Sahih Al-Bukhari — Hadis #349
Hadis #349
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ افْتَحْ. قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ. قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ. قُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ. وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ. فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ فَفَتَحَ ". قَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ ـ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ ـ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ. قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ. فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِدْرِيسُ. ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ. قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى. ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا عِيسَى. ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ. قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ ". قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاَةً. قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ. فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى قُلْتُ وَضَعَ شَطْرَهَا. فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ. فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ، لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ. فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ. فَقُلْتُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي. ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ".
Rasulullah (ﷺ) berkata, "Semasa aku berada di Mekah, bumbung rumahku terbuka dan Jibril turun, membuka dadaku, dan membasuhnya dengan air Zamzam. Kemudian dia membawa dulang emas yang penuh dengan hikmah dan iman. Setelah menuangkan isinya ke dalam dadaku, dia menutupnya. Kemudian dia memegang tanganku dan naik bersamaku ke syurga yang terdekat. Apabila aku sampai ke syurga yang terdekat, Jibril berkata kepada penjaga pintu syurga, 'Bukalah (pintu itu).' Penjaga pintu itu bertanya, 'Siapa dia?' Jibril menjawab: 'Jibril.' Dia bertanya, 'Adakah sesiapa bersamamu?' Jibril menjawab, 'Ya, Muhammad bersamaku.' Dia bertanya, 'Adakah dia telah dipanggil?' Jibril berkata, 'Ya.' Maka dibukalah pintu gerbang itu dan kami pergi ke syurga yang terdekat dan di sana kami melihat seorang lelaki duduk dengan beberapa orang di sebelah kanannya dan beberapa orang di sebelah kirinya. Ketika dia memandang ke kanannya, dia ketawa dan ketika dia memandang ke kirinya dia menangis. Kemudian dia berkata, "Selamat datang! Wahai Nabi yang soleh dan anak yang soleh." Aku bertanya kepada Jibril, "Siapakah dia?" Dia menjawab, "Dia adalah Adam dan orang-orang di sebelah kanan dan kirinya adalah jiwa keturunannya. Mereka yang di sebelah kanannya adalah ahli Syurga dan mereka yang di sebelah kirinya adalah ahli Neraka dan ketika dia memandang ke kanannya dia ketawa dan ketika dia memandang ke kirinya dia menangis." Kemudian dia naik bersamaku sehingga dia sampai ke langit kedua dan dia (Jibril) berkata kepada penjaga pintunya, "Bukalah (pintu gerbang itu)." Penjaga pintu berkata kepadanya sama seperti yang dikatakan oleh penjaga pintu langit pertama dan dia membuka pintu itu. Anas berkata: "Abu Dhar menambah bahawa Nabi (ﷺ) bertemu Adam, Idris, Musa, Isa dan Ibrahim, dia (Abu Dhar) tidak menyebut di syurga mana mereka berada tetapi dia menyebut bahawa dia (Nabi (ﷺ) bertemu Adam di langit terdekat dan Ibrahim di langit keenam. Anas berkata, "Apabila Jibril bersama Nabi (ﷺ) melalui Idris, yang terakhir berkata, 'Selamat datang! Wahai Nabi yang soleh dan saudara yang soleh.' Nabi (ﷺ) bertanya, 'Siapakah dia?' Jibril menjawab, 'Dia Idris.' Nabi (ﷺ) menambah, "Aku melewati Musa dan dia berkata, 'Selamat datang! Wahai Nabi yang soleh dan saudara yang soleh.' Aku bertanya kepada Jibril, 'Siapakah dia?' Jibril menjawab, 'Dia Musa.'" Kemudian aku melewati Nabi Isa dan dia berkata, 'Selamat datang! Wahai saudara yang soleh dan Nabi yang soleh.' Aku bertanya, 'Siapakah dia?' Jibril menjawab, 'Dia adalah Isa.' Kemudian aku melewati Ibrahim dan dia berkata, 'Selamat datang! Wahai Nabi yang soleh dan anak yang soleh.' Aku bertanya kepada Jibril, 'Siapakah dia?' Jibril menjawab, 'Dia adalah Ibrahim.' Nabi (ﷺ) menambahkan, 'Kemudian Jibril naik bersamaku ke tempat di mana aku mendengar bunyi derak pena.' Ibnu Hazm dan Anas bin Malik berkata: Nabi (ﷺ) berkata, "Kemudian Allah mewajibkan lima puluh solat kepada pengikutku ketika aku kembali dengan perintah Allah ini, aku melewati Musa yang bertanya kepadaku, 'Apakah yang telah Allah wajibkan kepada pengikutmu?' Aku menjawab, 'Dia telah mewajibkan lima puluh solat kepada mereka.' Musa berkata, 'Kembalilah kepada Tuhanmu (dan mintalah keringanan) kerana pengikutmu tidak akan mampu menanggungnya.' (Maka aku kembali kepada Allah dan meminta pengurangan) dan Dia mengurangkannya menjadi separuh. Apabila aku melalui Musa sekali lagi dan memberitahunya tentang hal itu, dia berkata, 'Kembalilah kepada Tuhanmu kerana pengikutmu tidak akan mampu menanggungnya.' Maka aku kembali kepada Allah dan meminta pengurangan selanjutnya dan separuh daripadanya dikurangkan. Aku sekali lagi melalui Musa dan dia berkata kepadaku: 'Kembalilah kepada Tuhanmu, kerana pengikutmu tidak akan mampu menanggungnya. Maka aku kembali kepada Allah dan Dia berfirman, 'Ini adalah lima solat dan semuanya (sama dengan) lima puluh (pahala) kerana Firman-Ku tidak berubah.' Aku kembali kepada Musa dan dia menyuruhku kembali sekali lagi. Aku menjawab, 'Sekarang aku malu untuk meminta kepada Tuhanku lagi.' Kemudian Jibril membawaku
sehingga kami '' sampai ke Sidrat-il-Muntaha (pokok Bidara; sempadan paling hujung) yang diselimuti warna-warni,
yang tidak dapat digambarkan. Kemudian aku dimasukkan ke dalam Syurga di mana aku menemui (khemah atau) dinding kecil (yang diperbuat) daripada mutiara
dan tanahnya daripada kasturi."
Diriwayatkan oleh
Abu Dzar (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 8/349
Gred
Sahih
Kategori
Bab 8: Solat