना। उन्होंने प्रार्थना की भगवान, उस पर शांति हो, कहते हैं: "एक अच्छी दृष्टि भगवान की ओर से है, इसलिए यदि तुम में से कोई देखता है कि वह क्या प्यार करता है, तो उसे भगवान की स्तुति करनी चाहिए, और इसे केवल उन लोगों को बताना चाहिए जिन्हें वह प्यार करता है। यदि वह कुछ ऐसा देखता है जो उसे नापसंद है, तो उसे अपने बाईं ओर तीन बार थूकना चाहिए, और उसकी बुराई से भगवान की शरण लेनी चाहिए, और इसके बारे में किसी से बात न करना, क्योंकि यह है "आप उसे कोई नुकसान नहीं पहुँचाएँगे।"
०८
सुनन अद-दारिमी # १०/२०७९
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" الرُّؤْيَا ثَلَاثٌ : فَالرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ بُشْرَى مِنْ اللَّهِ، وَالرُّؤْيَا تَحْزِينٌ مِنْ الشَّيْطَانِ، وَالرُّؤْيَا مِمَّا يُحَدِّثُ بِهِ الْإِنْسَانُ نَفْسَهُ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُهُ، فَلَا يُحَدِّثْ بِهِ، وَلْيَقُمْ، وَلْيُصَلِّ "
मुहम्मद इब्न कथिर ने हमें बताया, मुखलिद इब्न हुसैन के अधिकार पर, हिशाम के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "एक दृष्टि के लिए तीन चीजें हैं: एक अच्छी दृष्टि ईश्वर की ओर से अच्छी खबर है, एक दृष्टि शैतान की ओर से दुःख है, और एक दृष्टि वह है जो वह बताता है।" मनुष्य स्वयं, इसलिए यदि तुममें से कोई कोई ऐसी चीज़ देखे जो उसे नापसंद है, तो उसके बारे में बात न करें, और उसे खड़े होकर प्रार्थना करने दो।
०९
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ، لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ، وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا "
मुहम्मद इब्न कथिर ने हमें बताया, मुखलिद इब्न हुसैन के अधिकार पर, हिशाम के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "जब समय निकट आएगा, आस्तिक की दृष्टि शायद ही झूठी होगी, और उनकी दृष्टि में उनमें से सबसे सच्चा उनका भाषण सबसे सच्चा है।"
१०
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८१
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ، كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرة يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
अबू नु'आयम ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, अब्द अल-अला के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, पैगंबर को हदीस का जिक्र करते हुए, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: "जो कोई भी सपने में झूठ बोलता है, उस पर पुनरुत्थान के दिन एक अनुष्ठान करने का आरोप लगाया जाएगा।"
११
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८२
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَصْدَقُ الرُّؤْيَا بِالْأَسْحَارِ "
मारवान बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, अम्र बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, दरराज अबी अल-साम्ह के अधिकार पर, अबी अल-हयथम के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मैं भोर से पहले के भोजन के दर्शन पर विश्वास करता हूं।"
१२
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८३
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ :" لَا تَقُصُّوا الرُّؤْيَا إِلَّا عَلَى عَالِمٍ، أَوْ نَاصِحٍ "
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, सईद ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहते थे: "किसी विद्वान या सलाहकार को छोड़कर कोई सपना मत बताओ।"
१३
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८४
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ عُدُسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" الرُّؤْيَا هِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدَّثْ بِهَا، فَإِذَا حُدِّثَ بِهَا، وَقَعَتْ "
हाशिम बिन अल-कासिम ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अली बिन अता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने वाकी बिन अदस को उनके चाचा अबू रज़िन के अधिकार पर बोलते हुए सुना। अल-उकैली ने कहा कि उसने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहते हैं: "एक सपना एक पक्षी के पैर के बारे में है जब तक कि इसे सुनाया न जाए। इसके साथ ही यह गिर गया।”
१४
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسَلْمِ ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلَاجِ ، وَسَأَلَهُ مَكْحُولٌ أَنْ يُحَدِّثَهُ قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَائِشٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" رَأَيْتُ رَبِّي فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، قَالَ : فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلَأُ الْأَعْلَى؟ فَقُلْتُ : أَنْتَ أَعْلَمُ يَا رَبِّ، قَالَ : فَوَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ ثَدْيَيَّ ، فَعَلِمْتُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَتَلَا : # وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ سورة الأنعام آية 75 # "
मुहम्मद बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने मुझे बताया, इब्न जाबिर ने मुझे बताया, खालिद बिन अल-लाजलाज के अधिकार पर, और मखौल ने उनसे पूछा कि क्या उनसे बात करते हुए, उन्होंने कहा: मैंने अब्द अल-रहमान बिन ऐश को यह कहते हुए सुना: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: "मैंने अपने भगवान को सर्वश्रेष्ठ में देखा एक तस्वीर। उन्होंने कहा: उच्चतम सभा किस बारे में विवाद कर रही है? तो मैंने कहा: हे प्रभु, आप ही बेहतर जानते हैं। उसने कहा: फिर उसने अपनी हथेली मेरे कंधों के बीच रखी, और मैंने उसकी ठंडक अपने सीने के बीच पाई, तो मैं जान गया कि आकाशों और धरती में क्या है, और उसने पढ़ा: # और इस प्रकार हमने इब्राहीम को आकाशों और धरती का राज्य दिखाया, और वह उन लोगों में से हो जो निश्चिन्त थे। सूरा अल-अन'आम आयत 75#"
१५
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८६
أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ عَبْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قُطْبَةَ، عَنْ يُوسُفَ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : "مَنْ رَأَى رَبَّهُ فِي الْمَنَامِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ "
नुअयम इब्न हम्माद ने हमें सूचित किया, अब्द इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, कुतुब के अधिकार पर, यूसुफ के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: "जो कोई सपने में अपने भगवान को देखता है, वह स्वर्ग में प्रवेश करता है।"
१६
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८७
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ، مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ "، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ : فَمَاذَا تَأَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : " الدِّينَ "
अब्दुल्ला बिन सलीह ने हमें बताया, इब्राहिम ने हमें बताया, वह इब्न साद है, सलीह बिन काइसन के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू उमामा इब्न साहल इब्न हुनैफ के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कि उसने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहो: "जब मैं सो रहा था, मैंने लोगों को देखा उन्हें मुझे शर्ट पहने हुए दिखाया गया है, जिनमें से कुछ स्तन के आकार तक पहुँचते हैं, और कुछ उससे कम तक पहुँचते हैं, और उमर इब्न अल-खत्ताब को मुझे शर्ट पहने हुए दिखाया गया था। उसे घसीटते हुए।” उसके आस-पास के लोगों ने कहा: "हे ईश्वर के दूत, आप इसका क्या मतलब निकालते हैं?" उन्होंने कहा: "धर्म।"
१७
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८८
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، قَالَ : كُنْتُ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا لِي مَبِيتٌ إِلَّا فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصْبَحَ يَأْتُونَهُ فَيَقُصُّونَ عَلَيْهِ الرُّؤْيَا، قَالَ : فَقُلْتُ : مَا لِي لَا أَرَى شَيْئًا؟ فَرَأَيْتُ كَأَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ فَيُرْمَى بِهِمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ فِي رَكِيٍّ فَأُخِذْتُ، فَلَمَّا دَنَى إِلَى الْبِئْرِ، قَالَ رَجُلٌ : خُذُوا بِهِ ذَاتَ الْيَمِينِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظْتُ، هَمَّتْنِي رُؤْيَايَ وَأَشْفَقْتُ مِنْهَا، فَسَأَلْتُ حَفْصَةَ عَنْهَا، فَقَالَتْ : نِعْمَ مَا رَأَيْتَ.
فَقُلْتُ لَهَا : سَلِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَتْهُ، فَقَالَ :" نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ، لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ ".
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ : وَكُنْتُ إِذَا نِمْتُ، لَمْ أَقُمْ حَتَّى أُصْبِحَ.
قَالَ نَافِعٌ : وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي اللَّيْلَ
अबू अली अल-हनफ़ी ने हमें बताया, अब्दुल्ला इब्न उमर ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर: इब्न उमर ने कहा: मैं पैगंबर के शासनकाल के दौरान था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और मेरे पास पैगंबर की मस्जिद के अलावा रहने के लिए कोई जगह नहीं है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, थे भोर को वे उसके पास आते, और उस को दर्शन बताते। उसने कहा: तो मैंने कहा: मुझे कुछ दिखाई क्यों नहीं देता? मैंने देखा जैसे लोगों को इकट्ठा किया जा रहा है और उनके पैरों के बल एक गड्ढे में फेंक दिया जा रहा है, इसलिए मुझे ले जाया गया। जब वह कुएँ के पास पहुँचा, तो एक आदमी ने कहा: इसे अकेले ले जाओ। ठीक है, जब मैं उठा, तो मेरे दृश्यों ने मुझे चिंतित कर दिया मुझे उस पर दया आ गई, इसलिए मैंने हफ्सा से उसके बारे में पूछा, और उसने कहा: हाँ, मैंने जो देखा। तो मैंने उससे कहा: पैगंबर से पूछो, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इसलिए मैंने उससे पूछा, और उसने कहा: "अब्दुल्ला कितना अच्छा आदमी है, अगर वह केवल रात में प्रार्थना करता।" मूसा बिन खालिद ने हमें, इब्राहिम बिन मुहम्मद अल-फ़ज़ारी के अधिकार पर, के अधिकार पर बताया उबैद अल्लाह, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, इस हदीस के साथ। इब्न उमर ने कहा: और जब मैं सोता था, तो सुबह तक नहीं उठता था। नफ़ी ने कहा: इब्न उमर रात की नमाज़ पढ़ते थे।
१८
सुनन अद-दारिमी # १०/२०८९
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ أُتِيتُ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ فِي ظُفْرِي أَوْ قَالَ : فِي أَظْفَارِي ، ثُمَّ نَاوَلْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ "، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَوَّلْتَهُ؟ قَالَ : " الْعِلْمَ "
मुहम्मद बिन अल-नमक ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, यूनुस के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, हमजा बिन अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब मैं सो रहा था, एक कप दूध मेरे पास लाया गया और मैंने इसे पी लिया, इस हद तक कि मेरे नाखूनों पर सिंचाई देखने के लिए, या उसने कहा: मेरे नाखूनों पर। फिर मैंने उसका इनाम उमर को दे दिया। उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, आपने क्या व्याख्या की है? उन्होंने कहा: "ज्ञान।"
१९
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९०
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ ، حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" اللَّبَنُ الْفِطْرَةُ، وَالسَّفِينَةُ نَجَاةٌ، وَالْجَمَلُ حُزْنٌ، وَالْخُضْرَةُ الْجَنَّةُ، وَالْمَرْأَةُ خَيْرٌ "
अल-हकम बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, अल-वालिद ने हमें बताया, इब्न जाबिर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन क़ैस ने मुझे बताया, पैगंबर के कुछ साथियों ने मुझसे कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "दूध अच्छी प्रकृति है, एक जहाज मोक्ष है, और एक ऊंट दुःख है।" और हरियाली स्वर्ग है, और महिलाएं बेहतर हैं।
२०
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ :" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا، فَلْيَقُصَّهَا عَلَيَّ فَأَعْبُرَهَا لَهُ ".
قَالَ : فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ ظُلَّةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ تَنْطِفُ عَسَلًا وَسَمْنًا، وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلًا مِنْ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَرَأَيْتُ أُنَاسًا يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا، فَمُسْتَكْثِرٌ وَمُسْتَقِلٌّ، فَأَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ، فَأَعْلَاكَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ الَّذِي بَعْدَكَ فَعَلَا، فَأَعْلَاهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ الَّذِي بَعْدَهُ فَعَلَا، فَأَعْلَاهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ الَّذِي بَعْدَهُ فَقُطِعَ بِهِ، ثُمَّ وُصِلَ فَاتَّصَلَ.
فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فَأَعْبُرَهَا، فَقَالَ : اعْبُرْهَا.
وَكَانَ أَعْبَرَ النَّاسِ لِلرُّؤْيَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : أَمَّا الظُّلَّةُ فَالْإِسْلَامُ، وَأَمَّا الْعَسَلُ وَالسَّمْنُ فَالْقُرْآنُ : حَلَاوَةُ الْعَسَلِ وَلِينُ السَّمْنِ، وَأَمَّا الَّذِينَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهُ، فَمُسْتَكْثِرٌ وَمُسْتَقِلٌّ فَهُمْ حَمَلَةُ الْقُرْآنِ، وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ، تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْليكَ اللهُ بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأَخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ، ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ، فَأَخْبِرْني يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَصَبْتَ وَأَخْطَأْتَ ".
فَقَالَ : فَمَا الَّذِي أَصَبْتُ وَمَا الَّذِي أَخْطَأْتُ؟ فَأَبَى أَنْ يُخْبِرَهُ
मुहम्मद बिन कथिर ने हमें बताया, सुलेमान, वह कथिर का बेटा है, उसने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, अपने साथियों से कहा करता था: "तुम में से जो कोई सपना देखता है, वह मुझे बताए और मैं उसे समझाऊंगा।" उसने कहा : फिर एक आदमी आया और उसने कहा: हे ईश्वर के दूत, मैंने आकाश और पृथ्वी के बीच एक छतरी देखी जिसमें शहद और घी बह रहा था, और मैंने आकाश से पृथ्वी की ओर एक धारा बहती देखी। और मैं ने ऐसे लोगों को देखा, जो उस पर विश्वास करते थे, परन्तु वह अहंकारी और निष्क्रिय था, इसलिए तुम ने उसे पकड़ लिया और अपने आप को बड़ा किया, इसी प्रकार परमेश्वर ने तुम्हें भी ऊंचा किया, फिर वह जो आपके बाद 'आला' ने ले लिया, तो ख़ुदा ने उठाया, फिर उसके बाद वाले ने ले लिया, तो अल्लाह ने उठाया, फिर उसके बाद वाले ने ले लिया और काट दिया, फिर जोड़ दिया। तो उसने फोन किया. अबू बक्र ने कहा: हे ईश्वर के दूत, मुझे इसे पार करने की अनुमति दो। उसने कहाः पार करो। वह ईश्वर के दूत के बाद दर्शन के बारे में सबसे अधिक जानकार थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: छाया के लिए, यह इस्लाम है, और शहद और घी के लिए, यह कुरान है: शहद की मिठास और घी की नरमता, और जहां तक ​​​​वे सीमित हैं, क्योंकि यह प्रचुर और स्वतंत्र है, इसलिए वे कुरान के वाहक हैं, और जो कारण स्वर्ग से पृथ्वी तक पहुंचता है, वह सत्य है। आप जिस चीज पर हैं, आप उसे लेते हैं और भगवान आपको इसके साथ ऊपर उठाते हैं, फिर एक आदमी आपके बाद इसे लेता है और आपको इसके साथ ऊपर उठाता है, फिर एक और आदमी इसे लेता है। वह इसके द्वारा पाला जाता है, फिर कोई दूसरा आदमी इसे ले लेता है और इससे कट जाता है, फिर यह उससे जुड़ जाता है और वह इसके द्वारा पाला जाता है। तो मुझे बताओ, हे ईश्वर के दूत, मेरे पिता कौन हैं? उन्होंने कहा, क्या मैं सही हूं या गलत ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर बनी रहे: "आप सही थे और आप गलत थे।" उन्होंने कहा: मैंने क्या सही किया और क्या गलत? उसने उसे बताने से इनकार कर दिया
२१
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، فَقَالَ : رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ شَمْسًا أَوْ قَمَرًا شَكَّ أَبُو جَعْفَرٍ فِي الْأَرْضِ تُرْفَعُ إِلَى السَّمَاءِ بِأَشْطَانٍ شِدَادٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ :" ذَاكَ وَفَاةُ ابْنُ أَخِيكَ يَعْنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهُ "
मुहम्मद इब्न महरान ने हमें सूचित किया, मिस्किन अल-हर्रानी ने हमें जाफर इब्न बुर्कान के अधिकार पर, यज़ीद इब्न अल-असम के अधिकार पर, अल-अब्बास इब्न अब्द अल-मुत्तलिब के अधिकार पर सूचित किया, और उन्होंने कहा: मैंने एक सपने में देखा जैसे सूर्य या चंद्रमा, और अबू जाफर को संदेह था कि पृथ्वी को मजबूत बैंड में आकाश में उठाया जा रहा था, इसलिए उन्होंने उल्लेख किया यह पैगंबर के कारण था, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और उन्होंने कहा: "यह आपके भाई के बेटे की मृत्यु है, जिसका अर्थ है ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो।"
२२
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९३
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بَرِيدَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" رَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ كَأَحْسَنِ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَإِذَا هُوَ النَّفَرُ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْخَيْرِ، وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ "
अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, बुरायद के अधिकार पर, अबू बुरदा के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और उसने कहा: "मैंने इन दृश्यों में देखा कि मैंने एक तलवार हिलाई और उसका सीना कट गया। तो, उहुद के दिन ईमानवालों के साथ यही हुआ। फिर मैंने उसे हिलाया दूसरी बार, और यह उतना ही अच्छा लौटा जितना पहले था, और यही वह है जिसके द्वारा परमेश्वर ने विजय प्राप्त की और विश्वासियों को एकत्र किया, और मैंने इसमें गायें भी देखीं, और परमेश्वर अच्छा है। फिर यह उहुद के दिन विश्वासियों का समूह है, और जब यह वह भलाई है जो भगवान अपने साथ लाए हैं, और उस ईमानदारी का इनाम है जो उसने न्याय के दिन के बाद हमें दिया है। "बद्र"
२३
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९४
أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" رَأَيْتُ كَأَنِّي فِي دِرْعٍ حَصِينَةٍ، وَرَأَيْتُ بَقَرًا يُنْحَرُ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ الدِّرْعَ الْمَدِينَةُ ، وَأَنَّ الْبَقَرَ نَفَرٌ، وَاللَّهِ خَيْرٌ، وَلَوْ أَقَمْنَا بِالْمَدِينَةِ ، فَإِنْ دَخَلُوا عَلَيْنَا، قَاتَلْنَاهُمْ ".
فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا دُخِلَتْ عَلَيْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَفَتُدْخَلُ عَلَيْنَا فِي الْإِسْلَامِ؟ قَالَ : " فَشَأْنَكُمْ إِذًا ".
وَقَالَتْ الْأَنْصَارُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ : رَدَدْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْيَهُ، فَجَاؤُوا، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ شَأْنُكَ، فَقَالَ : " الْآنَ؟ إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ إِذَا لَبِسَ لَأْمَتَهُ أَنْ يَضَعَهَا حَتَّى يُقَاتِلَ "
अल-हज्जाज बिन मिन्हाल ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर ने जाबिर के अधिकार पर हमें बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मैंने देखा जैसे मैंने एक मजबूत ढाल पहन रखी थी, और मैंने गायों का वध होते देखा, इसलिए मैंने व्याख्या की कि ढाल शहर थी, और गायें भगवान द्वारा एक समूह थीं। यह तो अच्छा है, कि हम नगर में ही रहें, और यदि वे हम में घुस आएं, तो हम उन से लड़ेंगे। उन्होंने कहाः अल्लाह की कसम, आप इस्लाम से पहले के काल में हम पर नहीं आये। क्या आप पूर्व-इस्लामिक काल के दौरान हमारे बीच प्रवेश करेंगे? इस्लाम? उन्होंने कहा: "फिर आपके बारे में क्या?" अंसार ने एक दूसरे से कहा: हमने पैगंबर को जवाब दिया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने उसकी राय देखी, तो वे आए और कहा: हे ईश्वर के दूत, तुम्हें क्या काम है? उसने कहा: "अब? यदि कोई भविष्यद्वक्ता अपनी दासी के लिये वस्त्र पहनता है, तो जब तक वह युद्ध न करे तब तक उसे उतारना उसका काम नहीं है।"
२४
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ :" أَكْرَهُ الْغُلَّ، وَأُحِبُّ الْقَيْدَ، الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ "
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला अल-रक्काशी ने हमें बताया, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, सईद ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि वह कहता था: "मैं प्रतिबंधों से नफरत करता हूं, और मैं प्रतिबंधों से प्यार करता हूं। जंजीरें धर्म में स्थिरता हैं।"
२५
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९६
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الشَّعْرِ تَفِلَةً، أُخْرِجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ فَأُسْكِنَتْ مَهْيَعَةَ ، فَأَوَّلْتُهَا وَبَاءَ الْمَدِينَةِ يَنْقُلُهَا اللَّهُ إِلَى مَهْيَعَةَ "
सुलेमान बिन दाउद अल-हाशिमी ने हमें बताया, इब्न अबी अल-ज़न्नद ने हमें बताया, मूसा बिन उकबा के अधिकार पर, सलेम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मैंने एक सपने में बिखरे बालों वाली एक काली औरत को देखा। नगर एक निवास स्थान में बसा था, इसलिए मैंने इसे एक महामारी के रूप में माना। शहर को भगवान द्वारा निवास स्थान पर ले जाया जाएगा।
२६
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا مِنْ الْأَيَّامِ :" رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنَّ رَجُلًا أَتَانِي بِكُتْلَةٍ مِنْ تَمْرٍ فَأَكَلْتُهَا، فَوَجَدْتُ فِيهَا نَوَاةً، فَآذَتْنِي حِينَ مَضَغْتُهَا، ثُمَّ أَعْطَانِي كُتْلَةً أُخْرَى، فَقُلْتُ : إِنَّ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي وَجَدْتُ فِيهَا نَوَاةً آذَتْنِي فَأَكَلْتُهَا ".
فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : نَامَتْ عَيْنُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ السَّرِيَّةُ الَّتِي بَعَثْتَ بِهَا، غَنِمُوا مَرَّتَيْنِ كِلْتَاهُمَا وَجَدُوا رَجُلًا يَنْشُدُ ذِمَّتَكَ.
فَقُلْتُ لِمُجَالِدٍ : مَا يَنْشُدُ ذِمَّتَكَ؟ قَالَ : يَقُولُ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, याह्या बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उबैदाह बिन अल-असवद ने हमें बताया, मुजालिद के अधिकार पर, अमीर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने एक दिन कहा: "मैंने एक सपने में देखा कि एक आदमी मेरे लिए खजूर की एक गांठ लाया।" इसलिये मैं ने उसे खाया, और मैं ने उस में एक गड्ढा पाया, और जब मैं ने उसे चबाया तो मुझे दुख हुआ। तब उस ने मुझे एक और गांठ दी, और मैं ने कहा, जो कुछ तू ने मुझे दिया, वही मुझे इस में मिला। एक बीज ने मुझे नुकसान पहुँचाया, इसलिए मैंने उसे खा लिया।” तब अबू बक्र ने कहा: “हे ईश्वर के दूत, तुम्हारी आँखें सो गईं। यही वह अभियान है जिसके साथ तुम्हें भेजा गया था। उन्होंने दो बार लूट लिया।'' वे दोनों उन्हें आपकी सुरक्षा चाहने वाला एक व्यक्ति मिला। तो मैंने मुजालिद से कहा: तुम्हारा कर्तव्य क्या है? उसने कहाः वह कहता हैः अल्लाह के सिवा कोई पूज्य नहीं
२७
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९८
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : كَانَتْ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَهَا زَوْجٌ تَاجِرٌ يَخْتَلِفُ، فَكَانَتْ تَرَى رُؤْيَا كُلَّمَا غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا، وَقَلَّمَا يَغِيبُ إِلَّا تَرَكَهَا حَامِلًا، فَتَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقُولُ : إِنَّ زَوْجِي خَرَجَ تَاجِرًا فَتَرَكَنِي حَامِلًا، فَرَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ : أَنَّ سَارِيَةَ بَيْتِي انْكَسَرَتْ، وَأَنِّي وَلَدْتُ غُلَامًا أَعْوَرَ.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرٌ، يَرْجِعُ زَوْجُكِ عَلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى صَالِحًا، وَتَلِدِينَ غُلَامًا بَرًّا ".
فَكَانَتْ تَرَاهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ تَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ ذَلِكَ لَهَا فَيَرْجِعُ زَوْجُهَا، وَتَلِدُ غُلَامًا، فَجَاءَتْ يَوْمًا كَمَا كَانَتْ تَأْتِيهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَائِبٌ، وَقَدْ رَأَتْ تِلْكَ الرُّؤْيَا، فَقُلْتُ لَهَا : عَمَّ تَسْأَلِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَمَةَ اللَّهِ؟ فَقَالَتْ : رُؤْيَا كُنْتُ أُرَاهَا، فَآتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْأَلُهُ عَنْهَا فَيَقُولُ خَيْرًا، فَيَكُونُ كَمَا قَالَ.
فَقُلْتُ : فَأَخْبِرِينِي مَا هِيَ.
قَالَتْ : حَتَّى يَأْتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْرِضَهَا عَلَيْهِ كَمَا كُنْتُ أَعْرِضُ.
فَوَاللَّهِ مَا تَرَكْتُهَا حَتَّى أَخْبَرَتْنِي، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ، لَيَمُوتَنَّ زَوْجُكِ وَتَلِدِينَ غُلَامًا فَاجِرًا، فَقَعَدَتْ تَبْكِي، وَقَالَتْ مَا لِي حِينَ عَرَضْتُ عَلَيْكِ رُؤْيَايَ؟ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ لَهَا : مَا لَهَا يَا عَائِشَةُ ؟ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ وَمَا تَأَوَّلْتُ لَهَا.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَهْ يَا عَائِشَةُ ،إِذَا عَبَرْتُمْ لِلْمُسْلِمِ الرُّؤْيَا، فَاعْبُرُوهَا عَلَى الْخَيْرِ، فَإِنَّ الرُّؤْيَا تَكُونُ عَلَى مَا يَعْبُرُهَا صَاحِبُهَا ".
فَمَاتَ وَاللَّهِ زَوْجُهَا، وَلَا أُرَاهَا إِلَّا وَلَدَتْ غُلَامًا فَاجِرًا
उबैद बिन यश ने हमें बताया, यूनुस ने हमें बताया, वह इब्न बुकेयर है, इब्न इशाक ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र बिन अता के अधिकार पर, सुलेमान इब्न यासर के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी आयशा के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिसने कहा: मदीना के लोगों में से एक महिला थी जिसका पति एक व्यापारी था जो असहमत था। जब भी उसका पति उससे अनुपस्थित रहता था तो वह एक दर्शन देखती थी, और वह शायद ही कभी अनुपस्थित होता था सिवाय इसके कि वह उसे गर्भवती छोड़ देता था, इसलिए वह ईश्वर के दूत के पास आती थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। तो वह कहती है: मेरा पति, एक व्यापारी, बाहर गया और मुझे गर्भवती छोड़ गया, इसलिए मैंने सोते हुए देखा: मेरे घर का खंभा टूट गया, और मैंने एक लड़के को जन्म दिया। एक आँख वाला। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यह अच्छा है। सर्वशक्तिमान ईश्वर की इच्छा से आपका पति आपके पास वापस आ जाएगा, और वह अच्छा होगा, और आप एक धर्मी लड़के को जन्म देंगी।" वह उसे दो या तीन बार देखती थी, और हर बार वह ईश्वर के दूत के पास आती थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह उससे यही कहता था और वह वापस आ जाता था। उसका पति, और वह एक लड़के को जन्म दे रही थी। वह एक दिन आई, जैसे वह आया करती थी, जबकि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अनुपस्थित थे, और उन्होंने वह दृश्य देखा। तो मैंने उससे कहा: हे ईश्वर के राष्ट्र, तुम ईश्वर के दूत से क्या पूछते हो, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे? उसने कहा: मैं एक स्वप्न देख रही थी, इसलिए मैं ईश्वर के दूत के पास आऊंगी। भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर बनी रहे, इसलिए मैंने उससे इसके बारे में पूछा और उसने अच्छा कहा, और यह वैसा ही है जैसा उसने कहा था। तो मैंने कहा: मुझे बताओ यह क्या है? उसने कहा: जब तक ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, नहीं आते, इसलिए मैं इसे उन्हें वैसे ही प्रस्तुत करती हूं जैसे मैं इसे प्रस्तुत करती थी। भगवान की कसम, मैंने उसे तब तक नहीं छोड़ा जब तक उसने मुझे नहीं बताया, इसलिए मैंने कहा: भगवान की कसम, अगर आपके सपने सच हो गए. तुम्हारा पति मर जायेगा और तुम एक अनैतिक लड़के को जन्म दोगी। तो वह रोने लगी और कहने लगी, “जब मैं तुम्हें अपना दर्शन दिखाऊँगी तो मुझे क्या हानि होगी?” तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जब वह रो रही थी तो प्रवेश किया, और उससे कहा: उसे क्या हुआ है, आयशा? इसलिए मैंने उसे समाचार बताया और मैंने इसका क्या मतलब निकाला। तभी एक दूत ने कहा भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "क्या, हे आयशा, यदि आप एक मुस्लिम को दृष्टि व्यक्त करते हैं, तो इसे अच्छे तरीके से व्यक्त करें, क्योंकि दृष्टि वैसी ही होगी जैसी वह है।" इसका मालिक इसे पार कर जाएगा।” भगवान की कसम, उसका पति मर गया, और मैंने उसे कभी नहीं देखा, सिवाय इसके कि उसने एक अनैतिक लड़के को जन्म दिया।