Prayer के बारे में हदीस
१०५२६ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह बुख़ारी : ८१
मुहम्मद बिन अल मुनकादिर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ صَلَّى جَابِرٌ فِي إِزَارٍ قَدْ عَقَدَهُ مِنْ قِبَلِ قَفَاهُ، وَثِيَابُهُ مَوْضُوعَةٌ عَلَى الْمِشْجَبِ قَالَ لَهُ قَائِلٌ تُصَلِّي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ فَقَالَ إِنَّمَا صَنَعْتُ ذَلِكَ لِيَرَانِي أَحْمَقُ مِثْلُكَ، وَأَيُّنَا كَانَ لَهُ ثَوْبَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
एक बार जाबिर ने अपनी इज़ार पीठ पर बाँधकर नमाज़ पढ़ी, जबकि उनके कपड़े लकड़ी के खूंटे पर उनके बगल में पड़े थे। किसी ने उनसे पूछा, "क्या आप एक ही इज़ार में नमाज़ पढ़ते हैं?" उन्होंने जवाब दिया, "मैंने ऐसा इसलिए किया ताकि मैं तुम्हारे जैसे मूर्ख को दिखा सकूँ। क्या पैगंबर के जीवनकाल में हममें से किसी ने दो वस्त्र पहने थे?"
सहीह बुख़ारी : ८२
उमर बिन अबी सलामा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَدْ أَلْقَى طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ.
मैंने पैगंबर (ﷺ) को उम-सलमा के घर में एक ही वस्त्र पहने हुए नमाज पढ़ते देखा और उन्होंने उसके किनारों को अपने कंधों के चारों ओर लपेट रखा था।
सहीह बुख़ारी : ८३
उमर बिन अबी सलामा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ.
मैंने उम-सलामा के घर में अल्लाह के रसूल (ﷺ) को नमाज़ पढ़ते हुए देखा, उनके शरीर पर एक ही कपड़ा लिपटा हुआ था, जिसके सिरे उनके कंधों पर लिपटे हुए थे।
सहीह बुख़ारी : ८४
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَائِلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ ".
एक व्यक्ति ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से एक ही वस्त्र में नमाज़ पढ़ने के बारे में पूछा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने
उत्तर दिया, “क्या तुममें से प्रत्येक के पास दो वस्त्र हैं?”
सहीह बुख़ारी : ८५
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى عَاتِقَيْهِ شَىْءٌ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें से कोई भी ऐसे एक वस्त्र में नमाज न अदा करे जो कंधों को न ढके।"
सहीह बुख़ारी : ८६
सईद बिन अल-हारिथ (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّلاَةِ، فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَجِئْتُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي وَعَلَىَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَاشْتَمَلْتُ بِهِ وَصَلَّيْتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " مَا السُّرَى يَا جَابِرُ ". فَأَخْبَرْتُهُ بِحَاجَتِي، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ " مَا هَذَا الاِشْتِمَالُ الَّذِي رَأَيْتُ ". قُلْتُ كَانَ ثَوْبٌ. يَعْنِي ضَاقَ. قَالَ " فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ، وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ ".
मैंने जाबिर बिन अब्दुल्लाह से एक ही वस्त्र में नमाज़ पढ़ने के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "मैंने पैगंबर (ﷺ) के साथ उनकी कुछ यात्राओं में सफर किया, और मैं किसी काम से रात में उनके पास आया और उन्हें नमाज़ पढ़ते हुए पाया।
उस समय, मैंने एक ही वस्त्र पहना हुआ था जिससे मैंने अपने कंधे ढके हुए थे और उनके बगल में नमाज़ पढ़ी।
जब उन्होंने नमाज़ पूरी कर ली, तो उन्होंने पूछा, 'ऐ जाबिर! तुम यहाँ क्यों आए हो?' मैंने उन्हें बताया कि मैं क्या चाहता था।
जब मैंने नमाज़ पूरी कर ली, तो उन्होंने पूछा, 'ऐ जाबिर! यह कौन सा वस्त्र है जिसे मैंने देखा है और जिससे तुमने अपने कंधे ढके हैं?'
मैंने जवाब दिया, 'यह एक (तंग) वस्त्र है।' उन्होंने कहा, 'अगर वस्त्र काफी बड़ा है,
तो इसे शरीर के चारों ओर लपेट लो (कंधे ढकते हुए) और अगर यह तंग है (बहुत छोटा है) तो इसे इज़ार की तरह इस्तेमाल करो (केवल अपनी कमर के चारों ओर बांध लो।)'"
सहीह बुख़ारी : ८७
अल-मुगीरा बिन शुबा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ
" يَا مُغِيرَةُ، خُذِ الإِدَاوَةَ ". فَأَخَذْتُهَا فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى.
एक बार मैं पैगंबर (ﷺ) के साथ यात्रा कर रहा था और उन्होंने कहा, "ऐ मुगीरा! यह पानी का पात्र ले लो।" मैंने उसे ले लिया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) दूर चले गए, यहाँ तक कि वे गायब हो गए। उन्होंने शौच किया और उन्होंने एक सीरियाई लबादा पहना हुआ था।
उन्होंने अपनी आस्तीन से हाथ निकालने की कोशिश की, लेकिन वह बहुत तंग था, इसलिए उन्होंने अपने हाथ उसके नीचे से निकाल लिए।
मैंने पानी डाला और उन्होंने नमाज़ के लिए वुज़ू किया और अपने गीले हाथों को अपने खुफ़ (मोटे कपड़े या चमड़े से बने मोज़े) पर फेरा और फिर नमाज़ पढ़ी।
सहीह बुख़ारी : ८८
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ
" أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ". ثُمَّ سَأَلَ رَجُلٌ عُمَرَ فَقَالَ إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ فَأَوْسِعُوا، جَمَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، صَلَّى رَجُلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ، فِي إِزَارٍ وَقَبَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَمِيصٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَمِيصٍ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ فِي تُبَّانٍ وَرِدَاءٍ.
एक आदमी खड़ा हुआ और उसने पैगंबर (ﷺ) से एक ही वस्त्र में नमाज़ पढ़ने के बारे में पूछा। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "क्या तुममें से हर एक के पास दो वस्त्र हैं?" एक और आदमी ने उमर से ऐसा ही सवाल पूछा, जिस पर उन्होंने जवाब दिया, "जब अल्लाह तुम्हें धनवान बना दे, तब नमाज़ के दौरान ठीक से वस्त्र पहनना। अन्यथा, कोई इज़ार और रिदा (शरीर के ऊपरी हिस्से को ढकने वाली चादर) पहनकर नमाज़ पढ़ सकता है। इज़ार और कमीज़, इज़ार और क़बा, पतलून और रिदा, पतलून और कमीज़ या पतलून और क़बा, तुब्बन और क़बा या तुब्बन और कमीज़ पहनकर भी नमाज़ पढ़ सकता है।" (वर्णनकर्ता ने आगे कहा, "मुझे लगता है कि उन्होंने तुब्बन और रिदा भी कहा था।")
सहीह बुख़ारी : ८९
मुहम्मद बिन अल मुनकादिर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تُصَلِّي وَرِدَاؤُكَ مَوْضُوعٌ قَالَ نَعَمْ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَرَانِي الْجُهَّالُ مِثْلُكُمْ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي هَكَذَا.
मैं जाबिर बिन अब्दुल्ला के पास गया और वह एक वस्त्र में लिपटे हुए नमाज़ पढ़ रहे थे और उनका रिदा उनके बगल में पड़ा था। जब उन्होंने नमाज़ पूरी कर ली, तो मैंने कहा, "हे अब्दुल्ला! आप (एक वस्त्र में) नमाज़ पढ़ते हैं जबकि आपका रिदा आपके बगल में पड़ा है।" उन्होंने उत्तर दिया, "हाँ, मैंने जानबूझकर ऐसा किया ताकि आप जैसे अज्ञानी लोग मुझे देख सकें। मैंने पैगंबर (ﷺ) को इस तरह नमाज़ पढ़ते देखा है।"
सहीह बुख़ारी : ९०
अब्द अल-अज़ीज़ (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ، وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ". قَالَهَا ثَلاَثًا. قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ ـ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ـ وَالْخَمِيسُ. يَعْنِي الْجَيْشَ، قَالَ فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ. قَالَ " اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ". فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ. قَالَ " ادْعُوهُ بِهَا ". فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ". قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَتَزَوَّجَهَا. فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ". وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِيقَ ـ قَالَ فَحَاسُوا حَيْسًا، فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
अनस ने कहा, 'जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खैबर पर आक्रमण किया, तो हमने वहाँ (सुबह-सुबह) फज्र की नमाज़ अदा की, जब अँधेरा था। पैगंबर (ﷺ) सवार थे, अबू तलहा भी सवार थे और मैं अबू तलहा के पीछे था। पैगंबर (ﷺ) खैबर की गली से तेज़ी से गुज़रे और मेरा घुटना उनकी जांघ से छू रहा था। उन्होंने अपनी जांघ खोली और मैंने पैगंबर की जांघ की सफेदी देखी।
जब वे कस्बे में दाखिल हुए, तो उन्होंने कहा, 'अल्लाहु अकबर! खैबर बर्बाद हो गया है। जब भी हम किसी शत्रु राष्ट्र के पास (लड़ने के लिए) जाते हैं, तो चेतावनी पाने वालों की सुबह बुरी होगी।' उन्होंने यह बात तीन बार दोहराई। लोग अपने-अपने कामों के लिए निकले और उनमें से कुछ ने कहा, 'मुहम्मद (आ गए हैं)।' (हमारे कुछ साथियों ने आगे कहा, "अपनी सेना के साथ।") हमने खैबर पर विजय प्राप्त की, कैदियों को बंदी बनाया और लूट का माल इकट्ठा किया। दिह्या आए और बोले, 'हे अल्लाह के नबी! मुझे कैदियों में से एक दासी दे दीजिए।' नबी ने कहा, 'जाओ और कोई भी दासी ले आओ।' उन्होंने सफिया बिन्त हुयाई को ले लिया। एक आदमी नबी (ﷺ) के पास आया और बोला, 'हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! आपने सफिया बिन्त हुयाई को दिह्या को दे दिया था और वह कुरैधा और अन-नादिर कबीलों की मुख्य स्वामिनी है और वह आप ही के योग्य है।' तो नबी (ﷺ) ने कहा, 'उसे भी उसके साथ ले आओ।' तो दिह्या उसके साथ आए और जब नबी (ﷺ) ने उसे देखा, तो उन्होंने दिह्या से कहा, 'कैदियों में से उसके अलावा कोई भी दासी ले आओ।' अनस ने आगे कहा: "फिर नबी (ﷺ) ने उसे आज़ाद कर दिया और उससे विवाह कर लिया।"
थाबित ने अनस से पूछा, "हे अबू हमज़ा! नबी (ﷺ) ने उसे (महर के रूप में) क्या दिया?" उन्होंने कहा, "उसका स्वयं ही उसका महर था, क्योंकि उन्होंने उसे आज़ाद कर दिया और फिर उससे विवाह कर लिया।" अनस ने आगे कहा, "रास्ते में, उम सुलेम ने उसे विवाह समारोह के लिए तैयार किया और रात में उसे दुल्हन बनाकर नबी (ﷺ) के पास भेज दिया। तो नबी दूल्हा बने और उन्होंने कहा, 'जिसके पास कुछ भी (भोजन) हो, वह ले आए।' उन्होंने भोजन के लिए एक चमड़े की चादर बिछाई और कुछ लोग खजूर लाए और कुछ लोग मक्खन। (मुझे लगता है कि उन्होंने (अनस ने) अस-सवाक का ज़िक्र किया था)। तो उन्होंने हैस (एक प्रकार का भोजन) तैयार किया। और यही अल्लाह के रसूल (ﷺ) का वलीमा (विवाह भोज) था।"
सहीह बुख़ारी : ९१
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْفَجْرَ، فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) फज्र की नमाज़ अदा करते थे और कुछ मोमिन औरतें अपने परदे से ढकी हुई उनके साथ फज्र की नमाज़ में शामिल होती थीं और फिर बिना पहचाने अपने घर लौट जाती थीं।
सहीह बुख़ारी : ९२
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلاَمِهَا نَظْرَةً، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمٍ، فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلاَتِي ". وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عَلَمِهَا وَأَنَا فِي الصَّلاَةِ فَأَخَافُ أَنْ تَفْتِنَنِي ".
पैगंबर (ﷺ) ने निशानों वाली खमीसा (चौकोर वस्त्र) पहनकर नमाज़ पढ़ी। नमाज़ के दौरान, उन्होंने उस पर बने निशानों को देखा।
तो नमाज़ पूरी होने पर उन्होंने कहा, "मेरी यह खमीसा अबू जहम के पास ले जाओ और मुझे उनकी बिना निशानों वाली ऊनी वस्त्र (इनबिजानिया) ला दो, क्योंकि इस खमीसा ने मेरा ध्यान नमाज़ से भटका दिया है।"
आयशा ने बयान किया:
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, 'मैं नमाज़ के दौरान इस खमीसा के निशानों को देख रहा था और मुझे डर था कि कहीं यह मेरा ध्यान भटकाकर मुझे आज़माइश में न डाल दे।'
सहीह बुख़ारी : ९३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، كَانَ قِرَامٌ لِعَائِشَةَ سَتَرَتْ بِهِ جَانِبَ بَيْتِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" أَمِيطِي عَنَّا قِرَامَكِ هَذَا، فَإِنَّهُ لاَ تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ فِي صَلاَتِي ".
आयशा के पास एक क़िरम (पतला, निशानदार ऊनी पर्दा) था जिससे उन्होंने अपने घर के एक तरफ को ढका हुआ था।
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अपना यह क़िरम हटा दो, क्योंकि इसकी तस्वीरें अब भी मेरी नमाज़ के दौरान मेरे सामने प्रदर्शित होती हैं (अर्थात् वे नमाज़ से मेरा ध्यान भटकाती हैं)।"
सहीह बुख़ारी : ९४
उकबा बिन अमीर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ، فَلَبِسَهُ فَصَلَّى فِيهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ وَقَالَ
" لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ".
पैगंबर (ﷺ) को रेशमी फर्रुज [??] उपहार में दिया गया। उन्होंने नमाज़ पढ़ते समय उसे पहना। जब उनकी नमाज़ पूरी हो गई, तो उन्होंने उसे ज़बरदस्ती उतार दिया, मानो उन्हें उससे बहुत घृणा हो, और कहा, "यह अल्लाह से डरने वाले नेक लोगों का लिबास नहीं है।"
सहीह बुख़ारी : ९५
अबू जुहैफ़ा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ وَضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَاكَ الْوَضُوءَ، فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ، ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا، وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا، صَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ، وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ مِنْ بَيْنِ يَدَىِ الْعَنَزَةِ.
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को लाल चमड़े के तंबू में देखा और बिलाल को वह बचा हुआ पानी लेते देखा जिससे पैगंबर ने वज़ू किया था। मैंने लोगों को इस्तेमाल किया हुआ पानी बेसब्री से लेते देखा और जिसे भी थोड़ा पानी मिला, उसने उसे अपने शरीर पर मल लिया और जिन्हें पानी नहीं मिला, उन्होंने दूसरों के हाथों से पानी ले लिया। फिर मैंने बिलाल को एक छोटा भाला (या छड़ी) लिए देखा जिसे उन्होंने ज़मीन में गाड़ दिया। पैगंबर अपना लाल लबादा समेटते हुए बाहर आए और लोगों को नमाज़ पढ़ाई और दो रकअत (काबा की ओर मुख करके) अदा की, नमाज़ के लिए एक छोटा भाला (या छड़ी) सहारा के रूप में लिया। मैंने लोगों और जानवरों को छड़ी के आगे से उनके सामने से गुज़रते देखा।
सहीह बुख़ारी : ९६
अबू हाज़िम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ الْمِنْبَرُ فَقَالَ مَا بَقِيَ بِالنَّاسِ أَعْلَمُ مِنِّي هُوَ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ، عَمِلَهُ فُلاَنٌ مَوْلَى فُلاَنَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ عُمِلَ، وَوُضِعَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ كَبَّرَ وَقَامَ النَّاسُ خَلْفَهُ، فَقَرَأَ وَرَكَعَ وَرَكَعَ النَّاسُ خَلْفَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى، فَسَجَدَ عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ بِالأَرْضِ، فَهَذَا شَأْنُهُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ـ رَحِمَهُ اللَّهُ ـ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ، فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَكُونَ الإِمَامُ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ كَانَ يُسْأَلُ عَنْ هَذَا كَثِيرًا فَلَمْ تَسْمَعْهُ مِنْهُ قَالَ لاَ.
सह्ल बिन साद से पैगंबर के मिंबर के बारे में पूछा गया कि वह किस चीज़ से बना था? सह्ल ने उत्तर दिया:
"लोगों में से कोई भी जीवित नहीं है जो इसके बारे में मुझसे बेहतर जानता हो। यह जंगल के इमली (लकड़ी) से बना था। फलां व्यक्ति के दास ने इसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए तैयार किया था। जब यह बनकर मस्जिद में स्थापित हो गया, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) किबला की ओर मुख करके उस पर खड़े हुए और 'अल्लाहु अकबर' कहा। लोग उनके पीछे खड़े होकर नमाज़ पढ़ाते रहे। उन्होंने कुरान पढ़ी और झुके, और लोगों ने भी उनके पीछे झुके। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और पीछे हटकर ज़मीन पर सजदा किया। फिर वे दोबारा मिंबर पर चढ़े, कुरान पढ़ी, झुके, अपना सिर उठाया और पीछे हटकर ज़मीन पर सजदा किया। तो, मिंबर के बारे में मुझे यही पता है।"
अहमद बिन हनबल ने कहा, "चूंकि पैगंबर (ﷺ) लोगों से ऊंचे दर्जे पर थे, इसलिए उपर्युक्त हदीस के अनुसार, नमाज़ के दौरान इमाम का अपने अनुयायियों से ऊंचे दर्जे पर होना कोई नुकसानदेह नहीं है।"
सहीह बुख़ारी : ९७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَقَطَ عَنْ فَرَسِهِ، فَجُحِشَتْ سَاقُهُ أَوْ كَتِفُهُ، وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَجَلَسَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ، دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا، وَهُمْ قِيَامٌ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا ". وَنَزَلَ لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا فَقَالَ " إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ".
एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) घोड़े से गिर गए और उनके पैर या कंधे में चोट लग गई। उन्होंने कसम खाई कि वे एक महीने तक अपनी पत्नियों के पास नहीं जाएंगे और खजूर के तनों से बनी सीढ़ियों वाले एक मशरूबा (अटारी) में ठहर गए। उनके साथी उनसे मिलने आए और उन्होंने उन्हें बैठकर नमाज़ पढ़ाई, जबकि उनके साथी खड़े थे। नमाज़ पूरी करने के बाद उन्होंने कहा, "इमाम का अनुसरण करना चाहिए, इसलिए जब वह 'अल्लाहु अकबर' कहें तो 'अल्लाहु अकबर' कहें, जब वह झुकें तो झुकें, जब वह सजदा करें तो सजदा करें और अगर वह खड़े होकर नमाज़ पढ़ें तो खड़े होकर नमाज़ पढ़ें।" 29वें दिन के बाद पैगंबर (ﷺ) (अटारी से) नीचे आए और लोगों ने उनसे पूछा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! आपने कसम खाई थी कि आप एक महीने तक अपनी पत्नियों के पास नहीं जाएंगे।" उन्होंने कहा, "एक महीना 29 दिनों का होता है।"
सहीह बुख़ारी : ९८
अब्दुल्लाह बिन शद्दाद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ. قَالَتْ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ.
मैमूना ने कहा, "अल्लाह के रसूल (ﷺ) नमाज़ पढ़ रहे थे और मैं माहवारी में थी। मैं उनके बगल में बैठी थी और
कभी-कभी सजदे के दौरान उनके कपड़े मुझे छू जाते थे।" मैमूना ने आगे कहा, "वे खुमरा (एक छोटी चटाई जो नमाज़ के दौरान सजदे में केवल चेहरे और हाथों के लिए पर्याप्त होती है) पर नमाज़ पढ़ते थे।"
सहीह बुख़ारी : ९९
इसहाक (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ لَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ
" قُومُوا فَلأُصَلِّ لَكُمْ ". قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ وَالْيَتِيمَ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ.
अनस बिन मलिक ने कहा, "मेरी दादी मुलाइका ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को अपने बनाए खाने पर बुलाया।
उन्होंने खाना खाया और कहा, 'उठो! मैं तुम्हें नमाज़ पढ़ाता हूँ।' " अनस ने आगे कहा, "मैंने अपनी
हासिर (एक तरह का कपड़ा) ली, उसे पानी से धोया क्योंकि लंबे समय तक इस्तेमाल करने से वह काली पड़ गई थी, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) उस पर खड़े हो गए।
मैं और अनाथ (दामिरा या रूह) उनके पीछे कतार में खड़े हो गए और बुज़ुर्ग महिला (मुलाइका) हमारे पीछे खड़ी हो गईं।
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें नमाज़ पढ़ाई और दो रकअत अदा कीं और फिर चले गए।"
सहीह बुख़ारी : १००
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "मुझे आदेश दिया गया है कि मैं लोगों से तब तक लड़ूँ जब तक वे यह न कहें: 'अल्लाह के सिवा कोई पूजा के योग्य नहीं।' और यदि वे ऐसा कहें, तो हमारी तरह नमाज़ पढ़ो, हमारी तरह किबला की ओर मुख करो और हमारी तरह कुर्बानी करो। फिर उनका खून और माल हमारे लिए पवित्र होगा और हम उनके मामले में कानूनी तौर पर दखल नहीं देंगे और उनका हिसाब अल्लाह के सामने होगा।"