Sahih Al-Bukhari — Hadis #2494

Hadis #2494
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ‏}‏ إِلَى ‏{‏وَرُبَاعَ‏}‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا تُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ، فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا، فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا، فَيُعْطِيهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ، فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ، وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ أَنَّهُ يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي قَالَ فِيهَا ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏ يَعْنِي هِيَ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ لِيَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ، حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ، فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ، أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ‏.‏
Bahawa dia telah bertanya kepada `Aisha tentang maksud Firman Allah: "Jika kamu takut bahawa kamu tidak akan dapat berlaku adil terhadap anak-anak yatim, maka kahwinilah perempuan (lain) yang kamu pilih, dua atau tiga atau empat." (4.3) Dia berkata, "Wahai anak saudaraku! Ini tentang anak yatim yang tinggal bersama penjaganya dan berkongsi hartanya. Kekayaan dan kecantikannya mungkin menggoda dia untuk berkahwin dengannya tanpa memberinya mas kahwin yang mencukupi (wang perkahwinan) yang mungkin diberikan oleh orang lain yang meminangnya. Jadi, penjaga tersebut dilarang berkahwin dengan anak yatim tersebut melainkan mereka melayan mereka dengan adil dan memberi mereka mas kahwin yang paling sesuai; jika tidak, mereka diperintahkan untuk berkahwin dengan wanita lain." `Aisha selanjutnya berkata, "Selepas ayat itu, orang ramai bertanya lagi kepada Nabi (tentang perkahwinan dengan gadis yatim piatu), lalu Allah menurunkan ayat-ayat berikut:-- 'Mereka meminta nasihat kamu tentang wanita. Katakanlah: Allah mengajar kamu tentang mereka dan tentang apa yang dibacakan kepada kamu dalam Kitab, tentang gadis yatim piatu yang kamu tidak berikan bahagian yang ditetapkan, namun kamu ingin berkahwin dengan mereka..." (4.127) Apa yang dimaksudkan dengan Firman Allah:-- 'Dan tentang apa yang dibacakan kepada kamu ialah ayat yang pertama yang berbunyi:-- 'Jika kamu takut bahawa kamu tidak akan dapat berlaku adil terhadap gadis yatim piatu, maka kahwinilah wanita (lain) yang kamu sukai.' (4.3) `Aisyah berkata, "Firman Allah dalam ayat yang lain:--'Namun sesiapa yang kamu ingin kahwini' (4.127) bermaksud keinginan wali untuk berkahwin dengan gadis yatim piatu di bawah pengawasannya apabila dia tidak mempunyai banyak harta atau kecantikan (yang mana dia harus melayannya dengan adil). Para wali dilarang berkahwin dengan gadis yatim piatu mereka yang mempunyai harta dan kecantikan tanpa berlaku adil kepada mereka, kerana mereka biasanya menahan diri daripada berkahwin dengan mereka (apabila mereka tidak cantik mahupun kaya).
Diriwayatkan oleh
Urwa bin al-Zubair (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 47/2494
Gred
Sahih
Kategori
Bab 47: Perkongsian
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan