Sahih Al-Bukhari — Hadis #5358
Hadis #5358
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ حَدِيثِهِ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مَالِكٌ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ، إِذْ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ قَالَ نَعَمْ. فَأَذِنَ لَهُمْ ـ قَالَ ـ فَدَخَلُوا وَسَلَّمُوا فَجَلَسُوا، ثُمَّ لَبِثَ يَرْفَا قَلِيلاً فَقَالَ لِعُمَرَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ. فَأَذِنَ لَهُمَا، فَلَمَّا دَخَلاَ سَلَّمَا وَجَلَسَا، فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا. فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا، وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ. فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ". يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ. قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ. فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ قَالاَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ. قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، قَالَ اللَّهُ {مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ} إِلَى قَوْلِهِ {قَدِيرٌ}. فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ، فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ. قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ. ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ يَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَذَا وَكَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ، فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَى هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا، فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ، وَبِمَا عَمِلْتُ بِهِ فِيهَا، مُنْذُ وُلِّيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ. فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ فَقَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ. قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ. قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا.
Suatu ketika aku pergi melawat Umar (bin Al-Khattab). (Semasa aku duduk di sana bersamanya, penjaga pintu gerbangnya, Yarfa, datang dan berkata, "Uthman `AbdurRahman (bin `Auf), Az-Zubair dan Sa`d (bin Abi Waqqas) sedang
memohon izin (untuk bertemu denganmu)." `Umar berkata, "Ya. Jadi dia membenarkan mereka dan mereka masuk, memberi salam,
dan duduk. Selepas beberapa ketika, Yarfa datang lagi dan berkata kepada `Umar, 'Haruskah aku membenarkan `Ali dan
`Abbas?' `Umar berkata, "Ya." Dia membenarkan mereka dan apabila mereka masuk, mereka memberi salam dan duduk.
`Abbas berkata, "Wahai Ketua Mukmin! Hakimilah antara aku dan ini (`Ali)." Kumpulan itu, `Uthman dan
para sahabatnya berkata, 'Wahai Ketua Mukmin! Hakimilah antara mereka dan jauhilah antara satu sama lain.'
`Umar berkata. Tunggu! Aku memohon kepadamu demi Allah, yang dengan izin-Nya langit dan bumi berdiri teguh! Tahukah kamu bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata. 'Kami (Rasul) tidak mewariskan apa-apa kepada waris kami, tetapi apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah disedekahkan.' Dan dengan itu Rasulullah (ﷺ) bermaksud dirinya sendiri?" Kumpulan itu berkata, "Beliau memang berkata begitu." `Umar kemudian berpaling ke arah 'Ali dan `Abbas dan berkata. "Aku mohon kepada kamu berdua
demi Allah, adakah kamu tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakannya?" Mereka berkata, 'Ya"
`Umar berkata, "Sekarang, izinkan aku bercakap dengan kamu tentang perkara ini. Allah mengurniakan Rasul-Nya sesuatu daripada
harta ini (rampasan perang) yang tidak diberikan-Nya kepada sesiapa pun. Dan Allah berfirman:-- 'Dan apa yang telah Allah
kurniakan kepada Rasul-Nya (sebagai Rampasan Fai) daripada mereka yang kamu tidak melakukan ekspedisi sama ada dengan
pasukan berkuda atau unta . . . Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.' (59.6) Jadi harta ini diberikan khusus kepada
Rasul Allah (ﷺ). Tetapi demi Allah, Dia tidak menahannya daripada kamu, dan Dia juga tidak menyimpannya untuk dirinya sendiri dan
merampas daripada kamu, tetapi dia memberikan semuanya kepada kamu dan membahagikannya di antara kamu sehingga hanya tinggal sedikit sahaja.
Dan daripada harta ini, Rasulullah (ﷺ) biasa menyediakan keperluan tahunan keluarganya, dan
apa sahaja yang tinggal, dia akan membelanjakannya di tempat Harta Allah (hasil Zakat) biasa dibelanjakan.
Rasul Allah (ﷺ) terus bertindak seperti ini sepanjang hayatnya. Sekarang aku bermohon kepada kamu demi Allah, adakah kamu
tahu itu?"
Mereka berkata, "Ya."
Kemudian `Umar berkata kepada `Ali dan `Abbas, "Aku bermohon kepada kamu demi Allah, adakah kamu berdua tahu itu?"
Mereka berkata,
"Ya."
`Umar menambah, "Apabila Allah telah membawa Rasul-Nya kepada-Nya, Abu Bakar berkata, 'Aku adalah pengganti
Rasul Allah (ﷺ). Jadi dia mengambil alih harta itu dan melakukan apa yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan kamu berdua tahu semuanya tentangnya ketika itu." Kemudian `Umar berpaling ke arah `Ali dan `Abbas lalu berkata, "Kamu berdua mendakwa bahawa Abu Bakar adalah si fulan!
Tetapi Allah mengetahui bahawa dia jujur, ikhlas, alim dan benar (dalam perkara itu).
Kemudian Allah menyebabkan Abu Bakar meninggal dunia, dan aku berkata, 'Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar.'
Jadi aku menyimpan harta ini dalam milikku selama dua tahun pertama pemerintahanku, dan aku biasa melakukan perkara yang sama dengannya seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar. Kemudian kamu berdua (`Ali dan `Abbas) datang kepadaku
dengan tuntutan yang sama dan masalah yang sama. (Wahai `Abbas!) Kamu datang kepadaku menuntut bahagianmu daripada
(warisan) anak saudaramu, dan dia (`Ali) datang kepadaku menuntut bahagian isterinya daripada
(warisan) bapanya.
Jadi aku berkata kepadamu, 'Jika kamu mahu, aku akan menyerahkan harta ini kepadamu, dengan syarat kamu berdua berjanji. Aku berfirman kepada Allah bahawa kamu akan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar, dan seperti yang telah aku lakukan sejak awal pemerintahanku; jika tidak, kamu tidak boleh bercakap denganku mengenainya.' Jadi kamu berdua berkata, 'Serahkan harta ini kepada kami dengan syarat ini.' Dan dengan syarat ini aku menyerahkannya kepada kamu.
Aku bermohon kepadamu demi Allah, adakah aku menyerahkannya kepada mereka dengan syarat itu?" Kumpulan itu berkata, "Ya."
`Umar kemudian menghadap `Ali dan `Abbas dan berkata, "Aku bermohon kepadamu berdua dengan syarat itu, adakah aku menyerahkannya kepada kamu berdua dengan syarat itu?" Mereka berdua berkata, "Ya."
`Umar menambah, "Adakah kamu mahu aku memberikan keputusan selain itu sekarang? Demi Tuhan yang dengan izin-Nya langit dan bumi tetap teguh, aku tidak akan pernah memberikan keputusan selain itu sehingga Kiamat tiba! Tetapi jika kamu tidak dapat menguruskannya (harta itu), maka kembalikanlah kepadaku
dan aku akan mencukupinya bagi pihak kamu. "
Diriwayatkan oleh
Malik bin Aus bin al-Hadathan (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 69/5358
Gred
Sahih
Kategori
Bab 69: Nafkah