Sahih Al-Bukhari — Hadis #5807
Hadis #5807
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَلَى رِسْلِكَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُوهُ بِأَبِي أَنْتَ قَالَ " نَعَمْ ". فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصُحْبَتِهِ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ. قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَبَيْنَا نَحْنُ يَوْمًا جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَقَالَ قَائِلٌ لأَبِي بَكْرٍ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً مُتَقَنِّعًا، فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدًا لَهُ بِأَبِي وَأُمِّي، وَاللَّهِ إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلاَّ لأَمْرٍ. فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ حِينَ دَخَلَ لأَبِي بَكْرٍ " أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ". قَالَ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " فَإِنِّي قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ ". قَالَ فَالصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " نَعَمْ ". قَالَ فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَى رَاحِلَتَىَّ هَاتَيْنِ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِالثَّمَنِ ". قَالَتْ فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ، وَضَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا، فَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ، وَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقِ، ثُمَّ لَحِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ، فَمَكُثَ فِيهِ ثَلاَثَ لَيَالٍ يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَهْوَ غُلاَمٌ شَابٌّ لَقِنٌ ثَقِفٌ، فَيَرْحَلُ مِنْ عِنْدِهِمَا سَحَرًا، فَيُصْبِحُ مَعَ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ، فَلاَ يَسْمَعُ أَمْرًا يُكَادَانِ بِهِ إِلاَّ وَعَاهُ، حَتَّى يَأْتِيَهُمَا بِخَبَرِ ذَلِكَ حِينَ يَخْتَلِطُ الظَّلاَمُ، وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ مِنْحَةً مِنْ غَنَمٍ، فَيُرِيحُهَا عَلَيْهِمَا حِينَ تَذْهَبُ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ، فَيَبِيتَانِ فِي رِسْلِهَا حَتَّى يَنْعِقَ بِهَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ بِغَلَسٍ، يَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ تِلْكَ اللَّيَالِي الثَّلاَثِ.
Beberapa orang lelaki Muslim berhijrah ke Ethiopia di mana Abu Bakar juga bersedia untuk berhijrah, tetapi Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Tunggulah, kerana aku berharap Allah akan mengizinkan aku juga berhijrah."
Abu Bakar berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu. Adakah kamu berharap demikian (hijrah)?"
Nabi berkata, 'Ya." Maka Abu Bakar menunggu untuk menemani Nabi (ﷺ) dan memberi makan dua ekor unta betina yang dipegangnya di atas daun pokok As-Samur secara berkala selama empat bulan. Pada suatu hari ketika kami sedang duduk di rumah kami pada waktu tengah hari, seseorang berkata kepada Abu Bakar, "Inilah Rasulullah (ﷺ), datang dengan kepalanya dan sebahagian mukanya ditutup dengan kain penutup pada waktu yang tidak pernah dia datangi."
Abu Bakar berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu, (wahai Nabi)!" "Mesti ada satu perkara penting yang membawa kamu ke sini pada waktu ini." Nabi (ﷺ) datang dan meminta izin untuk masuk, dan baginda dibenarkan. Nabi (ﷺ) masuk dan berkata kepada Abu Bakar, "Biarkan mereka yang bersamamu keluar." Abu Bakar menjawab, "(Tiada orang asing); mereka adalah keluargamu. Biarlah ayahku dikorbankan untukmu, wahai Rasul Allah!"
Nabi (ﷺ) berkata, "Aku telah dibenarkan meninggalkan (Mekah)." Abu Bakar berkata, "Aku akan menemanimu, wahai Rasulullah (ﷺ), Biarlah ayahku dikorbankan untukmu!"
Nabi (ﷺ) berkata, "Ya,"
Abu Bakar berkata, 'Wahai Rasulullah (ﷺ)! Biarlah ayahku dikorbankan untukmu. Ambillah salah satu daripada dua unta betinaku ini"
kata Nabi (ﷺ). Aku hanya akan mengambilnya setelah membayar harganya."
Maka kami menyediakan barang-barang mereka dan memasukkan makanan perjalanan mereka ke dalam beg kulit. Dan Asma' binti Abu Bakar memotong sehelai ikat pinggangnya dan mengikat mulut beg kulit dengannya. Itulah sebabnya dia dipanggil Dzatan-Nitaqaln. Kemudian Nabi (ﷺ) dan Abu Bakar pergi ke sebuah gua di sebuah gunung bernama Thuur dan tinggal di sana selama tiga malam. `Abdullah bin Abu Bakar, seorang pemuda yang bijak, biasa tinggal bersama mereka pada waktu malam dan pergi sebelum subuh supaya pada waktu pagi, dia akan bersama orang Quraisy di Mekah seolah-olah dia bermalam di antara mereka. Jika dia mendengar tentang sebarang rancangan jahat yang dirancang oleh orang Quraisy terhadap
Nabi dan Abu Bakar, dia akan memahaminya dan (kembali) memberitahu mereka apabila hari menjadi gelap.
'Amir bin Fuhaira, hamba Abu Bakar yang telah dibebaskan, biasa menggembalakan kawanan biri-biri yang sedang menyusu untuk mereka dan dia biasa membawa biri-biri itu kepada mereka apabila Sejam telah berlalu selepas solat Isyak. Mereka akan tidur dengan lena sehinggalah Amir bin Fuhaira mengejutkan mereka ketika hari masih gelap. Baginda biasa berbuat demikian pada setiap tiga malam itu.
Diriwayatkan oleh
Aisyah (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 77/5807
Gred
Sahih
Kategori
Bab 77: Pakaian