सुनन अद-दारिमी — हदीस #५४०६६

हदीस #५४०६६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحاقَ، قَالَ : وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَهَا قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَعْنِي الْمَدِينَةَ إِنَّمَا يُجْتَمَعُ إِلَيْهِ بِالصَّلَاةِ لِحِينِ مَوَاقِيتِهَا بِغَيْرِ دَعْوَةٍ، فَهَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ بُوقًا كَبُوقِ الْيَهُودِ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِهِ لِصَلَاتِهِمْ، ثُمَّ كَرِهَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِالنَّاقُوسِ فَنُحِتَ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلْمُسْلِمِينَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، أَخُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ طَافَ بِيَ اللَّيْلَةَ طَائِفٌ : مَرَّ بِي رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَتَبِيعُ هَذَا النَّاقُوسَ؟ فَقَالَ : وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ قُلْتُ : نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ. قَالَ : أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قُلْتُ : وَمَا هُوَ؟ قَالَ : تَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ كَثِيرٍ، ثُمَّ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ، وَجَعَلَهَا وِتْرًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. فَلَمَّا خُبِّرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : " إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِهَا عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ. فَلَمَّا أَذَّنَ بِلَالٌ، سَمِعَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ : وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَلِلَّهِ الْحَمْدُ، فَذَاكَ أَثْبَتُ ". قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنِيهِ سَلَمَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنِيهِ مًحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ. أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ
मुहम्मद बिन हुमायद ने हमें बताया, सलामा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब उन्होंने इसे प्रस्तुत किया था। अबू मुहम्मद: मतलब मदीना. लोग बिना निमंत्रण के, समय तक प्रार्थना के लिए वहां एकत्र होते हैं, ऐसा ईश्वर के दूत ने समझा। ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो कि उसने यहूदियों की तुरही की तरह एक तुरही बनाई, जिसके साथ वे अपनी प्रार्थनाएँ मांगते थे, फिर उसे यह पसंद नहीं आया, फिर उसने घंटा बजाने का आदेश दिया। इसके साथ मुसलमानों को प्रार्थना करने के लिए, और जब वे ऐसा कर रहे थे, अल-हरिथ बिन के भाई अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन अब्दुल रब्बो अल-ख़ज़राज, इसलिए वह ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा: हे ईश्वर के दूत, आज रात लोगों का एक समूह मेरे चारों ओर घूम रहा था। ताइफ़: दो कपड़े पहने एक आदमी मेरे पास से गुज़रा। अख़दरान के हाथ में एक घंटी थी तो मैंने कहाः ऐ अब्दुल्लाह, क्या तुम यह घंटी बेचते हो? उसने कहा: तुम इससे क्या करते हो? मैंने कहा: हम इसके लिए प्रार्थना करते हैं प्रार्थना करना. उन्होंने कहाः क्या मैं तुम्हें इससे बेहतर कोई चीज़ न बताऊँ? मैंने कहा: यह क्या है? उन्होंने कहा: आप कहते हैं: ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर सबसे महान है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं भगवान, प्रार्थना की जय हो, प्रार्थना की जय हो, सफलता की जय हो, सफलता की जय हो, भगवान महान है, भगवान सबसे महान है, भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। फिर उसने काफी देर तक इसमें देरी की, फिर उसने वही कहा जो उसने कहा था, और उसने इसे अजीब बना दिया सिवाय इसके कि उसने कहा: प्रार्थना शुरू हो गई है, प्रार्थना शुरू हो गई है, भगवान की ओर से। सबसे महान, ईश्वर सबसे महान है, ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, को इसके बारे में सूचित किया गया, तो उन्होंने कहा: "यह एक सच्चा दर्शन है, ईश्वर ने चाहा, इसलिए बिलाल के साथ खड़े हो जाओ और इसे उस पर डाल दो। आपकी ओर से एक नरम आवाज। जब बिलाल ने प्रार्थना के लिए कॉल किया, तो उमर बिन अल-खत्ताब ने इसे सुना और कहा: और वह है। अपने घर में, वह ईश्वर के दूत के पास गया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह अपना कपड़ा खींच रहा था और कह रहा था: हे ईश्वर के पैगंबर, और जिसने तुम्हें सच्चाई के साथ भेजा, उसने जो देखा वह मैंने भी देखा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान की स्तुति करो, क्योंकि यह सिद्ध है।" मुहम्मद बिन हुमैद ने कहा: यह मुझे सलामा ने सुनाई थी, उन्होंने कहा: यह मुझे मुहम्मद बिन इशाक ने सुनाई थी, उन्होंने कहा: यह हदीस मुझे मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ अल-तैमी ने, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन अब्दुल रब्बो के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, इस हदीस के साथ सुनाई थी। मुहम्मद इब्न याह्या ने हमें सूचित किया, याकूब इब्न इब्राहिम बिन साद, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, इब्न इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ अल-तैमी ने मुझे बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन अब्दुल रब्बो के अधिकार पर, अबू अब्दुल्ला बिन ज़ैद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आदेश दिया घंटी के साथ उन्होंने कुछ ऐसा ही जिक्र किया
स्रोत
सुनन अद-दारिमी # २/११६५
श्रेणी
अध्याय २: अध्याय २
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और