সুনান আদ-দারিমি — হাদিস #৫৪৬৯৯
হাদিস #৫৪৬৯৯
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهِ عَنْهُمَا، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ : دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَسَأَلَ عَنْ الْقَوْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيَّ، فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى زِرِّيَ الْأَعْلَى وَزِرِّيَ الْأَسْفَلِ، ثُمَّ وَضَعَ فَمَهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ شَابٌّ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ أَخِي، سَلْ عَمَّا شِئْتَ.
فَسَأَلْتُهُ، وَهُوَ أَعْمَى، وَجَاءَ وَقْتُ الصَّلَاةِ، فَقَامَ فِي سَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا، كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبَيْهِ، رَجَعَ طَرَفُهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا، وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ، فَصَلَّى، فَقُلْتُ : أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا، فَقَالَ :مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ فِي الْعَاشِرَةِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجٌّ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَعْمَلَ مِثْلَ عَمَلِهِ، فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ ، فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهِ عَنْهُمْ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ : " اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ".
فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ، فَنَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَخَلْفَهُ مِثْلُ ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَعَلَيْهِ يُنْزَلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ، فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ : " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ ".
فَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ شَيْئًا، وَلَبَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلْبِيَتَهُ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ.
قَالَ جَابِرٌ : لَسْنَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ، لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ، حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ، اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا، ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَصَلَّى، فَقَرَأَ # وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125 #، فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ ، وَكَانَ أَبِي يَقُولُ : وَلَا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ : قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ خَرَجَ مِنْ الْبَاب إِلَى الصَّفَا ، فَلَمَّا أَتَى الصَّفَا ، قَرَأَ : # إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ سورة البقرة آية 158 #، " أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ".
فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ ، فَوَحَّدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ، وَقَالَ : " لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ، لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ ".
ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ، فَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ ، حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْوَادِي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ : يَعْنِي : فَرَمَلَ ، حَتَّى إِذَا صَعِدْنَا مَشَى، حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْمَرْوَةَ ، فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا ، حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرَ طَوَافٍ عَلَى الْمَرْوَةِ ، قَالَ : " إِنِّي لَوْ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ، لَمْ أَسُقْ الْهَدْيَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيُحِلَّ وَيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ".
فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِأَبَدِ؟ فَشَبَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ فِي الْأُخْرَى، فَقَالَ : " دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ "، هَكَذَا مَرَّتَيْنِ " لَا، بَلْ لِأَبَدِ أَبَدًا، لَا بَلْ لَأَبَدِ أَبَدٍ ".
وَقَدِمَ عَلِيٌّ بِبُدْنٍ مِنْ الْيَمَنِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ فَاطِمَةَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا مِمَّنْ حَلَّ، وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا، وَاكْتَحَلَتْ، فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ : إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي، فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ : ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُحَرِّشُهُ عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتْ، مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا ذَكَرَتْ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ : " صَدَقَتْ، مَا فَعَلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ؟ ".
قَالَ : قُلْتُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ.
قَالَ : " فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ فَلَا تَحِلَّ ".
قَالَ : فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنْ الْيَمَنِ ، وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِئَةَ بَدَنَةٍ، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، وَجَّهَ إِلَى مِنًى ، فَأَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ، وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى إِذَا طَلَعَتْ الشَّمْسُ، أَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ الشَّعْرِ فَضُربَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَارَ لَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلَّا أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ، كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فِي الْمُزْدَلِفَةِ ، فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ يَعْنِي الشَّمْسَ، أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِّلَتْ لَهُ، فَأَتَى بَطْنَ الْوَادِي، فَخَطَبَ النَّاسَ وَقَالَ : " إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا إِنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَيَّ مَوْضُوعٌ، وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُ دِمَاءَنَا : دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ، فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ.
وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّمَا أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ، وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ، فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ.
وَأَنْتُمْ مَسْئولونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟ " قَالُوا : نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ.
فَقَالَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ فَرَفَعَهَا إِلَى السَّمَاءِ، وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ : " اللَّهُمَّ اشْهَدْ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ ".
ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ بِنِدَاءٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَةٍ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، لَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى وَقَفَ، فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصُّخَيْرَاتِ، وَقَالَ إِسْمَاعِيل : إِلَى الشُّجَيْرَاتِ ، وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتْ الشَّمْسُ وَذَهَبَتْ الصُّفْرَةُ، حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ، فَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ، ثُمَّ دَفَعَ، وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ، حَتَّى إِنَّهُ لَيُصِيبُ رَأْسُهَا مَوْرِكَ رَحْلِهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى : " السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ ".
كُلَّمَا أَتَى حَبْلًا مِنْ الْحِبَالِ، أَرْخَى لَهَا قَلِيلًا حَتَّى تَصْعَدَ، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ ، فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى إِذَا طَلَعَ يَعْنِي الْفَجْرُ، صَلَّى الْفَجْرَ، بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَدَعَا اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ وَوَحَّدَهُ حَتَّى أَسْفَرَ جِدًا، ثُمَّ دَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسِ، وَكَانَ رَجُلًا حَسَنَ الشَّعْرِ، أَبْيَضَ، وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَرَّ بِالظُّعُنِ يَجْرِينَ، فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فَوَضَعَهَا عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، فَحَوَّلَ الْفَضْلُ رَأْسَهُ مِنْ الشِّقِّ الْآخَرِ، فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ مِنْ الشِّقِّ الْآخَرِ حَتَّى إِذَا أَتَى مُحَسِّرَ، حَرَّكَ قَلِيلًا، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى، حَتَّى إِذَا أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَهَا الشَّجَرَةُ، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ حَصَاةٍ مِنْ حَصَى الْخَذْفِ، ثُمَّ رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ، فَنَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً بِيَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، وَأَشْرَكَهُ فِي بُدْنِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ، فَطُبِخَتْ فَأَكَلَا مِنْ لُحُومِهَا، وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ رَكِبَ فَأَفَاضَ إِلَى الْبَيْتِ ، فَأَتَى الْبَيْتَ فَصَلَّى الظُّهْرَ بِمَكَّةَ ، وَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْتَقُونَ مِنْ زَمْزَمَ ، فَقَالَ : " انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَوْلَا يَغْلِبَنَّكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ، لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ".
فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ، أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيل ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ ، بِهَذَا
ইসমাইল ইবনে আবান আমাদেরকে বলেছেন, হাতেম ইবনে ইসমাঈল ইবনে আবান আমাদেরকে বলেছেন, জাফর ইবনে মুহাম্মদের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, জাবির ইবনে আবদের সূত্রে আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন। আবু জাফর বলেন, আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহর কাছে প্রবেশ করলাম এবং তিনি আমার কাছে না আসা পর্যন্ত লোকদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, আমি বললাম, আমি মুহাম্মাদ ইবনে আলী বিন আল-হুসাইন বিন আলী, তাই তিনি তার হাত আমার উপরের বোতাম এবং আমার নীচের বোতামে নিয়ে এসেছিলেন, তারপর তিনি আমার স্তনের মধ্যে তার মুখ রেখেছিলেন, এবং আমি সেই দিন একটি যুবক বলল: স্বাগতম, আমার ভাগ্নে। আপনি যা চান জিজ্ঞাসা করুন। তাই আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, যখন সে অন্ধ ছিল, এবং নামাযের সময় হয়ে গেছে, তখন সে নিজেকে ঢেকে একটি ঘোমটা দিয়ে উঠে দাঁড়ালো। এর সাথে, যখনই তিনি তা নিজের কাঁধে রাখলেন, তখন তার এক প্রান্ত তার কাছে ফিরে আসলো যেহেতু এটি ছোট ছিল এবং তার চাদরটি ধারকের পাশে ছিল, তাই তিনি নামায পড়লেন এবং আমি বললাম: আমাকে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রমাণ সম্পর্কে বলুন? তিনি তাঁর হাত তুলে নয়টি বেঁধে বললেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। তিনি নয় বছর হজ করেননি, তারপর তিনি দশম দিনে হজের ঘোষণা দেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ পালন করছিলেন, এত লোক মদিনায় এসেছিল। তারা সকলেই আল্লাহর রসূলকে অনুসরণ করতে চাইছিল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁর মতই করতে চাইছিলেন, তাই আমরা তাঁর সাথে বের হলাম। আমরা যুল-হুলায়ফাতে আসি, এবং আসমা বিনতে উমাইস মুহাম্মদ বিন আবি বকরকে জন্ম দেন, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হন, এবং তাকে আল্লাহর রসূলের কাছে পাঠানো হয়েছিল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আমি কিভাবে করব? তিনি বললেনঃ নিজেকে গোসল করো, কাপড় দিয়ে ঢেকে নাও এবং ইহরাম বাঁধো। অতঃপর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন মসজিদ, অতঃপর তিনি আল-কাসওয়াতে আরোহণ করলেন যতক্ষণ না তার উট আল-বায়দার শেষ প্রান্তে এসে পৌঁছল, এবং আমি তার সামনে যতদূর দেখতে পাচ্ছি, সওয়ারী ও হাঁটতে দেখলাম, এবং তার ডান দিকটি অনুরূপ, এবং তার বামটি অনুরূপ, এবং তার পিছনে অনুরূপ, এবং আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে আছেন। এবং তার উপর, কোরান নাজিল হয়েছিল এবং তিনি এর ব্যাখ্যা জানতেন, তাই তিনি একেশ্বরবাদের যোগ্য ছিলেন: "তোমার সেবায়, হে আল্লাহ, তোমার আদেশে। তোমার কোন শরীক নেই, তোমার কোন অংশীদার নেই। প্রকৃতপক্ষে, তোমার আদেশে। প্রশংসা এবং আশীর্বাদ এবং রাজত্ব তোমার, তোমার কোন অংশীদার নেই।" সুতরাং লোকেরা এটিকে স্বাগত জানাল যা তাদের স্বাগত জানানো হয়েছিল, কিন্তু আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাড়া দেননি। তিনি তাদেরকে কিছু দিয়ে সালাম করলেন এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার প্রতি বরকত দান করলেন, এমনকি আমরা যখন তার সাথে গৃহে উপস্থিত হলাম তখনও তিনি এর জবাব দিলেন। জাবির (রাঃ) বলেনঃ আমরা শুধু হজ্জ করার নিয়ত করি, আমরা উমরা করতে জানি না, এমনকি যখন আমরা তার সাথে গৃহে আসি। তিনি কোণটি নিয়েছিলেন, তিনবার ব্রেক করলেন, চারবার হাঁটলেন, তারপর তিনি ইব্রাহিমের স্থানে এগিয়ে গিয়ে সালাত আদায় করলেন, তারপর তিনি পাঠ করলেন #এবং তারা ইব্রাহিমের স্থান থেকে সূরা আল-বাকারাহ, আয়াত 125# এর নামাযের স্থানটি গ্রহণ করলেন, তাই তিনি তাঁর এবং ঘরের মধ্যে জায়গা তৈরি করলেন এবং আমার পিতা হলেন তিনি বলেন: আমি জানি না যে তিনি জাবিরের অনুমতিক্রমে এটি উল্লেখ করেছেন, তিনি নবীর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মধ্যে দু'জন বরকত দান করেছেন। রাকাতঃ কুল হুউ। আল্লাহ এক এবং বল, "হে কাফেররা।" তারপর তিনি কোণে ফিরে এসে এটি স্পর্শ করলেন, তারপর তিনি আল-সাফার দরজা দিয়ে বেরিয়ে গেলেন। যখন তিনি আল-সাফায় পৌঁছলেন, তিনি পাঠ করলেন: #আসলে, আল-সাফা আল-মারওয়াহ আল্লাহর প্রতীকগুলির মধ্যে একটি, সূরা আল-বাকারাহ, আয়াত 158 #, "আমি তা দিয়ে শুরু করি যা আল্লাহ শুরু করেছেন।" তাই তিনি আস-সাফা দিয়ে শুরু করলেন এবং দেখতে না হওয়া পর্যন্ত এটির উপর অগ্রসর হলেন হাউস, তাই তিনি ঈশ্বরকে একত্রিত করলেন এবং তাঁকে মহিমান্বিত করলেন, এবং বললেন: "একমাত্র ঈশ্বর ছাড়া কোন উপাস্য নেই, তাঁর কোন অংশীদার নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং তাঁরই প্রশংসা। তিনি জীবন দান করেন এবং মৃত্যু ঘটান, এবং তিনি সর্বোপরি এক শক্তিশালী জিনিস, একমাত্র আল্লাহ ছাড়া কোন উপাস্য নেই। তিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি পূরণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সমর্থন করেছেন এবং দলগুলোকে একাই পরাজিত করেছেন।" তারপর এর মাঝে ডেকে বললেন তিনি এটি তিনবার করেছিলেন, তারপর তিনি আল-মারওয়াতে নেমেছিলেন, যতক্ষণ না তার পা উপত্যকার গভীরে লাগানো হয়েছিল, আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল রহমান বলেছেন। আল-দারিমি: অর্থ: তিনি ব্রেক করলেন, যতক্ষণ না আমরা উপরে উঠলাম তিনি হাঁটলেন, যতক্ষণ না আমরা আল-মারওয়াতে পৌঁছলাম, তারপর তিনি আল-মারওয়াতেও করলেন যেমনটি তিনি আল-সাফায় করেছিলেন, যতক্ষণ না। এটি ছিল মারওয়ার শেষ প্রদক্ষিণ। তিনি বললেনঃ “যদি আমি আমার কার্যাবলী থেকে যা করতে পেরেছি তা পেতাম, তাহলে আমি একটি কুরবানীর পশু নিয়ে আসতাম না এবং এটিকে ওমরাহ করতাম। সুতরাং কে বলবে, “তোমাদের মধ্যে যার কাছে কোরবানির পশু নেই, সে যেন জায়েয হয় এবং উমরা করে নেয়।” অতঃপর সুরাকা ইবনে মালিক ইবনে জাশাম উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, এটা কি আমাদের সমস্যা নাকি? চিরকাল? অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙ্গুল অপরটিতে আটকে দিলেন এবং বললেনঃ “ওমরাহ হজ্জে প্রবেশ করেছে” এভাবে দুবার। "না, কিন্তু চিরতরে।" কখনই না, না, চিরকাল এবং চিরকাল।" আলী ইয়েমেন থেকে নবীর কাছে একটি লাশ নিয়ে এসেছিলেন, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন এবং তিনি ফাতিমা রিদওয়ানকে খুঁজে পেলেন। আল্লাহ তাকে তাদের কাছ থেকে রক্ষা করুন যারা জায়েজ ছিল, এবং তিনি রঙ্গিন কাপড় পরতেন এবং কোহল ব্যবহার করতেন, কিন্তু আলী তাকে এটির নিন্দা করেছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন: আমার পিতা আমাকে আদেশ করেছিলেন, এবং আলী বলতেন: আমি আল্লাহর রসূলের কাছে গিয়েছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, ফাতিমা সম্পর্কে তিনি যা করেছেন সে সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করতে, রসূলের কাছ থেকে একটি ফতোয়া চেয়েছিলেন এবং আল্লাহ তাকে অনুগ্রহ করুন। আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তিনি যা উল্লেখ করেছেন সে সম্পর্কে তাকে শান্তি দান করুন, তাই আমি তাকে তা অস্বীকার করলাম এবং তিনি বললেন: "তুমি ঠিকই বলেছ, তুমি যখন হজ ফরজ করেছ তখন তুমি কি করেছিলে?" তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ হে আল্লাহ্, আপনার রাসুল যা প্রাপ্য ছিলেন তা আমি প্রাপ্য। তিনি বললেনঃ আমার কাছে কুরবানীর পশু থাকলে তা জায়েয নয়। তিনি বলেনঃ আলী ইয়েমেন থেকে হেদায়েতের দল নিয়ে এসেছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা নিয়ে এসেছিলেন, তা ছিল একশটি উট, তাই সকলেই তাদের চুল খুলে ফেলল এবং নিজেদের ছোট করে নিল শুধু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাথে যারা ছিলেন তারা ছাড়া। কুরবানী হিসাবে, যখন তারবিয়ার দিন ছিল, তখন তিনি মিনার দিকে রওনা হলেন, তাই আমরা হজ্জ করলাম, এবং আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, সওয়ার হয়ে গেলাম। তিনি মিনায় দুপুর, বিকাল, সূর্যাস্ত, সন্ধ্যা এবং সকালের নামায পড়েন, তারপর কিছুক্ষণ অবস্থান করেন, সূর্য উদিত হওয়ার পর তিনি একটি গম্বুজের পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন। চুল, এবং তিনি তার জন্য একটি পিন তৈরি. অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করলেন এবং তাঁকে শান্তি দান করলেন, চড়লেন এবং হাঁটলেন। কুরাইশদের আর কোনো সন্দেহ ছিল না যে তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন। পবিত্র মাশ'আরে, মুজদালিফায় প্রাক-ইসলামী যুগে কুরাইশরা যেমন করেছিল, তেমনি আল্লাহর রসূলও আরাফাতে পৌঁছনো পর্যন্ত হেঁটেছিলেন। তারপর তিনি দেখতে পেলেন যে গম্বুজটি একটি বুলেট দ্বারা আঘাত করা হয়েছে, তাই তিনি এটিকে নামিয়ে রেখেছিলেন যতক্ষণ না এটি উদিত হয়, অর্থাৎ সূর্য উদিত হয়, তিনি প্রতিশোধ নেওয়ার আদেশ দেন এবং এটি তার জন্য সরিয়ে দেওয়া হয়। তাই তিনি উপত্যকার তলদেশে এসে লোকদের উদ্দেশে বললেন: “তোমাদের রক্ত ও সম্পদ তোমাদের আজকের দিনের মতো পবিত্র, তোমাদের এই মাসে, তোমাদের দেশে”। এটা ব্যতীত প্রাক-ইসলামী যুগের সাথে সম্পর্কিত সবকিছু আমার পায়ের নীচে রাখা হয়েছে এবং প্রাক-ইসলামী যুগের রক্ত আমার পায়ে রাখা হয়েছে এবং আমি প্রথম যে রক্ত প্রবাহিত করব তা হল আমাদের রক্ত: রক্ত। ইবনে রাবিয়াহ ইবনে আল-হারিস, তিনি ছিলেন বনু সা'দের একজন স্তন্যপানকারী মহিলা এবং হুদায়েল তাকে হত্যা করেছিল। প্রাক-ইসলামী যুগের সুদ মওকুফ করা হয়েছে, এবং সর্বপ্রথম যে সুদ মওকুফ করা হয়েছে তিনি হলেন আব্বাস বিন আব্দুল-মুত্তালিবের, কারণ এর সমস্তটাই মওকুফ করা হয়েছে, তাই নারীদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করুন। আপনি কেবল আল্লাহর ভরসায় তাদের গ্রহণ করেছেন এবং আপনি এটিকে জায়েজ করেছেন সুতরাং ঈশ্বরের বাক্য দিয়ে তাদের পথ দেখান, এবং আপনার কর্তব্য হল আপনি যাকে ঘৃণা করেন তাকে আপনার বিছানায় বসতে দেবেন না। যদি তারা তা করে তবে তাদের কঠোরভাবে মারধর করুন। আনন্দদায়ক, এবং আপনি তাদের জন্য প্রদান এবং দয়া সঙ্গে তাদের পোশাক জন্য দায়ী. আর তুমি আমার জন্য দায়ী, তাইলে কি বলো? তারা বললঃ আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আপনি প্রচার করেছেন, সম্পাদন করেছেন এবং পরামর্শ দিয়েছেন। তাই তিনি তার তর্জনী দিয়ে বললেন এবং এটি আকাশের দিকে তুললেন এবং লোকেদের কাছে আশীর্বাদ করলেন: "হে ঈশ্বর, সাক্ষ্য দাও, হে ঈশ্বর, সাক্ষ্য দাও, হে ঈশ্বর, সাক্ষ্য দাও।" অতঃপর বিলাল এক আযান ও ইকামা দিয়ে নামাযের আযান দিলেন, অতঃপর তিনি দুপুরের নামায পড়লেন, তারপর তিনি ইকামা থেকে গেলেন এবং দু’জনের মধ্যে সালাত না আদায় করে বিকালের সালাত আদায় করলেন। কিছু, তারপর তিনি যাত্রা করলেন যতক্ষণ না তিনি থামলেন, তাই তিনি তার উটের পেটটি পাথরের কাছে পৌঁছে দিলেন এবং ইসমাইল বললেন: ঝোপের কাছে, এবং তিনি তার হাতে হাঁটার দড়ি রাখলেন। তারপর তিনি কিবলার দিকে মুখ করে দাঁড়িয়ে থাকলেন যতক্ষণ না সূর্য অস্ত যায় এবং হলুদ আভা চলে যায়, যতক্ষণ না চাকতিটি অদৃশ্য হয়ে যায়, তাই তিনি চলতে থাকলেন। ওসামা তাকে অনুসরণ করলেন, তারপর তিনি ধাক্কা দিলেন, এবং তিনি আল-কাসওয়ার লাগাম ঝুলিয়ে রেখেছিলেন, এতটাই যে তার জিনের কিনারা তার মাথায় আঘাত করবে এবং সে তার ডান হাত দিয়ে বলল: "শান্তি, প্রশান্তি।" যতবার তিনি একটি দড়ির কাছে আসতেন, তিনি এটিকে কিছুটা শিথিল করতেন যতক্ষণ না তিনি আরোহণ করেন, যতক্ষণ না তিনি মুজদালিফায় আসেন এবং তিনি তা দিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করেন। এবং রাতের খাবার, নামাযের জন্য আযান এবং দুই ইকামাহ দিয়ে, তারপর তিনি শুয়ে পড়লেন যতক্ষণ না তা উদিত হয়, অর্থাৎ ভোর না হওয়া পর্যন্ত, তিনি ফজরের নামায পড়লেন, নামাযের আযান ও দুটি ইকামা সহ, তারপর তিনি কিসওয়ায় চড়েন যতক্ষণ না তিনি পবিত্র মাশ'আরে দাঁড়িয়েছিলেন, কেবলার দিকে মুখ করে আল্লাহকে ডাকলেন, তাঁর মহিমা ঘোষণা করলেন, তাঁর প্রশংসা করা হল, তারপর তাঁর প্রশংসা করা হল। কিবলা। সূর্য উদিত হলে আল-ফাদল ইবনে আব্বাস উপস্থিত হন। তিনি একজন সুন্দর, সাদা চুলের, সুদর্শন মানুষ ছিলেন। যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাশ দিয়ে গেলেন। তারা দৌড়াচ্ছিল, এবং আল-ফাদল তাদের দিকে তাকাতে লাগলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত ধরে তাঁর উপর রাখলেন। আল-ফাদল অন্য দিক থেকে তার মাথা ঘুরিয়েছিল, তাই নবী, আল্লাহ তার উপর আশীর্বাদ করেন এবং তাকে শান্তি দান করেন, অন্য দিক থেকে তার হাত রেখেছিলেন যাতে তিনি এলে স্বস্তির চিহ্ন দিতে পারেন। তিনি একটু সরে গেলেন, তারপর মধ্যবর্তী পথ ধরলেন যা আপনাকে জামারাত আল-কুবরায় নিয়ে যাবে, যতক্ষণ না সে জামারাত আল-কুবরায় আসে। গাছের পাশে, তিনি সাতটি নুড়ি নিক্ষেপ করলেন, প্রতিটি নুড়ির উপর "আল্লাহু আকবার" বলে তিনি নিক্ষেপ করলেন, তারপর তিনি উপত্যকার নিচ থেকে নিক্ষেপ করলেন, তারপর তিনি ঢালে চলে গেলেন। অতঃপর তিনি নিজ হাতে তেষট্টিটি উট জবাই করলেন, তারপর তিনি আলীকে দিলেন, যিনি প্রচুর পরিমাণে জবাই করেছিলেন এবং তার দেহ তার সাথে ভাগ করে নিলেন, তারপর তিনি প্রতিটি উটকে জবাই করার নির্দেশ দিলেন। অল্প পরিমাণে, এটি একটি পাত্রে রেখে রান্না করা হয়েছিল, তাই তারা এর কিছু মাংস খেয়েছিল এবং এর কিছু ঝোল পান করেছিল। তারপর চড়ে বাড়ির দিকে রওনা দিল। তাই তিনি মক্কায় দুপুরের নামায পড়লেন এবং তিনি বনু আব্দুল মুত্তালিবের কাছে এলেন যখন তারা জমজম থেকে পানি তুলছিলেন এবং তিনি বললেন: “বনু আব্দুল মুত্তালিবকে সরিয়ে দাও, তারা তোমাকে পরাজিত করবে। লোকেরা বলল: "আপনি যদি আমাকে কিছু পান করতে দেন তবে আমি আপনার সাথে বের হব।" তাই তারা তাকে একটি বালতি দিল এবং সে পান করল। মুহাম্মাদ বিন সাঈদ আল-আসবাহনী আমাদেরকে বলেছেন, হাতেম বিন ইসমাইল, জাফরের কর্তৃত্বে, তার পিতার সূত্রে, জাবিরের সূত্রে, এর সাথে
উৎস
সুনান আদ-দারিমি # ৫/১৭৯৮
বিভাগ
অধ্যায় ৫: অধ্যায় ৫