सुनन अद-दारिमी — हदीस #५५१५१
हदीस #५५१५१
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي غَامِدٍ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي، فَقَالَ لَهَا : " ارْجِعِي ".
فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ، أَتَتْهُ أَيْضًا، فَاعْتَرَفَتْ عِنْدَهُ بِالزِّنَاء، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، طَهِّرْنِي، فَلَعَلَّكَ أَنْ تَرْدُدَنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَحُبْلَى، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ارْجِعِي، حَتَّى تَلِدِي ".
فَلَمَّا وَلَدَتْ، جَاءَتْ بِالصَّبِيِّ تَحْمِلُهُ فِي خِرْقَةٍ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا قَدْ وَلَدْتُ، قَالَ : " فَاذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ، ثُمَّ افْطُمِيهِ ".
فَلَمَّا فَطَمَتْهُ، جَاءَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَدْ فَطَمْتُهُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّبِيِّ فَدُفِعَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا حُفْرَةٌ، فَجُعِلَتْ فِيهَا إِلَى صَدْرِهَا، ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْجُمُوهَا، فَأَقْبَلَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجَرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا، فَتَلَطَّخَ الدَّمُ عَلَى وَجْنَةِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَسَبَّهَا، فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّهُ إِيَّاهَا، فَقَالَ : " مَهْ يَا خَالِدُ،لَا تَسُبَّهَا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً، لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ، لَغُفِرَ لَهُ ".
فَأَمَرَ بِهَا فَصُلِّيَ عَلَيْهَا، وَدُفِنَتْ
अबू नुअयम ने हमें बताया, बशीर इब्न अल-मुहाजिर ने हमें बताया, अब्दुल्ला इब्न बुरैदा ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं पैगंबर के साथ बैठा था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' तब बनू गामिद की एक महिला उसके पास आई और कहा: हे भगवान के पैगंबर, मैंने व्यभिचार किया है, और मैं चाहती हूं कि आप मुझे शुद्ध करें। तो उसने उससे कहा: "वापस जाओ।" अगले दिन, वह फिर उसके पास गई, उसके सामने कबूल किया कि उसने व्यभिचार किया है, और कहा: हे ईश्वर के पैगंबर, मुझे शुद्ध कर दो, ताकि तुम मुझे अस्वीकार कर सको जैसे तुमने एक बकरी को अस्वीकार कर दिया। इब्न मलिक, भगवान की कसम, मैं गर्भवती हूं, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "वापस जाओ, ताकि "तुम जन्म दोगी।" जब उसने बच्चे को जन्म दिया तो वह लड़के को कपड़े में लपेट कर ले आई और कहाः हे ईश्वर के पैगम्बर, तूने जन्म दिया है। उसने कहा: "तो जाओ और उसे स्तनपान कराओ, फिर उसका दूध छुड़ाओ।" फिर जब उसने उसका दूध छुड़ाया, तो वह उस लड़के को हाथ में रोटी का एक टुकड़ा लिए हुए लाई, और कहा: हे भगवान के पैगंबर, मैंने इसे दूध पिलाया है, इसलिए पैगंबर ने आदेश दिया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' तो उसे मुसलमानों में से एक आदमी को सौंप दिया गया, और उसने उसके लिए एक गड्ढा खोदने का आदेश दिया, और उसे छाती तक उसमें रखा गया। फिर उसने लोगों को उसे पत्थर मारने का आदेश दिया, इसलिए खालिद बिन अल-वालिद एक पत्थर लेकर उसके पास आया और उसके सिर पर वार किया, और खून खालिद बिन अल-वालिद के गाल पर लग गया। तो उसने उसे शाप दिया, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उसने उसे शाप देते हुए सुना, इसलिए उसने कहा: "नहीं, खालिद, उसे शाप मत दो, क्योंकि जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, उसने पश्चाताप किया है।" तौबा, अगर कर का मालिक तौबा कर लेता तो उसे माफ कर दिया जाता।” इसलिए उसने आदेश दिया कि उसके लिए अंतिम संस्कार की प्रार्थना की जाए, और उसे दफनाया गया।
स्रोत
सुनन अद-दारिमी # १३/२२५०
श्रेणी
अध्याय १३: अध्याय १३