सुनन अद-दारिमी — हदीस #५४८५९

हदीस #५४८५९
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّهُ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ ، فَقَدَّمَتْ الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدِّمُ يَدَهُ لِطَعَامٍ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ، فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ، فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ نِسْوَةِ الْحُضُورِ : أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ. قُلْنَ : هَذَا الضَّبُّ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ :أَتُحَرِّمُ الضَّبَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : " لَا، وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ". قَالَ خَالِدٌ : فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ، فَلَمْ يَنْهَنِي
अब्दुल्ला बिन सलीह ने हमें बताया, अल-लेथ ने मुझे बताया, यूनुस ने मुझे बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, कि उन्होंने कहा: अबू उमामा बिन सहल ने मुझे इब्न हनीफ अल-अंसारी को बताया, कि अब्दुल्ला इब्न अब्बास ने उन्हें सूचित किया, कि खालिद इब्न अल-वालिद, जिन्हें सैफ अल्लाह कहा जाता है, ने उन्हें सूचित किया, कि वह प्रवेश कर चुके हैं ईश्वर के दूत के साथ, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, पैगंबर की पत्नी मैमुना के साथ, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जो उनकी मौसी और इब्न अब्बास की मामी थीं। वह उसकी एक नक्काशीदार छिपकली के साथ पाया गया था जिसे उसकी बहन, हफ़ीदा बिन्त अल-हरिथ, नजद से लाई थी। She presented the lizard to the Messenger of God, may God bless him and grant him peace. वह, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, शायद ही कभी भोजन पर हाथ डालता था जब तक कि उसे इसके बारे में नहीं बताया गया था और उसे एक नाम नहीं दिया गया था, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने अपना हाथ छिपकली की ओर झुकाया। उपस्थित महिलाओं में से एक ने कहा: भगवान के दूत को बताएं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जो आपने उन्हें दिया था। ये कहा छिपकली. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना हाथ उठाया, और खालिद बिन अल-वालिद ने कहा: क्या आप छिपकली को प्रतिबंधित करते हैं, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "नहीं, लेकिन वह मेरे लोगों की भूमि में नहीं था, इसलिए मैं खुद को उससे दूर देखता हूं।" ख़ालिद ने कहा: मैंने इसे चबाकर खाया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उसने देखा, लेकिन उसने मुझे नहीं रोका
स्रोत
सुनन अद-दारिमी # ७/१९५८
श्रेणी
अध्याय ७: अध्याय ७
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और