५१० हदीस
०१
सुनन अद-दारिमी # १/६५०
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" لَمَّا نُهِينَا أَنْ نَبْتَدِئَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَقْدُمَ الْبَدَوِيُّ وَالْأَعْرَابِيُّ الْعَاقِلُ فَيَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَجَثَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنَّ رَسُولَكَ أَتَانَا فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ، قَالَ : فَبِالَّذِي رَفَعَ السَّمَاءَ وَبَسَطَ الْأَرْضَ وَنَصَبَ الْجِبَالَ، آللَّهُ أَرْسَلَكَ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ، قَالَ : فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ، قَالَ : فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ، قَالَ : فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرٍ فِي السَّنَةِ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ، قَالَ : فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا فِي أَمْوَالِنَا الزَّكَاةَ؟، فَقَالَ : النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ، قَالَ : فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ، قَالَ : فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا الْحَجَّ إِلَى الْبَيْتِ مَنْ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ، قَالَ : فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ، قَالَ : فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَدَعُ مِنْهُنَّ شَيْئًا، وَلَا أُجَاوِزُهُنَّ، قَالَ : ثُمَّ وَثَبَ الْأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ صَدَقَ الْأَعْرَابِيُّ دَخَلَ الْجَنَّةَ "
अली बिन अब्दुल हामिद ने हमें बताया, सुलेमान बिन अल-मुगीरा ने थबिट के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: "जब हमें पैगंबर के साथ शुरू करने से मना किया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। हमें यह पसंद आया जब बेडौइन और समझदार बेडौइन आगे आए और पैगंबर से पूछा। जब हम उसके साथ थे, जब हम वहां थे, एक बेडौइन आया और ईश्वर के दूत के सामने घुटने टेक दिया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा: हे मुहम्मद, आपका दूत हमारे पास आया और हमसे दावा किया। क्या आप दावा करते हैं कि भगवान ने आपको भेजा है? तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा उन्होंने कहा: उन्होंने सच बोला. उसने कहा, "जिसने आकाश को ऊंचा किया, और पृय्वी को फैलाया, और पहाड़ों को खड़ा किया, उसी के द्वारा क्या परमेश्वर ने तुम्हें भेजा है?" तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: हाँ। उन्होंने कहा: आपके रसूल ने हमसे दावा किया है कि आप दावा करते हैं कि हम प्रति दिन और रात में पाँच नमाज़ें पढ़ने के लिए बाध्य हैं? तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: भगवान की शांति और आशीर्वाद उस पर हो: उसने सच बोला। उसने कहाः जिसने तुम्हें भेजा है, क्या अल्लाह ने तुम्हें ऐसा करने का आदेश दिया है? तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: हाँ। उन्होंने कहा: आपके दूत ने हमसे दावा किया है कि आप दावा करते हैं कि हमें वर्ष में एक महीने का उपवास करना होगा? तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: वह सही हैं। उन्होंने कहा: तो इससे उसने तुम्हें भेजा है. क्या भगवान ने आपको ऐसा करने की आज्ञा दी थी? उन्होंने कहा हाँ। उन्होंने कहा: आपके दूत ने हमसे दावा किया है कि आप दावा करते हैं कि हमें अपने धन पर ज़कात देनी होगी? उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: उन्होंने सच बोला। उसने कहाः जिसने तुम्हें भेजा है, क्या अल्लाह ने तुम्हें ऐसा करने की आज्ञा दी है? तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: हां, उन्होंने कहा: आपके दूत ने हमसे दावा किया कि आप दावा करते हैं कि हम सदन के लिए हज करने के लिए बाध्य हैं, कौन इसका रास्ता खोज सकता है? तो पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: उन्होंने कहा: उन्होंने सच बोला। उसने कहाः जिस ईश्वर ने तुम्हें भेजा है, उसी के द्वारा तुम्हें यह करने की आज्ञा दी गई है? पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: हाँ। उसने कहा: उस की शपथ जिसने तुम्हें सच्चाई के साथ भेजा, मैं उनमें से किसी को न छोड़ूंगा, और न उन से आगे बढ़ूंगा। उन्होंने कहा: तब बेडौइन उछल पड़े, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: यदि वह सच कह रहे हैं। बेडौइन ने स्वर्ग में प्रवेश किया।
०२
सुनन अद-दारिमी # १/६५१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ :" جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا غُلَامَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ : وَعَلَيْكَ، قَالَ : إِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَخْوَالِكَ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ، وَأَنَا رَسُولُ قَوْمِي إِلَيْكَ وَوَافِدُهُمْ، وَإِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ مَسْأَلَتِي إِلَيْكَ، وَمُنَاشِدُكَ فَمُشَدِّدٌ مُنَاشَدَتِي إِيَّاكَ، قَالَ : خُذْ عَنْكَ يَا أَخَا بَنِي سَعْدٍ، قَالَ : مَنْ خَلَقَكَ، وَخَلَقَ مَنْ قَبْلَكَ، وَمَنْ هُوَ خَالِقُ مَنْ بَعْدَكَ؟، قَالَ : اللَّهُ قَالَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ، أَهُوَ أَرْسَلَكَ؟، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : مَنْ خَلَقَ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالْأَرَضِينَ السَّبْعَ، وَأَجْرَى بَيْنَهُنَّ الرِّزْقَ؟، قَالَ : اللَّهُ، قَالَ : فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ، أَهُوَ أَرْسَلَكَ؟، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : إِنَّا وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ، وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نُصَلِّيَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ لِمَوَاقِيتِهَا، فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ، أَهُوَ أَمَرَكَ؟، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : فَإِنَّا وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ، وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نَأْخُذَ مِنْ حَوَاشِي أَمْوَالِنَا فَنَرُدَّهَا عَلَى فُقَرَائِنَا، فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ، أَهُوَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ؟، قَالَ : نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا الْخَامِسَةُ، فَلَسْتُ بِسَائِلِكَ عَنْهَا، وَلَا إِرَبَ لِي فِيهَا، ثُمَّ قَالَ : أَمَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَعْمَلَنَّ بِهَا وَمَنْ أَطَاعَنِي مِنْ قَوْمِي، ثُمَّ رَجَعَ، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، ثُمَّ قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَئِنْ صَدَقَ، لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ "
मुहम्मद बिन यज़ीद ने हमें बताया, इब्न फुदायल ने हमें बताया, अता बिन अल-साइब ने हमें बताया, सलीम बिन अबी अल-जैद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। ईश्वर ने उनकी ओर से कहा, उन्होंने कहा: "एक बेडौइन पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा: हे बनू अब्दुल मुत्तलिब के लड़के, तुम पर शांति हो, और उसने कहा: और तुम पर उसने कहाः मैं बनू साद बिन बक्र की ओर से तुम्हारे मामाओं में से एक आदमी हूँ और मैं अपनी क़ौम का तुम्हारे पास और उनकी आमद का सन्देशवाहक हूँ और मैं तुम से पूछ रहा हूँ, तो तुम से ही पूछूँगा। मेरा आपसे अनुरोध है, और मेरी आपसे अपील है, इसलिए उन्होंने आपसे मेरी अपील पर जोर दिया। उसने कहाः बनू साद के भाई, इसे तुम से ले लो। उसने कहा: जिसने तुम्हें पैदा किया, और जो तुमसे पहले थे उन्हें भी पैदा किया, और वह कौन है आपके बाद के लोगों का निर्माता? उसने कहा: भगवान! उन्होंने कहा: तो मैंने आपसे ऐसा करने का आग्रह किया। क्या उसने तुम्हें भेजा था? उन्होंने कहा हाँ। उसने कहाः सातों आकाशों और सातों पृथ्वियों को किसने बनाया? और वह उनके बीच जीविका लाया? उसने कहा: भगवान! उन्होंने कहा: तो मैंने आपसे ऐसा करने का आग्रह किया। क्या उसने तुम्हें भेजा था? उन्होंने कहा हाँ। उन्होंने कहा: हमने इसे आपकी किताब में पाया। आपके दूतों ने हमें आज और रात को अपने नियत समय पर पाँच प्रार्थनाएँ करने का आदेश दिया, इसलिए मैंने आपसे ऐसा करने का आग्रह किया। क्या यह आपका आदेश है? उन्होंने कहा हाँ। उसने कहाः हमने तेरी पुस्तक में पाया है और तेरे दूतों ने हमें आदेश दिया है कि हम अपने धन में से कुछ लेकर अपने कंगालों को लौटा दें। यह है क्या उसने तुम्हें ऐसा करने का आदेश दिया था? उसने कहा: हाँ, फिर उसने कहा: जहाँ तक पाँचवें का प्रश्न है, मैं तुमसे इसके बारे में नहीं पूछूँगा, और मुझे इसके बारे में कोई संदेह नहीं है। फिर उस ने कहा, जिस ने तुम्हें सच्चाई के साथ भेजा है, मैं वैसा ही करूंगा, और जो कोई मेरी प्रजा में से मेरी आज्ञा मानेगा, मैं वैसा ही करूंगा। फिर वह लौट आया, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, तब तक हँसे जब तक कि उसकी दाढ़ें दिखाई नहीं देने लगीं, फिर उसने कहा: "उसकी क़सम जिसके हाथ में मेरी जान है, अगर वह सच बोले तो वे जन्नत में दाख़िल होंगे।"
०३
सुनन अद-दारिमी # १/६५२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ نُوَيْفِعٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ : بَعَثَ بَنُو سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ، فَأَنَاخَ بَعِيرَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، ثُمَّ عَقَلَهُ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ، وَكَانَ ضِمَامٌ رَجُلًا جَلْدًا، أَشْعَرَ، ذَا غَدِيرَتَيْنِ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : أَيُّكُمْ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ : مُحَمَّدٌ ؟، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، إِنِّي سَائِلُكَ وَمُغَلِّظٌ فِي الْمَسْأَلَةِ، فَلَا تَجِدَنَّ فِي نَفْسِكَ، قَالَ : لَا أَجِدُ فِي نَفْسِي، فَسَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ، قَالَ : إِنِّي أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ إِلَهِكَ وَإِلَهِ مَنْ هُوَ كَانَ قَبْلَكَ، وَإِلَهِ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ، آللَّهُ بَعَثَكَ إِلَيْنَا رَسُولًا؟، قَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ : فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ إِلَهِكَ وَإِلَهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ، وَإِلَهِ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نَعْبُدَهُ وَحْدَهُ لَا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ نَخْلَعَ هَذِهِ الْأَنْدَادَ الَّتِي كَانَتْ آبَاؤُنَا تَعْبُدُهَا مِنْ دُونِهِ؟، قَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ : فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ إِلَهِكَ وَإِلَهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ، وَإِلَهِ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نُصَلِّيَ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ؟، قَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ : ثُمَّ جَعَلَ يَذْكُرُ فَرَائِضَ الْإِسْلَامِ فَرِيضَةً فَرِيضَةً : الزَّكَاةَ، وَالصِّيَامَ، وَالْحَجَّ، وَشَرَائِعَ الْإِسْلَامِ كُلَّهَا، وَيُنَاشِدُهُ عِنْدَ كُلِّ فَرِيضَةٍ كَمَا نَاشَدَهُ فِي الَّتِي قَبْلَهَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ، قَالَ : فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَسَأُؤَدِّي هَذِهِ الْفَرِيضَةَ، وَأَجْتَنِبُ مَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ، ثُمَّ قَالَ : لَا أَزِيدُ وَلَا أُنْقِصُ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى بَعِيرِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ وَلَّى : إِنْ يَصْدُقْ ذُو الْعَقِيصَتَيْنِ، يَدْخُلْ الْجَنَّةَ، فَأَتَى إِلَى بَعِيرِهِ فَأَطْلَقَ عِقَالَهُ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ، فَكَانَ أَوَّلَ مَا تَكَلَّمَ أَنْ قَالَ : بَئْسَتِ اللَّاتِ وَالْعُزَّى، قَالُوا : مَهْ يَا ضِمَامُ، اتَّقِ الْبَرَصَ، وَاتَّقِ الْجُنُونَ، وَاتَّقِ الْجُذَامَ، قَالَ : وَيْلَكُمْ، إِنَّهُمَا وَاللَّهِ مَا يَضُرَّانِ وَلَا يَنْفَعَانِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ رَسُولًا، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ كِتَابًا اسْتَنْقَذَكُمْ بِهِ مِمَّا كُنْتُمْ فِيهِ، وَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَقَدْ جِئْتُكُمْ مِنْ عِنْدِهِ بِمَا أَمَرَكُمْ بِهِ وَنَهَاكُمْ عَنْهُ، قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا أَمْسَى مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَفِي حَاضِرِهِ رَجُلٌ، وَلَا امْرَأَةٌ إِلَّا مُسْلِمًا، قَالَ : يَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَمَا سَمِعْنَا بِوَافِدِ قَوْمٍ كَانَ أَفْضَلَ مِنْ ضِمَامِ بْنِ ثَعْلَبَةَ "
मुहम्मद बिन हुमायद ने हमें बताया, सलामा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने मुझे बताया, सलामा बिन कुहैल ने मुझे बताया, और मुहम्मद बिन अल-वालिद बिन नुवाइफ़ी ने मुझे बताया, कुरैब के अधिकार पर, इब्न अब्बास के मुक्त दास, इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: बानू साद बिन बकर ने दम्मम बिन थलाबा को भेजा, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं। अपने अधिकार पर, वह ईश्वर के दूत के पास गया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह उसके पास आया, और उसने अपने ऊँट को मस्जिद के दरवाजे पर झुकाया, फिर उसे झुलाया, फिर वह और ईश्वर के दूत ने मस्जिद में प्रवेश किया। भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, अपने साथियों के बीच बैठा था, और धमाम एक चमड़ी वाला, बालों वाला, दो ग्रंथियों वाला आदमी था, जब तक वह खड़ा नहीं हुआ ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: आप में से कौन इब्न अब्द अल-मुत्तलिब है? तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "मैं इब्न अब्द अल-मुत्तलिब हूं।" अल-मुत्तलिब, उन्होंने कहा: मुहम्मद? उन्होंने कहा: हाँ, उन्होंने कहा: हे इब्न अब्दुल-मुत्तलिब, मैं तुमसे पूछ रहा हूं और प्रश्न में अतिशयोक्ति कर रहा हूं, इसलिए इसे मुश्किल मत समझो। अपने आप को। उन्होंने कहा: मैं इसे अपने भीतर नहीं पाता. तो पूछो तुम्हें क्या लगा. उसने कहा: मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ देता हूँ, तुम्हारे ईश्वर की, और उसके ईश्वर की, जो तुमसे पहले था, और उसके ईश्वर की जो तुम्हारे बाद है? क्या ईश्वर ने तुम्हें हमारे पास दूत बनाकर भेजा है? उन्होंने कहा: हे भगवान, हाँ. उसने कहा: तो मैं तुम्हें ईश्वर, तुम्हारे ईश्वर और उन लोगों के ईश्वर की कसम खाता हूँ जो तुमसे पहले थे। और वह किसका भगवान है? तुम्हारे बाद एक अस्तित्व. ईश्वर ने तुम्हें आदेश दिया है कि हम केवल उसी की पूजा करें, उसके साथ कुछ भी न जोड़ें, और हम इन समानों को, जो हमारे पिता थे, त्याग दें। क्या आप उसकी जगह इसकी पूजा करते हैं? उन्होंने कहा: हे भगवान, हाँ. उसने कहा: इसलिए मैं तुम्हें ईश्वर, तुम्हारे ईश्वर और उन लोगों के ईश्वर की शपथ दिलाता हूं जो तुमसे पहले थे, और जिनका ईश्वर अस्तित्व में है। आपके बाद, भगवान ने आपको आदेश दिया क्या हम ये पाँच प्रार्थनाएँ करते हैं? उन्होंने कहा: हे भगवान, हाँ. उन्होंने कहा: फिर उन्होंने इस्लाम के कर्तव्यों का उल्लेख करना शुरू किया, उनमें से एक अनिवार्य था: जकात, उपवास और हज। और इस्लाम के सभी कानून, और उसने हर अनिवार्य प्रार्थना में उससे अपील की, जैसे उसने उससे पहले एक में अपील की थी, यहां तक ​​​​कि जब वह समाप्त हो गया, तो उसने कहा: फिर मैं मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद उनके सेवक और दूत हैं, और मैं इस दायित्व को निभाऊंगा और जो कुछ आपने मुझे मना किया है उससे बचूंगा। फिर उन्होंने कहा: मैं न तो जोड़ूंगा और न ही घटाऊंगा। फिर वह अपने ऊँट के पास चला गया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जब वह चला गया, तो उसने कहा: यदि कोई व्यक्ति सच बोलता है। वह जन्नत में प्रवेश करेगा, फिर अपने ऊँट के पास जाएगा और उसकी लगाम खोल देगा, फिर बाहर निकलेगा और अपने लोगों के पास आएगा, और वे उसके पास इकट्ठे होंगे, और वह सबसे पहले उसके पास आएगा। उन्होंने बात की और कहा: दुखी अल-लाट और अल-उज़्ज़ा हैं। उन्होंने कहा: हे दमाम, कुष्ठ रोग से सावधान रहो, पागलपन से सावधान रहो, और कोढ़ से सावधान रहो। उसने कहाः तुम पर धिक्कार है। ईश्वर की शपथ, वे तुम्हें न हानि पहुँचाएँगे और न लाभ पहुँचाएँगे। वास्तव में, ईश्वर ने एक दूत भेजा है और उसके पास एक किताब भेजी है, जिसके द्वारा उसने तुम्हें उस स्थिति से बचाया, जिसमें तुम थे। मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और मुहम्मद उसका सेवक और उसका दूत है, और मैं उसके पास से वही लेकर आया हूं जो उसने तुम्हें आदेश दिया था और तुम्हें मना किया था। उसने कहाः ख़ुदा की कसम, उस दिन शाम को एक मुसलमान के अलावा न तो कोई मर्द मौजूद था और न ही कोई औरत। उन्होंने कहा: इब्न अब्बास कहते हैं: हमने यह नहीं सुना कि "लोगों से आने के कारण, वह दिमाम बिन थलाबा से बेहतर थे।"
०४
सुनन अद-दारिमी # १/६५३
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ يَمْلَآَنِ مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالْوُضُوءُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، وَكُلُّ النَّاسِ يَغْدُو : فَبَائِعٌ نَفْسَهُ، فَمُعْتِقُهَا، أَوْ مُوبِقُهَا "
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अबान ने हमें बताया, वह यज़ीद का बेटा है, याह्या बिन अबी कथिर ने हमें बताया, ज़ैद के अधिकार पर, अबू सलाम के अधिकार पर, अबू मलिक अल-अशरी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: "पवित्रता विश्वास का आधा हिस्सा है, और भगवान की स्तुति तराजू भरती है, और भगवान और भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है सबसे बड़ी चीज़ जो आकाशों और धरती के बीच में है, उसे भर देती है, और प्रार्थना प्रकाश है, दान प्रमाण है, स्नान चमक है, और कुरान आपके पक्ष में या आपके विरुद्ध प्रमाण है। और प्रत्येक व्यक्ति बन जाता है: अपनी आत्मा को बेचने वाला, उसे मुक्त करने वाला, या उसे मुक्त करने वाला।
०५
सुनन अद-दारिमी # १/६५४
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، قَالَ : عَقَدَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَدِي أَوْ قَالَ : عَقَدَهُنَّ فِي يَدِهِ وَيَدُهُ فِي يَدِي :" سُبْحَانَ اللَّهِ نِصْفُ الْميزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالْوُضُوءُ نِصْفُ الْإِيمَانِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ "
सईद बिन अमीर ने हमें शुबाह के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, जरी अल-नहदी के अधिकार पर, बानू सुलेयम के एक व्यक्ति के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत ने उनके साथ एक अनुबंध किया। भगवान की प्रार्थनाएं और शांति उस पर हो, मेरे हाथ में, या उसने कहा: उन्हें अपने हाथ में रखते हुए और उसका हाथ मेरे हाथ में: "भगवान की जय हो, तराजू का आधा हिस्सा भर जाता है, और भगवान की स्तुति करो यह भर जाता है।" पैमाना, और ईश्वर महान है, आकाश और पृथ्वी के बीच जो कुछ है उसे भरता है, और स्नान विश्वास का आधा है, और उपवास धैर्य का आधा है।
०६
सुनन अद-दारिमी # १/६५५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَالْأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمْ الصَّلَاةُ " وَقَالَ الْآخَرُ : " إِنَّ مِنْ خَيْرِ أَعْمَالِكُمْ الصَّلَاةَ " " وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ "
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, मंसूर के अधिकार पर, और अल-अमाश ने, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, थावबन के अधिकार पर, भगवान के दूत के सेवक, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: "ईमानदार बनो और तुम्हें गिना नहीं जाएगा, और जान लो कि तुम्हारे कर्म सबसे अच्छे हैं "प्रार्थना।" और दूसरे ने कहा: "तुम्हारे सबसे अच्छे कामों में से एक प्रार्थना है।" "और मोमिन के अलावा कोई भी वुज़ू ठीक से नहीं करेगा।"
०७
सुनन अद-दारिमी # १/६५६
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ ، أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ السَّلُولِيّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" سَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمْ الصَّلَاةُ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ "
याह्या बिन बिश्र ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, इब्न थुबन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: हसन बिन अतिया ने मुझे बताया, कि अबू काबशा अल-सलूली ने उन्हें बताया कि उन्होंने भगवान के दूत के सेवक थावबन को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: और उन्होंने कहा: "खोज करो और निकट रहो, और तुम्हारा सबसे अच्छा काम प्रार्थना है, और मोमिन के अलावा कोई भी उचित तरीके से वुज़ू नहीं कर सकता।"
०८
सुनन अद-दारिमी # १/६५७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ عَلِيٍّ L7439 ، عَنْ عِكْرِمَةَ : أَنَّ سَعْدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَيُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، وَأَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ : # إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ سورة المائدة آية 6 # "
अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, मसूद बिन अली ने हमें एल7439 सुनाया, इकरीमा के अधिकार पर: वह साद, भगवान उस पर प्रसन्न हो, हमें सुनाया उसके अधिकार पर, वह सभी प्रार्थनाओं को एक स्नान के साथ करता था, और वह अली, भगवान उस पर प्रसन्न हो, हर प्रार्थना के लिए स्नान करता था, और उसने यह कविता पढ़ी: #यदि आप उठे प्रार्थना करने के लिए अपने चेहरे और हाथ धोएं। सूरत अल-मैदाह, आयत 6#"
०९
सुनन अद-दारिमी # १/६५८
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قُلْتُ : أَرَأَيْتَ تَوَضُّأَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا، أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ عَمَّ ذَلِكَ؟، قَالَ : حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ حَدَّثَهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أُمِرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ، فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، أُمِرَ بِالسِّوَاكِ لِكُلِّ صَلَاةٍ "، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، يَرَى أَنَّ بِهِ عَلَى ذَلِكَ قُوَّةً، فَكَانَ لَا يَدَعُ الْوُضُوءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ
अहमद इब्न खालिद ने हमें सूचित किया, मुहम्मद इब्न इशाक ने हमें सूचित किया, मुहम्मद इब्न याह्या इब्न हिब्बन के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अब्दुल्ला इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा: क्या आपने देखा कि इब्न उमर, भगवान उन पर प्रसन्न हो सकते हैं, हर प्रार्थना के लिए स्नान करते हैं, चाहे वह शुद्ध हो या उससे परे अशुद्ध? उन्होंने कहाः आसमां ने उन्हें सुनाया। ज़ैद बिन अल-खत्ताब की बेटी, अब्दुल्ला बिन हनज़लाह बिन अबी अमीर ने उनसे कहा, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "उन्हें हर प्रार्थना के लिए स्नान करने का आदेश दिया गया था, चाहे वह शुद्ध हो या अशुद्ध। जब यह उनके लिए मुश्किल था, तो उन्हें हर प्रार्थना के लिए सिवाक का उपयोग करने का आदेश दिया गया था। और इब्न उमर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, थे उनके अधिकार पर, उनका मानना ​​​​था कि उनमें ताकत थी, इसलिए वह हर प्रार्थना के लिए वुज़ू करना नहीं भूलते थे।
१०
सुनन अद-दारिमी # १/६५९
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، حَتَّى كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ ، صَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ "، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : رَأَيْتُكَ صَنَعْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ؟، قَالَ : " إِنِّي عَمْدًا صَنَعْتُ يَا عُمَرُ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : فَدَلَّ فِعْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ مَعْنَى قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : # إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ سورة المائدة آية 6 #، لِكُلِّ مُحْدِثٍ، لَيْسَ لِلطَّاهِرِ، وَمِنْهُ قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ "، وَاللَّهُ أَعْلَمُ
उबैद अल्लाह इब्न मूसा ने हमें सूचित किया, सुफियान के अधिकार पर, अलकामा इब्न मार्थाद के अधिकार पर, इब्न बुरायदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "उन्होंने मक्का की विजय के दिन तक, हर प्रार्थना के लिए स्नान किया। उन्होंने एक बार स्नान के साथ प्रार्थना की, और मिटा दिया।" उसके मोज़े,'' उसने उससे कहा उमर: मैंने देखा कि तुमने कुछ ऐसा किया जो तुमने नहीं किया? उन्होंने कहा: "मैंने यह जानबूझकर किया, हे उमर।" अबू मुहम्मद ने कहा: यह ईश्वर के दूत की कार्रवाई को इंगित करता है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। और उन्होंने स्वीकार किया कि सर्वशक्तिमान ईश्वर के कहने का अर्थ है: "जब तुम प्रार्थना के लिए खड़े होओ, तो अपना चेहरा धो लो।" सूरह अल-माइदा, आयत 6 #, हर हदीस विद्वान के लिए नहीं है शुद्ध व्यक्ति के लिए, और इससे पैगंबर का कहना है, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: "जब तक स्नान नहीं किया जाता है तब तक कोई स्नान नहीं होता है।" और भगवान सबसे अच्छा जानता है.
११
सुनन अद-दारिमी # १/६६०
أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا ذَهَبَ إِلَى الْحَاجَةِ، أَبْعَدَ "
याला बिन उबैद ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र ने हमें बताया, अबू सलामा के अधिकार पर, अल-मुगीराह बिन शुबा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैं भगवान के दूत के साथ था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसकी कुछ यात्राओं पर, और जब वह किसी जरूरत के लिए गया, तो भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, "निकालना"
१२
सुनन अद-दारिमी # १/६६१
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا تَبَرَّزَ تَبَاعَدَ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : هُوَ الْأَدَبُ
Abu Nu`aym told us, Jarir bin Hazim told us, on the authority of Ibn Sirin, on the authority of Amr bin Wahb, on the authority of Al-Mughirah bin Shu’bah, may God be pleased with him. अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "जब वह शौच करते थे, तो वह खुद को दूर कर लेते थे।" अबू मुहम्मद ने कहा: यह अच्छा शिष्टाचार है.
१३
सुनन अद-दारिमी # १/६६२
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ الْحِمْيَرِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخَيْرُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ اكْتَحَلَ فَلْيُوتِرْ، مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَقَدْ أَحْسَنَ، وَمَنْ لَا، فَلَا حَرَجَ، مَنْ اسْتَجْمَرَ، فَلْيُوتِرْ، مَنْ فَعَلَ، فَقَدْ أَحْسَنَ، وَمَنْ لَا، فَلَا حَرَجَ، مَنْ أَكَلَ فَلْيَتَخَلَّلْ، فَمَا تَخَلَّلَ، فَلْيَلْفِظْ، وَمَا لَاكَ بِلِسَانِهِ، فَلْيَبْتَلِعْ، مَنْ أَتَى الْغَائِطَ، فَلْيَسْتَتِرْ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا كَثِيبَ رَمْلٍ، فَلْيَسْتَدْبِرْهُ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ يَتَلَاعَبُونَ بِمَقَاعِدِ بَنِي آدَمَ ، مَنْ فَعَلَ، فَقَدْ أَحْسَنَ، وَمَنْ لَا، فَلَا حَرَجَ "
अबू आसिम ने हमें बताया, थावर बिन यज़ीद ने हमें बताया, हुसैन अल-हिमियारी ने हमें बताया, अबू सईद अल-खैर ने हमें बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी काजल का उपयोग करता है उसे काजल पहनना चाहिए। जो कोई भी ऐसा करता है उसने अच्छा किया है, और जो कोई नहीं करता है, उसके लिए कोई दोष नहीं है। जो ऐसा करे, वह करे, जिसने ऐसा किया, उसने अच्छा किया, और जो नहीं करता, उस पर कोई दोष नहीं। जो कोई खाए, वह उसे शुद्ध करे, और यदि वह शुद्ध किया गया हो, तो थूक दे, और यदि न खाए, तो जीभ से उगल दे। उसे निगलने दो. जो कोई शौच करे, उसे अपने आप को ढकने दो। यदि उसे रेत के टीले के सिवा कुछ न मिले, तो वह उस से मुंह फेर ले, क्योंकि शैतान चालें खेल रहे हैं। आदम की सन्तान की सभा में, जिसने ऐसा किया, उसने अच्छा किया, और जो नहीं करता, उस पर कोई दोष नहीं।”
१४
सुनन अद-दारिमी # १/६६३
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ أَحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ" هَدَفٌ أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ "
हज्जाज बिन मिन्हाल ने हमें बताया, महदी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अबी याकूब ने हमें बताया, अल-हसन बिन साद के अधिकार पर, एक नौकर अल-हसन बिन अली ने, अब्दुल्ला बिन जाफ़र के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कहा: "यह सबसे प्रिय चीज़ थी कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी जरूरतों के लिए खुद को कवर किया।" एक लक्ष्य या ताड़ का पेड़।
१५
सुनन अद-दारिमी # १/६६४
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ مَالِكٍ بِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ مَوْلَى سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ :" أَنْتَ رَسُولِي إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَقُلْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْكُمْ السَّلَامَ، وَيَأْمُرُكُمْ إِذَا خَرَجْتُمْ، فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا "
अबू आसिम ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, अब्दुल करीम के अधिकार पर, अल-वालिद बिन मलिक बिन अब्दुल क़ैस के अधिकार पर, मुहम्मद बिन क़ैस के एक नौकर सहल बिन हुनैफ़ के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "आप मक्का के लोगों के लिए मेरे दूत हैं, फिर कहें: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आपको अपना सलाम सुनाते हैं, और आपको आदेश देते हैं, जब आप बाहर जाएं, तो क़िबला की ओर न देखें और न ही उससे दूर हटें।
१६
सुनन अद-दारिमी # १/६६५
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ زَيدَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" إِذَا أَتَيْتُمْ الْغَائِطَ، فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ، وَلَا بَوْلٍ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا "، قَالَ : ثُمَّ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ : فَقَدِمْنَا الشَّامَ ، فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ عِنْدَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، وَعَبْدُ الْكَرِيمِ شِبْهُ الْمَتْرُوكِ
अबू नुअयम ने हमें बताया, इब्न उयैना ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अता बिन ज़ायद के अधिकार पर, अबू अय्यूब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: "जब आप शौचालय जाएं, तो शौच या पेशाब करते समय क़िबला का सामना न करें और उससे दूर न जाएं।" उन्होंने कहा: फिर अबू अय्यूब ने कहा: इसलिए हम लेवांत में आए और क़िबला में शौचालय बने हुए पाए, इसलिए हम एक तरफ मुड़ गए और भगवान से क्षमा मांगी। अबू मुहम्मद ने कहा: यह हदीस से अधिक सही है। अब्द अल-करीम, और अब्द अल-करीम को लगभग त्याग दिया गया है।
१७
सुनन अद-दारिमी # १/६६६
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ :" لَا يَرْفَعُ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنْ الْأَرْضِ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : هُوَ أَدَبٌ، وَهُوَ أَشْبَهُ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ
अम्र इब्न औन ने हमें बताया, अब्द अल-सलाम इब्न हर्ब के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "वह अपना कपड़ा तब तक नहीं उठाता जब तक वह जमीन के करीब न हो।" अबू मुहम्मद ने कहा: यह विनम्रता है, और यह अल-मुगिराह की हदीस के समान है।
१८
सुनन अद-दारिमी # १/६६७
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَمَّهُ وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا "، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " جَالِسًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ، مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ "
यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, कि मुहम्मद बिन याह्या बिन हिब्बन ने उसे बताया, कि उसके चाचा वसी बिन हिब्बन ने उसे बताया, इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "हमारे घर के पीछे," इसलिए मैंने पैगंबर को प्रार्थना करते देखा। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "दो ईंटों पर बैठे, पवित्र सदन की ओर मुख करके"
१९
सुनन अद-दारिमी # १/६६८
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ وَهُوَ قَائِمٌ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : لَا أَعْلَمُ فِيهِ كَرَاهِيَةً
जाफर बिन औन ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, अबू वेल के अधिकार पर, हुदैफा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: "भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, आए और उन्हें लोगों की जनजातियों को सौंप दिया गया, और उन्होंने खड़े होकर पेशाब किया। अबू मुहम्मद ने कहा: मुझे उनमें किसी भी तरह की नफरत के बारे में पता नहीं है।
२०
सुनन अद-दारिमी # १/६६९
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، قَالَ :" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ "
अबू अल-नुमान ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन सुहैब के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: यह तब था जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शौचालय में प्रवेश किया, उन्होंने कहा: "हे भगवान, मैं बुरी और बुरी चीजों से आपकी शरण लेता हूं।"
२१
सुनन अद-दारिमी # १/६७०
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قُرْطٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ، فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ يَسْتَطِيبُ، بِهِنَّ فَإِنَّهَا تُجْزِئُ عَنْهُ "
सईद बिन मंसूर ने हमें बताया, याक़ूब बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अबू हाज़िम के अधिकार पर, मुस्लिम बिन कर्त के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: "यदि आप में से कोई शौचालय जाता है, तो उसे उसके साथ जाने दें।" तीन पत्थरों के साथ उसे यह पसंद है, क्योंकि यह उसके लिए पर्याप्त होगा।”
२२
सुनन अद-दारिमी # १/६७१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" ثَلَاثَةُ أَحْجَارٍ لَيْسَ مِنْهُنَّ رَجِيعٌ "، يَعْنِي : الِاسْتِطَابَةَ
मुहम्मद इब्न उयैना ने हमें सूचित किया, अली, जो इब्न मुसहर है, ने हमें सूचित किया, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अम्र इब्न खुजैमा के अधिकार पर, अमारा इब्न खुजैमा इब्न थबित अल-अंसारी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, ने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "तीन पत्थर नहीं हैं उनमें से एक है राजी, जिसका अर्थ है: वह जो मार्गदर्शन चाहता है।
२३
सुनन अद-दारिमी # १/६७२
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ هُوَ ابْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ مَالِكٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ مَوْلَى سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ :" أَنْتَ رَسُولِي إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ ، فَقُلْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْكُمْ السَّلَامَ، وَيَأْمُرُكُمْ أَنْ لَا تَسْتَنْجُوا بِعَظْمٍ، وَلَا بِبَعْرَةٍ "، قَالَ أَبُو عَاصِمٍ مَرَّةً : وَيَنْهَاكُمْ أَو يَأْمُرُكُمْ
अबू आसिम ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, अब्द अल-करीम के अधिकार पर, जो अबी अल-मुखरीक का पुत्र है, अल-वालिद इब्न मलिक के अधिकार पर, अब्द अल-क़ैस से, सहल बिन हुनैफ़ के ग्राहक मुहम्मद बिन क़ैस के अधिकार पर, सहल बिन हुनैफ़ के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, कि पैगंबर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उससे कहा: “तुम मेरे दूत हो मक्का के लोगों से कहो: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आपको अपना सलाम पढ़ते हैं, और आपको आदेश देते हैं कि अपना मुंह किसी हड्डी से या ऊंट से साफ न करें। अबू आसिम ने एक बार कहा था: और वह तुम्हें मना करता है या तुम्हें आदेश देता है।
२४
सुनन अद-दारिमी # १/६७३
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَا يَمَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلَا يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ "
वाहब बिन जरीर, यज़ीद बिन हारून और अबू नुअयम ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, याह्या के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आप में से किसी को भी अपने लिंग को अपने दाहिने हाथ से नहीं छूना चाहिए, न ही उसे अपने दाहिने हाथ से पोंछना चाहिए।"
२५
सुनन अद-दारिमी # १/६७४
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ أُعَلِّمُكُمْ، فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا، وَإِذَا اسْتَطَبْتَ، فَلَا تَسْتَطِبْ بِيَمِينِكَ "، وَكَانَ " يَأْمُرُنَا بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، وَيَنْهَى عَنْ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ "، قَالَ زَكَرِيَّا : يَعْنِي : الْعِظَامَ الْبَالِيَةَ
ज़कारिया बिन आदि ने हमें सुनाया, इब्न अल-मुबारक ने हमें सुनाया, इब्न अजलान के अधिकार पर, अल-क़क़ा के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उस पर दया कर सकते हैं। अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मैं तुम्हारे लिए एक बच्चे के पिता की तरह हूं। मैं तुम्हें सिखाता हूं, इसलिए स्वीकार मत करो "क़िबला, और उससे मुँह न मोड़ो, और यदि तुम उसका सामना करने में सक्षम हो, तो उसे अपने दाहिने हाथ से निर्देशित मत करो।" वह “हमें तीन पत्थर रखने की आज्ञा देता था, और गोबर करने से मना करता था।” "और रस," जकर्याह ने कहा: जिसका अर्थ है: घिसी-पिटी हड्डियाँ।
२६
सुनन अद-दारिमी # १/६७५
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ، أَتَيْتُهُ أَنَا وَغُلَامٌ بِعَنَزَةٍ، وَإِدَاوَةٍ فَيَتَوَضَّأُ "
यज़ीद बिन हारून ने हमें शुबाह के अधिकार पर, अता बिन अबी मैमुना के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं: पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा करते थे, "जब वह अपनी ज़रूरत पूरी करने के लिए जाता था, तो एक लड़का और मैं एक बकरी और एक बर्तन के साथ उसके पास आते थे, और वह वुज़ू करता था।"
२७
सुनन अद-दारिमी # १/६७६
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا خَرَجَ مِنْ الْخَلَاءِ، جَاءَ الْغُلَامُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ كَانَ يَسْتَنْجِي بِهِ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : أَبُو مُعَاذٍ اسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ مَنِيعٍ أَبِي مَيْمُونَةٍ
अबू अल-वालिद अल-तयालिसी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू मुआद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जब वह शौचालय से बाहर गया, तो लड़का पानी का एक कटोरा लाया जिसके साथ वह खुद को साफ करता था। अबू मुहम्मद ने कहा: अबू मुआद का नाम अता इब्न है मनीआ अबी मैमुना
२८
सुनन अद-दारिमी # १/६७७
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ نَجَبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي ، وَكَانَتْ تَحْتَ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "أَنَّ حُذَيْفَةَ كَانَ يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ "
सईद बिन सुलेमान ने हमें बताया, अब्बाद बिन अल-अव्वाम के अधिकार पर, हुसैन बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, धार के अधिकार पर, अल-मुसय्यब बिन नजाबा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मेरी चाची, जो हुदैफा के अधीन थी, भगवान उस पर प्रसन्न हों, ने मुझे बताया कि हुदैफा खुद को पानी से साफ कर रहा था।
२९
सुनन अद-दारिमी # १/६७८
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" ائْتِنِي بِوَضُوءٍ "، " ثُمَّ دَخَلَ غَيْضَةً فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَاسْتَنْجَى، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ "، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें सूचित किया, अबान बिन अब्दुल्ला बिन अबी हाजिम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के एक सेवक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "मुझे स्नान कराओ।" फिर वह एक जंगल में गया, और मैं उसके लिए पानी लाया और उसने अपने आप को साफ किया, फिर अपना हाथ पोंछा। गंदगी से, फिर उसने अपने हाथ धोये।” मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें बताया, अबान बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, इब्राहिम बिन जरीर बिन अब्दुल्ला ने मुझसे कहा, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, वही
३०
सुनन अद-दारिमी # १/६७९
أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيل ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا حَدَّثَتْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَإِذَا خَرَجَ مِنْ الْخَلَاءِ، قَالَ : " غُفْرَانَكَ "
मलिक बिन इस्माइल ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें यूसुफ बिन अबी बुरदाह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, बताया कि आयशा, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, मैंने उससे कहा कि जब भी पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, शौचालय से बाहर आए, तो वह कहेगा: "आपकी क्षमा।"
३१
सुनन अद-दारिमी # १/६८०
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ "
याह्या बिन हसन ने हमें बताया, सईद बिन ज़ैद ने हमें बताया, शुएब बिन अल-हभाब के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, उसने कहा: "मैं तुमसे ज्यादा सिवाक के बारे में जानता हूं।"
३२
सुनन अद-दारिमी # १/६८१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ "
मुहम्मद बिन इस्सा ने हमें बताया, अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, शुएब बिन अल-हभाब के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "मैंने आपसे अधिक सिवाक का उपयोग किया।"
३३
सुनन अद-दारिमी # १/६८२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَمَرْتُهُمْ بِهِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَعْنِي : السِّوَاكَ
मुहम्मद बिन अहमद ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, उसने कहा: "यदि ऐसा नहीं होता कि मैं अपने राष्ट्र के लिए इसे कठिन बना देता, तो मैं उन्हें हर प्रार्थना में इसका उपयोग करने का आदेश देता।" अबू मुहम्मद ने कहा: इसका अर्थ है: सिवाक।
३४
सुनन अद-दारिमी # १/६८३
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ هُوَ الْقَطْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ، مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ "
खालिद बिन मुखलिद, वह अल-कतवानी है, ने हमें सूचित किया। इब्राहिम बिन इस्माइल बिन अबी हबीबा ने हमें बताया, दाऊद बिन अल-हुसैन ने मुझे बताया, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: “सिवाक मुंह को साफ करता है। प्रभु को प्रसन्न करने वाला।”
३५
सुनन अद-दारिमी # १/६८४
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا قَامَ إِلَى التَّهَجُّدِ، يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ "
सईद बिन अल-रबी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, हुसैन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने हुदैफा के अधिकार पर अबू वैल को सुना, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "जब वह तहज्जुद के लिए खड़े होते हैं, तो उन्हें अपना मुंह सिवाक से ढंकना चाहिए।"
३६
सुनन अद-दारिमी # १/६८५
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ "
साहल बिन हम्माद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अबू अल-मलीह के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है। और उसने कहा, "परमेश्वर शुद्धि के बिना प्रार्थना स्वीकार नहीं करता, और न धोखेबाज लोगों का दान स्वीकार करता है।"
३७
सुनन अद-दारिमी # १/६८६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ "
मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें सूचित किया, सुफियान के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न मुहम्मद इब्न अकील के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अल-हनफियाह के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "प्रार्थना की कुंजी पवित्रता है, इसका निषेध तकबीर है, और इसकी अनुमति सलाम है।"
३८
सुनन अद-दारिमी # १/६८७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو رَيْحَانَةَ ، عَنْ سَفِينَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ "
मुहम्मद बिन इस्सा ने हमें बताया, इब्न उलैय्या ने हमें बताया, अबू रेहाना ने हमें जहाज के बारे में बताया, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उन्होंने कहा: "उन्हें मिट्टी से स्नान करना चाहिए और खुद को सा' से धोना चाहिए"
३९
सुनन अद-दारिमी # १/६८८
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَوَضَّأُ بِالْمَكُّوكِ، وَيَغْتَسِلُ بِخَمْسِ مَكَاكِي "
अबू अल-वालिद अल-तयालिसी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अब्दुल्ला बिन जब्र ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने अनस को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "एक मक्का से स्नान करते थे और पांच मक्का से खुद को धोते थे।"
४०
सुनन अद-दारिमी # १/६८९
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَأْتِينَا فِي مَنْزِلِنَا، فَآخُذُ مِيضَأَةً لَنَا تَكُونُ مُدًّا وَثُلُثَ مُدٍّ، أَوْ رُبُعَ مُدٍّ فَأَسْكُبُ عَلَيْهِ فَيَتَوَضَّأُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا "
ज़कारिया बिन आदि ने हमें सूचित किया, उबैद अल्लाह बिन अम्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील के अधिकार पर, अल-रबी बिन्त मुआविज बिन अफ़रा के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हों, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, हमारे घर आते थे, और मैं हमारी सेवा के लिए एक बेसिन लेता था। फिर एक मिट्टी और एक तिहाई मिट्टी, या एक चौथाई मिट्टी, उसके ऊपर डाल दो और वह तीन बार वुज़ू करे।”
४१
सुनन अद-दारिमी # १/६९०
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنِي رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ "
उबैद अल्लाह बिन सईद ने हमें बताया, अबू अमीर अल-अक़दी ने हमें बताया, कथिर बिन ज़ैद ने हमें बताया, रबीह बिन अब्दुल रहमान बिन अबी ने हमें सईद अल-खुदरी के बारे में बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "जो याद नहीं करता उसके लिए कोई स्नान नहीं है भगवान का नाम उस पर बना रहे।”
४२
सुनन अद-दारिमी # १/६९१
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي النُّعْمَانُ بْنُ سَالِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ جَدِّهِ أَوْسِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ أَنَّهُ ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" تَوَضَّأَ، فَاسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا "، فَقُلْتُ أَنَا لَهُ : أَيُّ شَيْءٍ اسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا؟ قَالَ : غَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا
हाशिम बिन अल-कासिम ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अल-नुमान बिन सलेम ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने इब्न अम्र बिन औस को बोलते हुए सुना, उनके दादा अव्स बिन अबी औस के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि उन्होंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "स्नान करते हुए, इसलिए उन्होंने तीन बार पर्याप्त किया," तो मैंने उनसे कहा: "कुछ भी?" क्या वह तीन दिन रुका? उन्होंने कहा: उन्होंने अपने हाथ तीन बार धोये
४३
सुनन अद-दारिमी # १/६९२
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهَمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ " أَنَّ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ،فَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ كَمَا تَوَضَّأْتُ، ثُمَّ قَالَ : " مَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "
नस्र बिन अली अल-जहमी ने हमें बताया, अब्द अल-अला ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अता बिन यज़ीद के अधिकार पर, हमरान बिन के अधिकार पर उस्मान इब्न अफ़ान के नौकर ने समझाया कि "उथमान ने स्नान किया, अपना मुँह धोया, अपना मुँह सूँघा, अपना चेहरा तीन बार धोया, अपने हाथ तीन बार, और अपना सिर पोंछा। उसने तीन बार अपने पैर धोए, फिर कहा: मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जैसा कि मैंने किया था। फिर उसने कहा: "मेरा वुज़ू किसने किया?" इसके बाद उन्होंने बिना खुद से बात किए दो रकअत नमाज़ पढ़ी जिसके दौरान उनके पिछले पापों को माफ़ कर दिया गया।
४४
सुनन अद-दारिमी # १/६९३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" دَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ فَأَكْفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ : هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ "، أَخْبَرَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوًا مِنْهُ
याह्या बिन हसन ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, और खालिद बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, अम्र बिन याहया अल-माजिनी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि अब्दुल्ला बिन ज़ैद, भगवान उस पर प्रसन्न हों, पानी का एक बेसिन मंगवाया, इसलिए उसने उस पर अपने हाथ रखे और उन्हें तीन बार धोया, और अपना चेहरा तीन बार धोया। और उसके हाथ दो बार कोहनियों तक थे, फिर उसने कहा: इस तरह मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे स्नान करते हुए शांति दे, याह्या ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन अबी सलामा ने हमें बताया, अम्र बिन याहया के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन ज़ैद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। भगवान की शांति और आशीर्वाद उन पर हो।'
४५
सुनन अद-दारिमी # १/६९४
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" أَلَا أُنَبِّئُكُمْ أَوْ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً، أَوْ قَالَ : مَرَّةً مَرَّةً "
अबू आसिम ने हमें बताया, सुफियान अल-थवारी ने हमें बताया, ज़ायद बिन असलम ने हमें बताया, अता बिन यासर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: "क्या मैं आपको ईश्वर के दूत के स्नान के बारे में सूचित नहीं करूंगा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे? इसलिए उन्होंने एक बार स्नान किया, या उन्होंने कहा: एक बार, एक बार।"
४६
सुनन अद-दारिमी # १/६९५
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً، وَجَمَعَ بَيْنَ الْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ "
अबू अल-वालिद ने हमें बताया, अब्द अल-अजीज बिन मुहम्मद अल-दारावर्दी ने हमें बताया, ज़ायद बिन असलम ने हमें बताया, अता बिन यासर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, "समय-समय पर स्नान करते थे, और मुंह और नाक को संयुक्त रूप से धोते थे।"
४७
सुनन अद-दारिमी # १/६९६
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ ابْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ :" أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَزِيدُ بِهِ فِي الْحَسَنَاتِ؟ "، قَالُوا : بَلَى، قَالَ : " إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكْرُوهَاتِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ "، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ : أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ
ज़कारिया बिन आदि ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अम्र ने हमें बताया, इब्न अकील के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। उनके अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो: उन्होंने उसे यह कहते हुए सुना: "क्या मैं तुम्हें उस ओर मार्गदर्शन न करूं जिसके द्वारा ईश्वर पापों का प्रायश्चित करता है? और इससे उसके अच्छे कर्म बढ़ जाते हैं? "उन्होंने कहा: हाँ। उन्होंने कहा: "नापसंद चीजों के लिए अच्छी तरह से स्नान करना, मस्जिदों की ओर कई कदम चलना और नमाज़ के बाद नमाज़ का इंतज़ार करना।" मूसा ने हमें बताया. बिन मसूद, ज़ुहैर बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला के अधिकार पर, वह मुहम्मद बिन अकील का पुत्र है, सईद बिन के अधिकार पर अल-मुसय्यब, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं: उसने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने इसके समान कुछ का उल्लेख किया।
४८
सुनन अद-दारिमी # १/६९७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْجَهْضَمِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" أُمِرْنَا بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ "
मुसद्दद ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अबू अल-जाहदाम के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, कहा: "हमें पूरी तरह से स्नान करने का आदेश दिया गया था।"
४९
सुनन अद-दारिमी # १/६९८
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ خَيْرٍ ، قَالَ : دَخَلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الرَّحَبَةَ بَعْدَمَا صَلَّى الْفَجْرَ، فَجَلَسَ فِي الرَّحَبَةِ، ثُمَّ قَالَ لِغُلَامٍ لَهُ : ائْتِنِي بِطَهُورٍ، قَالَ : فَأَتَاهُ الْغُلَامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ : وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ " فَأَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَمَلَأَ فَمَهُ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، فَعَلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "، ثُمَّ قَالَ :" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهَذَا طُهُورُهُ "، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عُقْبَةَ الْمُرَادِيُّ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ خَيْرٍ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
अबू अल-वालिद अल-तयालिसी ने हमें बताया, ज़ैदा ने हमें बताया, खालिद बिन अलकामा अल-हमदानी ने हमें बताया, अब्द खैर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: अली ने प्रवेश किया, भगवान उस पर प्रसन्न हों, वह भोर की प्रार्थना करने के बाद अल-रहबा में गया, इसलिए वह अल-रहबा में बैठ गया, फिर उसने अपने एक लड़के से कहा: मुझे खुद को शुद्ध करने के लिए कुछ लाओ। उसने कहा: तो लड़का इसे उसके पास ले आया। पानी से भरे बर्तन और एक बेसिन के साथ, अब्द खैर ने कहा: "और हम बैठे उसे देख रहे थे।" तो उसने अपना दाहिना हाथ अंदर डाला और अपना मुँह भर लिया, इस प्रकार उसने अपना मुँह धोया और सूँघा, उसने उसे अपने बाएँ हाथ से फैलाया और ऐसा तीन बार किया, फिर उसने कहा: "जो कोई ईश्वर के दूत की पवित्रता को देखकर प्रसन्न हो, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह उसकी शुद्धि है।” अबू नुअयम ने हमें बताया, हसन बिन उकबा अल-मुरादी ने हमें बताया, अब्द खैर ने ट्रांसमिशन की एक समान श्रृंखला के साथ मुझे बताया।
५०
सुनन अद-दारिमी # १/६९९
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَائِذِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" مَنْ اسْتَنْشَقَ، فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنْ اسْتَجْمَرَ، فَلْيُوتِرْ "
अहमद बिन खालिद ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सहायता अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू हुरैरा को सुना, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए: "जो कोई साँस लेता है, उसे थूकने दो, और जो अपना मुंह साफ करता है, उसे वित्र करने दो।"