Prayer के बारे में हदीस
१०५२६ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह बुख़ारी : १८१
Rafi Bin Khadij
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ، صُهَيْبٌ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ.
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ मगरिब की नमाज़ अदा करते थे और नमाज़ खत्म होने के बाद हममें से कोई भी दूर जा सकता था, लेकिन फिर भी हमें वे स्थान दिखाई देते थे जहाँ धनुष से तीर चलाने पर वह पहुँच सकता था।
सहीह बुख़ारी : १८२
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ قَدِمَ الْحَجَّاجُ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا وَأَحْيَانًا، إِذَا رَآهُمُ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رَآهُمْ أَبْطَوْا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ كَانُوا ـ أَوْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ.
पैगंबर (ﷺ) दोपहर में ज़ुहर की नमाज़ पढ़ते थे, और अस्र की नमाज़ तब पढ़ते थे जब सूरज अभी भी उजाला होता था,
मग़रिब की नमाज़ सूर्यास्त के बाद (अपने निर्धारित समय पर) और ईशा की नमाज़ अलग-अलग समय पर पढ़ते थे। जब भी वे लोगों को (ईशा की नमाज़ के लिए) इकट्ठा देखते थे, तो वे पहले नमाज़ पढ़ लेते थे और अगर लोग देर करते थे, तो वे भी नमाज़ में देरी कर देते थे।
और वे या पैगंबर (ﷺ) फज्र की नमाज़ तब पढ़ते थे जब अंधेरा होता था।
सहीह बुख़ारी : १८३
सलामा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ.
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ मगरिब की नमाज़ तब पढ़ते थे जब सूरज क्षितिज से ओझल हो जाता था।
सहीह बुख़ारी : १८४
अब्दुल्लाह अल-मुज़ानी (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ـ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ـ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمُ الْمَغْرِبِ ". قَالَ الأَعْرَابُ وَتَقُولُ هِيَ الْعِشَاءُ.
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अपनी मग़रिब की नमाज़ के नाम के बारे में बद्दूओं से प्रभावित मत हो,
जिसे वे 'इशा' कहते हैं।"
सहीह बुख़ारी : १८५
अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَالِمٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً صَلاَةَ الْعِشَاءِ ـ وَهْىَ الَّتِي يَدْعُو النَّاسُ الْعَتَمَةَ ـ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ
" أَرَأَيْتُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ ".
एक रात अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें ईशा की नमाज़ पढ़ाई, जिसे लोग अल-अत्मा [??] कहते हैं। नमाज़ पूरी होने के बाद, उन्होंने हमारी ओर मुँह करके कहा, “क्या तुम इस रात की अहमियत जानते हो? आज रात धरती पर मौजूद कोई भी व्यक्ति इस रात से सौ साल बाद ज़िंदा नहीं रहेगा।” (हदीस संख्या 575 देखें)।
सहीह बुख़ारी : १८६
मुहम्मद बिन अम्र (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ـ هُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ـ قَالَ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ صَلاَةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ إِذَا كَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ، وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ.
हमने जाबिर बिन अब्दुल्लाह से पैगंबर (ﷺ) की नमाज़ों के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "वे दोपहर में ज़ुहर की नमाज़ पढ़ते थे, सूरज की तेज़ गर्मी में असर की नमाज़ पढ़ते थे और सूर्यास्त के बाद (निर्धारित समय पर) मग़रिब की नमाज़ पढ़ते थे।
अगर लोग इकट्ठा होते थे तो ईशा की नमाज़ जल्दी पढ़ी जाती थी, और अगर लोगों की संख्या कम होती थी तो उसे देर से पढ़ा जाता था; और
सुबह की नमाज़ अंधेरा रहते हुए पढ़ी जाती थी।"
सहीह बुख़ारी : १८७
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْشُوَ الإِسْلاَمُ، فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى قَالَ عُمَرُ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ. فَخَرَجَ فَقَالَ لأَهْلِ الْمَسْجِدِ
" مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक बार ईशा की नमाज़ में देरी की, और यह उस समय की बात है जब इस्लाम अभी फैला नहीं था।
पैगंबर (ﷺ) तब तक मस्जिद से बाहर नहीं निकले जब तक उमर ने उन्हें यह सूचना नहीं दी कि औरतें और बच्चे सो गए हैं।
फिर वे बाहर आए और मस्जिद में मौजूद लोगों से कहा: "धरती पर रहने वालों में से कोई भी ईशा की नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा था, सिवाय तुम्हारे।"
सहीह बुख़ारी : १८८
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأَصْحَابِي الَّذِينَ، قَدِمُوا مَعِي فِي السَّفِينَةِ نُزُولاً فِي بَقِيعِ بُطْحَانَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ، فَكَانَ يَتَنَاوَبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ، فَوَافَقْنَا النَّبِيَّ ـ عليه السلام ـ أَنَا وَأَصْحَابِي وَلَهُ بَعْضُ الشُّغْلِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ فَأَعْتَمَ بِالصَّلاَةِ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهِمْ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ " عَلَى رِسْلِكُمْ، أَبْشِرُوا إِنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ غَيْرُكُمْ ". أَوْ قَالَ " مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرُكُمْ ". لاَ يَدْرِي أَىَّ الْكَلِمَتَيْنِ قَالَ. قَالَ أَبُو مُوسَى فَرَجَعْنَا فَفَرِحْنَا بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
मेरे साथी, जो मेरे साथ नाव में आए थे, और मैं बाक़ी बुथान नामक स्थान पर उतरे।
उस समय पैगंबर (ﷺ) मदीना में थे। हममें से एक बारी-बारी से हर रात ईशा की नमाज़ के समय पैगंबर (ﷺ) के पास जाया करता था।
एक बार मैं अपने साथियों के साथ पैगंबर (ﷺ) के पास गया, और वे अपने किसी काम में व्यस्त थे,
इसलिए ईशा की नमाज़ आधी रात तक टल गई। फिर वे बाहर आए और
लोगों को नमाज़ पढ़ाई। नमाज़ पूरी करने के बाद, उन्होंने वहाँ मौजूद लोगों को संबोधित करते हुए कहा,
"धैर्य रखो! कहीं मत जाओ। खुशखबरी सुनो। यह अल्लाह की कृपा से है कि इस समय तुम्हारे सिवा किसी ने नमाज़ नहीं पढ़ी है।" या उन्होंने कहा, "तुम्हारे सिवा किसी ने नमाज़ नहीं पढ़ी है।"
अबू मूसा ने आगे कहा, "तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) से जो हमने सुना, उसके बाद हम खुशी-खुशी लौट आए।"
सहीह बुख़ारी : १८९
अबू बरज़ा अल-असलमी (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) को ईशा की नमाज़ से पहले सोना और उसके बाद बात करना नापसंद था।
सहीह बुख़ारी : १९०
इब्न शिहाब, उरवा (RA) से।
Sahih
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ الصَّلاَةَ، نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ. فَخَرَجَ فَقَالَ
" مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ". قَالَ وَلاَ يُصَلَّى يَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ.
आयशा ने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ में देरी कर दी, यहाँ तक कि उमर ने उन्हें याद दिलाते हुए कहा, 'नमाज़! औरतें और बच्चे सो गए हैं।' तब नबी (ﷺ) बाहर आए और कहा, 'ज़मीन पर रहने वालों में से कोई भी तुम्हारे सिवा इस नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा था।' उरवा ने कहा, 'उन दिनों मदीना के सिवा कहीं और नमाज़ नहीं पढ़ी जाती थी।' उन्होंने आगे कहा, 'नबी (ﷺ) शाम ढलने और रात के पहले तिहाई हिस्से के बीच के समय में ईशा की नमाज़ पढ़ते थे।'
सहीह बुख़ारी : १९१
इब्न जुरैज ने नाफी (आरए) से रिवायत की है।
Sahih
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً، فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُبَالِي أَقَدَّمَهَا أَمْ أَخَّرَهَا إِذَا كَانَ لاَ يَخْشَى أَنْ يَغْلِبَهُ النَّوْمُ عَنْ وَقْتِهَا، وَكَانَ يَرْقُدُ قَبْلَهَا. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ وَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا، وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ. قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ، يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً، وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا ". فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِهِ يَدَهُ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ ضَمَّهَا، يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ عَلَى الصُّدْغِ، وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ، لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطُشُ إِلاَّ كَذَلِكَ وَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا ".
इब्न जुरैज ने नाफी से रिवायत किया है: अब्दुल्लाह बिन उमर ने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ईशा की नमाज़ के समय व्यस्त थे, इसलिए नमाज़ में इतनी देर हो गई कि हम सोते रहे, उठते रहे, सोते रहे और उठते रहे। नबी (ﷺ) बाहर आए और कहा, 'तुम्हारे सिवा कोई भी नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा है।' इब्न उमर को नमाज़ जल्दी पढ़ने या देर करने में कोई हर्ज नहीं लगा, सिवाय इसके कि उन्हें डर था कि नींद उन पर हावी हो जाएगी और वे नमाज़ छोड़ देंगे, और कभी-कभी वे ईशा की नमाज़ से पहले सो जाते थे।" इब्न जुरैज ने कहा, "मैंने अता से कहा, 'मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना: एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ में इतनी देर कर दी कि लोग सोते रहे, उठते रहे, फिर सोते रहे और फिर उठते रहे। तब उमर बिन अल-खत्ताब खड़े हुए और पैगंबर (ﷺ) को नमाज़ की याद दिलाई।' अता ने कहा, 'इब्न अब्बास ने कहा: पैगंबर बाहर आए, मानो मैं उन्हें उसी समय देख रहा था, और उनके सिर से पानी टपक रहा था और वे अपना हाथ अपने सिर पर रख रहे थे और फिर उन्होंने कहा, 'अगर मुझे अपने अनुयायियों के लिए यह कठिन न लगता, तो मैं उन्हें इस समय (ईशा की नमाज़) पढ़ने का आदेश देता।' मैंने अता से और जानकारी मांगी कि पैगंबर ने इब्न अब्बास के बताए अनुसार अपना हाथ सिर पर कैसे रखा था। अता ने अपनी उंगलियों को थोड़ा अलग किया और उनके सिरों को सिर के किनारे पर रखा, फिर उंगलियों को नीचे की ओर लाते हुए इस तरह मिलाया कि अंगूठा कनपटी के पास कान के निचले हिस्से और चेहरे पर दाढ़ी को छू ले। उन्होंने इस क्रिया में न तो गति धीमी की और न ही जल्दी की, बल्कि उन्होंने ऐसा ही किया। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: "यदि मैंने अपने अनुयायियों के लिए इसे कठिन न समझा होता, तो मैं उन्हें इस समय नमाज़ पढ़ने का आदेश देता।"
सहीह बुख़ारी : १९२
इब्न जुरैज ने नाफी (आरए) से रिवायत की है।
Sahih
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً، فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُبَالِي أَقَدَّمَهَا أَمْ أَخَّرَهَا إِذَا كَانَ لاَ يَخْشَى أَنْ يَغْلِبَهُ النَّوْمُ عَنْ وَقْتِهَا، وَكَانَ يَرْقُدُ قَبْلَهَا. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ وَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا، وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ. قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ، يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً، وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا ". فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِهِ يَدَهُ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ ضَمَّهَا، يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ عَلَى الصُّدْغِ، وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ، لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطُشُ إِلاَّ كَذَلِكَ وَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا ".
अब्दुल्लाह बिन उमर ने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ईशा की नमाज़ में व्यस्त थे, इसलिए नमाज़ में इतनी देर हो गई कि हम सोते-जागते रहे। पैगंबर (ﷺ) बाहर आए और कहा, 'तुम्हारे सिवा कोई भी नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा है।'"
उमर को नमाज़ जल्दी पढ़ने या देर करने में कोई हर्ज नहीं लगा, सिवाय इसके कि उन्हें डर था कि नींद उन पर हावी हो जाएगी और वे नमाज़ छोड़ देंगे, और कभी-कभी वे ईशा की नमाज़ से पहले सो जाते थे।
इब्न जुरैज ने कहा, "मैंने अता से कहा, 'मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना: एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ में इतनी देर कर दी कि लोग सोए, उठे, फिर सोए और फिर उठे। तब उमर बिन अल-खत्ताब प्रथम खड़े हुए और पैगंबर (ﷺ) प्रथम को नमाज़ की याद दिलाई।' अता ने कहा, 'इब्न अब्बास ने कहा: पैगंबर बाहर आए, मानो मैं उन्हें उसी समय देख रहा था, और उनके सिर से पानी टपक रहा था और वे अपना हाथ अपने सिर पर रख रहे थे और फिर बोले, 'अगर मुझे अपने अनुयायियों के लिए यह कठिन न लगता, तो मैं उन्हें इस समय (ईशा की नमाज़) पढ़ने का आदेश देता।' मैंने अता से और जानकारी मांगी कि पैगंबर ने इब्न अब्बास के बताए अनुसार अपना हाथ अपने सिर पर कैसे रखा था। अता ने अपनी उंगलियों को थोड़ा अलग किया और उनकी नोकें सिर के किनारे पर रखीं, फिर उंगलियों को नीचे की ओर लाते हुए पास लाया,
जब तक कि अंगूठा कनपटी के पास कान के निचले हिस्से और चेहरे पर दाढ़ी को छू न ले। उन्होंने इस क्रिया में न तो गति धीमी की और न ही जल्दी की, बल्कि उन्होंने ऐसा ही किया। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: "यदि मैंने अपने अनुयायियों के लिए इसे कठिन न समझा होता, तो मैं उन्हें इस समय नमाज़ पढ़ने का आदेश देता।"
सहीह बुख़ारी : १९३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَخَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ، ثُمَّ صَلَّى ثُمَّ قَالَ
" قَدْ صَلَّى النَّاسُ وَنَامُوا، أَمَا إِنَّكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا ". وَزَادَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ سَمِعَ أَنَسًا كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ لَيْلَتَئِذٍ.
पैगंबर (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ को आधी रात तक टाल दिया और फिर नमाज़ अदा करते हुए कहा, "लोग नमाज़ पढ़कर सो गए, लेकिन तुम लोग नमाज़ का इंतज़ार करते-करते नमाज़ में डूबे रहे।" अनस ने आगे कहा: मानो मैं उस रात पैगंबर (ﷺ) की अंगूठी की चमक को देख रहा हूँ।
सहीह बुख़ारी : १९४
जरिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ لِي جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ " أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا، لاَ تُضَامُّونَ ـ أَوْ لاَ تُضَاهُونَ ـ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ". ثُمَّ قَالَ " فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ".
हम पूर्णिमा की रात पैगंबर (ﷺ) के साथ थे। उन्होंने चाँद की ओर देखकर कहा, "तुम अपने रब को उसी प्रकार देखोगे जैसे इस चाँद को देखते हो, और उसे देखने में कोई कठिनाई नहीं होगी। इसलिए यदि तुम सूर्योदय (फज्र) और सूर्यास्त (अस्र) से पहले की नमाज़ (नींद, काम आदि के कारण) न छोड़ सको, तो ऐसा अवश्य करो।" फिर उन्होंने (पैगंबर (ﷺ) ने यह आयत पढ़ी: "और सूर्योदय से पहले और सूर्यास्त से पहले अपने रब की प्रशंसा करो।" (50.39)
सहीह बुख़ारी : १९५
अबू बक्र बिन अबी मूसा (र.अ.व.)
Sahih
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ". وَقَالَ ابْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ أَخْبَرَهُ بِهَذَا. حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ حَبَّانَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
मेरे पिता ने कहा, "अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, 'जो कोई भी दो ठंडी नमाज़ें (असर और फज्र) पढ़ेगा, वह जन्नत में जाएगा।'
सहीह बुख़ारी : १९६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ، تَسَحَّرُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامُوا إِلَى الصَّلاَةِ. قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ أَوْ سِتِّينَ ـ يَعْنِي آيَةً ـ ح.
ज़ैद बिन थाबित ने कहा, "हमने पैगंबर (ﷺ) के साथ सहूर (रोज़ा रखते हुए भोर से पहले लिया जाने वाला भोजन) किया और फिर सुबह की नमाज़ के लिए खड़े हुए।" मैंने उनसे पूछा कि सहूर और नमाज़ के बीच कितना अंतराल था। उन्होंने जवाब दिया, "दोनों के बीच का अंतराल छठी आयत तक पचास बार पढ़ने के लिए पर्याप्त था।"
सहीह बुख़ारी : १९७
क़तादा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ، سَمِعَ رَوْحًا، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ سَحُورِهِمَا قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ فَصَلَّى. قُلْنَا لأَنَسٍ كَمْ كَانَ بَيْنَ فَرَاغِهِمَا مِنْ سَحُورِهِمَا وَدُخُولِهِمَا فِي الصَّلاَةِ قَالَ قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً.
अनस बिन मलिक ने कहा, "पैगंबर (ﷺ) और ज़ैद बिन थाबित ने एक साथ सहूर किया और खाना खत्म करने के बाद, पैगंबर (ﷺ) खड़े हुए और नमाज़ (फज्र की नमाज़) पढ़ी।" मैंने अनस से पूछा, "उनके सहूर खत्म करने और नमाज़ शुरू करने के बीच कितना अंतराल था?" उन्होंने जवाब दिया, "दोनों के बीच का अंतराल पचास आयतें पढ़ने के लिए पर्याप्त था।" (कुरान की आयतें)
सहीह बुख़ारी : १९८
साहल बिन साद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ كُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِي أَهْلِي ثُمَّ يَكُونُ سُرْعَةٌ بِي أَنْ أُدْرِكَ صَلاَةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
मैं अपने परिवार के साथ सहरी का भोजन करता था और जल्दी से फज्र (सुबह की नमाज़) में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ शामिल होने के लिए निकल जाता था।
सहीह बुख़ारी : १९९
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، كُنَّ نِسَاءُ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْفَجْرِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ حِينَ يَقْضِينَ الصَّلاَةَ، لاَ يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْغَلَسِ.
अपने चादरों से ढकी हुई विश्वासी महिलाएं अल्लाह के रसूल के साथ फज्र की नमाज अदा करने जाती थीं, और नमाज पूरी होने के बाद वे अपने घर लौट आती थीं और अंधेरे के कारण कोई उन्हें पहचान नहीं पाता था।
सहीह बुख़ारी : २००
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنِ الأَعْرَجِ، يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ، وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जो कोई सूर्योदय से पहले फज्र की नमाज़ की एक रकअत अदा कर ले, उसने सुबह की नमाज़ अदा कर ली।"
और जो कोई सूर्यास्त से पहले अस्र की नमाज़ की एक रकअत अदा कर ले, उसने अस्र की नमाज़ अदा कर ली।"