Al-Adab Al-Mufrad — Hadith #46907

Hadith #46907
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ، وَهُوَ ابْنُ أَخِي عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حُدِّثَتْ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ فِي بَيْعٍ، أَوْ عَطَاءٍ، أَعْطَتْهُ عَائِشَةُ‏:‏ وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ عَائِشَةُ أَوْ لَأَحْجُرَنَّ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ‏:‏ أَهُوَ قَالَ هَذَا‏؟‏ قَالُوا‏:‏ نَعَمْ، قَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ فَهُوَ لِلَّهِ نَذْرٌ أَنْ لاَ أُكَلِّمَ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَلِمَةً أَبَدًا، فَاسْتَشْفَعَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِالْمُهَاجِرِينَ حِينَ طَالَتْ هِجْرَتُهَا إِيَّاهُ، فَقَالَتْ‏:‏ وَاللَّهِ، لاَ أُشَفِّعُ فِيهِ أَحَدًا أَبَدًا، وَلاَ أُحَنِّثُ نَذْرِي الَّذِي نَذَرْتُ أَبَدًا‏.‏ فَلَمَّا طَالَ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ كَلَّمَ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ يَغُوثَ، وَهُمَا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ، فَقَالَ لَهُمَا‏:‏ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ إِلاَّ أَدْخَلْتُمَانِي عَلَى عَائِشَةَ، فَإِنَّهَا لاَ يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَنْذِرَ قَطِيعَتِي، فَأَقْبَلَ بِهِ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ مُشْتَمِلَيْنِ عَلَيْهِ بِأَرْدِيَتِهِمَا، حَتَّى اسْتَأْذَنَا عَلَى عَائِشَةَ فَقَالاَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، أَنَدْخُلُ‏؟‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ ادْخُلُوا، قَالاَ‏:‏ كُلُّنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ نَعَمْ، ادْخُلُوا كُلُّكُمْ‏.‏ وَلاَ تَعْلَمُ عَائِشَةُ أَنَّ مَعَهُمَا ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا دَخَلُوا دَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي الْحِجَابِ، وَاعْتَنَقَ عَائِشَةَ وَطَفِقَ يُنَاشِدُهَا يَبْكِي، وَطَفِقَ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ يُنَاشِدَانِ عَائِشَةَ إِلاَّ كَلَّمَتْهُ وَقَبِلَتْ مِنْهُ، وَيَقُولاَنِ‏:‏ قَدْ عَلِمْتِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَمَّا قَدْ عَلِمْتِ مِنَ الْهِجْرَةِ، وَأَنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ‏.‏ قَالَ‏:‏ فَلَمَّا أَكْثَرُوا التَّذْكِيرَ وَالتَّحْرِيجَ طَفِقَتْ تُذَكِّرُهُمْ وَتَبْكِي وَتَقُولُ‏:‏ إِنِّي قَدْ نَذَرْتُ وَالنَّذْرُ شَدِيدٌ، فَلَمْ يَزَالُوا بِهَا حَتَّى كَلَّمَتِ ابْنَ الزُّبَيْرِ، ثُمَّ أَعْتَقَتْ بِنَذْرِهَا أَرْبَعِينَ رَقَبَةً، ثُمَّ كَانَتْ تَذْكُرُ بَعْدَ مَا أَعْتَقَتْ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً فَتَبْكِي حَتَّى تَبُلَّ دُمُوعُهَا خِمَارَهَا‏.‏
Abdullah bin Saleh nous a raconté en disant : Al-Layth m'a raconté en disant : Abd al-Rahman bin Khalid m'a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Awf bin Al-Harith. Ibn al-Tufayl, qui est le fils du frère maternel d'Aisha, que Aisha, que Dieu soit satisfait d'elle, a rapporté qu'Abdullah bin al-Zubayr a dit à propos d'une vente ou d'un cadeau qu'Aisha a fait : Par Dieu, Aisha s'arrêtera ou je serai interdit pour elle. Elle a dit : Est-ce qu'il a dit cela ? Ils dirent : Oui, Aisha dit : C'est un vœu envers Dieu que je ne dirai jamais un mot à Ibn al-Zubayr, alors Ibn al-Zubayr a cherché l'intercession auprès des émigrés lorsque cela a pris du temps. Elle l'a abandonné et a dit : Par Dieu, je n'intercéderai jamais pour personne en sa faveur et je ne romprai jamais le vœu que j'ai fait. Ainsi, après qu'Ibn al-Zubayr eut continué longtemps, il parla Al-Miswar ibn Makhramah et Abd al-Rahman ibn al-Aswad ibn Yaghuth, qui étaient des Banu Zahra, et il leur dit : Je vous adjure par Dieu, à moins que vous ne me présentiez à Aisha, car il ne lui est pas permis de séparer mon troupeau, alors Al-Miswar et Abd al-Rahman l'acceptèrent, y compris Ils portaient leurs robes sur lui, jusqu'à ce que nous demandions la permission à Aisha et disons : Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous. Devons-nous entrer ? Elle dit : Aisha : Entrez. Ils dirent : Nous tous, ô Mère des Croyants ? Elle dit : Oui, entrez tous. Aisha ne sait pas qu'ils ont un fils. Al-Zubayr, et quand ils sont entrés, Ibn Al-Zubayr est entré dans le voile, a embrassé Aisha et a commencé à lui crier, et Al-Maswar et Abd Al-Rahman ont fait appel à Aisha pour lui parler et elle a accepté de lui, et ils ont dit : Vous avez appris que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a interdit ce que tu as appris sur la migration, et qu'il n'est pas permis à un homme d'abandonner son frère pendant plus de trois nuits. Il a dit : Quand ils ont augmenté leur souvenir et leur embarras, Elle a commencé à leur rappeler et à pleurer et à dire : J'ai fait un vœu et le vœu est sévère. Ils ne s'arrêtèrent pas jusqu'à ce qu'elle parle à Ibn al-Zubayr, puis elle fut libérée par son vœu. Quarante esclaves, alors elle se souviendrait après avoir libéré quarante esclaves et pleurerait jusqu'à ce que ses larmes mouillent son voile.
Rapporté par
Awf Ibn Al-Harith Ibn Al-Tufayl, le neveu d'Aisha
Source
Al-Adab Al-Mufrad # 22/397
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 22: Chapitre 22
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes