सुनन अद-दारिमी — हदीस #५४४८३

हदीस #५४४८३
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُ مَا كَانَتْ قَطُّ، وَأُقْعِدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ بِقَوَائِمِهَا وَأَخْفَافِهَا، وَلَا صَاحِبِ بَقَرٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُ مَا كَانَتْ، وَأُقْعِدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِقَوَائِمِهَا، وَلَا صَاحِبِ غَنَمٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُ مَا كَانَتْ، وَأُقْعِدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ وَلَا مَكْسُورٍ قَرْنُهَا، وَلَا صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يَفْعَلُ فِيهِ حَقَّهُ، إِلَّا جَاءَ كَنْزُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَتْبَعُهُ فَاتِحًا فَاهُ، فَإِذَا أَتَاهُ، فَرَّ مِنْهُ، فَيُنَادِيهِ : خُذْ كَنْزَكَ الَّذِي خَبَّأْتَهُ. قَالَ : فَأَنَا عَنْهُ غَنِيٌّ، فَإِذَا رَأَى أَنَّهُ لَابُدَّ مِنْهُ، سَلَكَ يَدَهُ فِي فَمِهِ فَيَقْضِمُهَا قَضْمَ الْفَحْلِ ". قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ هَذَا الْقَوْلَ، ثُمَّ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ
बिशर इब्न अल-हकम ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, इब्न जुरैज ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अल-जुबैर ने मुझे बताया कि उन्होंने जाबिर इब्न अब्द भगवान को सुना, कहते हैं: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: "ऊंटों का कोई मालिक नहीं है जो अपने उचित काम नहीं करता है, सिवाय इसके कि वह दिन आएगा।" The Resurrection will be greater than it has ever been before, and He will prepare for it a deserted place upon which it will rest with its feet and its sandals, and there will be no owner of cattle who will not do this. Therein is her right, except that on the Day of Resurrection, she will be more miserable than she was, and he will be seated for her in a rumbling land, where she will gore him with her horns and trample him with her feet. और कोई दोस्त नहीं एक भेड़ जिसका हक़ पूरा नहीं किया गया वह क़यामत के दिन उतनी ही संख्या में आएगी जितनी वह थी, और उसके लिए एक घूमने का स्थान रखा जाएगा, जो उसे अपने सींगों से रौंदेगा। और वह उसे अपने खुरों से रौंदती है, और उसमें से कोई टूटा हुआ न हो, न कोई जिसका सींग टूटा हो, और न किसी खजाने का मालिक हो, जो उसका हक़ अदा न करता हो, सिवाय इसके कि उसका खजाना क़ियामत के दिन बहादुरी से आएगा उसने खटखटाया और अपना मुँह खोलकर उसका पीछा किया। जब वह उसके पास आता, तो वह उससे दूर भाग जाता और उसे पुकारता: अपना खजाना जो तूने छिपा रखा है, ले ले। उन्होंने कहा: मैं इसके लिए पर्याप्त हूं. इसलिए, जब वह देखता है कि यह अपरिहार्य है, तो वह अपना हाथ अपने मुंह में ले जाता है और उसे ऐसे चबाता है जैसे कोई घोड़ा कुतरता है। अबू अल-जुबैर ने कहा: मैंने उबैद बिन उमैर को यह कहते हुए सुना हमने जाबिर बिन अब्दुल्ला से पूछा तो उसने वही कहा जो उबैद बिन उमैर ने कहा था.
स्रोत
सुनन अद-दारिमी # ३/१५८२
श्रेणी
अध्याय ३: अध्याय ३
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और