सहीह बुख़ारी — हदीस #५३५८

हदीस #५३५८
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ حَدِيثِهِ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مَالِكٌ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ، إِذْ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ ـ قَالَ ـ فَدَخَلُوا وَسَلَّمُوا فَجَلَسُوا، ثُمَّ لَبِثَ يَرْفَا قَلِيلاً فَقَالَ لِعُمَرَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا، فَلَمَّا دَخَلاَ سَلَّمَا وَجَلَسَا، فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا، وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ قَالاَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، قَالَ اللَّهُ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏‏.‏ فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ، فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ يَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَذَا وَكَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ، فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَى هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا، فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ، وَبِمَا عَمِلْتُ بِهِ فِيهَا، مُنْذُ وُلِّيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ فَقَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
एक बार मैं उमर (बिन अल-खत्ताब) से मिलने निकला। (जब मैं उनके साथ वहाँ बैठा था, तब उनके द्वारपाल, यारफा, आए और बोले, "उस्मान अब्दुर रहमान (बिन औफ), अज़-ज़ुबैर और साद (बिन अबी वक्कास) आपसे मिलने की अनुमति मांग रहे हैं।" उमर ने कहा, "हाँ।" तो उन्होंने उन्हें अंदर आने दिया और वे अंदर आए, सलाम किया और बैठ गए। थोड़ी देर बाद यारफा फिर आए और उमर से बोले, "क्या मैं अली और अब्बास को अंदर आने दूँ?" उमर ने कहा, "हाँ।" उन्होंने उन्हें अंदर आने दिया और जब वे अंदर आए, तो उन्होंने सलाम किया और बैठ गए। अब्बास ने कहा, "हे मोमिनों के सरदार! मेरे और इस (अली) के बीच फैसला कीजिए।" समूह, उस्मान और उनके साथी साद ने कहा, "हे मोमिनों के सरदार! इनके बीच फैसला कीजिए और एक को दूसरे से अलग कीजिए।" उमर ने कहा, "रुको! मैं अल्लाह की कसम खाकर तुमसे विनती करता हूँ, जिसकी अनुमति से दोनों आकाश और पृथ्वी स्थिर हैं! क्या आप जानते हैं कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, 'हम (पैगंबर) अपने वारिसों के लिए कुछ भी नहीं छोड़ते, लेकिन जो कुछ भी हम छोड़ते हैं, वह दान में दिया जाना चाहिए।' और क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) का इससे तात्पर्य स्वयं से था? समूह ने कहा, "उन्होंने ऐसा कहा था।" फिर उमर अल्लाह और अब्बास की ओर मुड़े और बोले, "मैं आप दोनों से विनती करता हूँ, अल्लाह की कसम, क्या आप जानते हैं कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ऐसा कहा था?" उन्होंने कहा, 'हाँ।' उमर ने कहा, "अब, मैं आपसे इस विषय पर बात करता हूँ। अल्लाह ने अपने रसूल को इस संपत्ति (युद्ध की लूट) में से कुछ दिया, जो उसने किसी और को नहीं दिया। और अल्लाह ने कहा:-- 'और जो कुछ अल्लाह ने अपने रसूल को (युद्ध की लूट के रूप में) प्रदान किया, जिसके लिए तुमने न तो घुड़सवार सेना से और न ही ऊँटों से कोई अभियान चलाया... अल्लाह सब कुछ करने में सक्षम है।" चीज़ें।' (59.6) तो यह संपत्ति विशेष रूप से अल्लाह के रसूल (ﷺ) को दी गई थी। लेकिन अल्लाह की कसम, उन्होंने न तो इसे तुमसे रोका, न ही अपने पास रखा और न ही तुम्हें इससे वंचित किया, बल्कि उन्होंने इसे तुम्हें पूरा दे दिया और तुम्हारे बीच बाँट दिया, यहाँ तक कि इसमें से केवल यही बचा रहा। और इस संपत्ति से अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने परिवार की वार्षिक ज़रूरतों को पूरा करते थे, और जो कुछ बचता था, उसे वे वहाँ खर्च करते थे जहाँ अल्लाह की संपत्ति (ज़कात का राजस्व) खर्च की जाती थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने पूरे जीवन भर ऐसा ही करते रहे। अब मैं अल्लाह की कसम खाकर तुमसे पूछता हूँ, क्या तुम यह जानते हो? उन्होंने कहा, "हाँ।" फिर उमर ने अली और अब्बास से कहा, "मैं अल्लाह की कसम खाकर तुमसे पूछता हूँ, क्या तुम दोनों यह जानते हो?" उन्होंने कहा, "हाँ।" उमर ने आगे कहा, "जब अल्लाह ने अपने रसूल को अपने पास बुला लिया, तो अबू बक्र ने कहा, “मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) का उत्तराधिकारी हूँ। इसलिए उन्होंने उस संपत्ति का कार्यभार संभाला और उसके साथ वही किया जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) किया करते थे, और आप दोनों उस समय इसके बारे में सब जानते थे।” फिर उमर ने अली और अब्बास की ओर मुड़कर कहा, “तुम दोनों दावा करते हो कि अबू बक्र फलां-फलां थे! परन्तु अल्लाह जानता है कि वे ईमानदार, सच्चे, धर्मनिष्ठ और न्यायप्रिय थे (इस मामले में)। फिर अल्लाह ने अबू बक्र की मृत्यु कर दी, और मैंने कहा, 'मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) और अबू बक्र का उत्तराधिकारी हूँ।' इसलिए मैंने अपने शासनकाल के पहले दो वर्षों तक इस संपत्ति को अपने पास रखा, और मैं इसके साथ वही करता था जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) और अबू बक्र किया करते थे। बाद में तुम दोनों (अली और अब्बास) मेरे पास आए, उसी दावे और उसी समस्या के साथ। (हे अब्बास!) तुम मेरे पास अपनी संपत्ति माँगने आए थे। (आपके भाई के बेटे की विरासत में) हिस्सा, और वह (अली) मेरे पास अपनी पत्नी का हिस्सा मांगने आया (उसके पिता की विरासत में)। तो मैंने तुमसे कहा, 'अगर तुम चाहो तो मैं यह संपत्ति तुम्हें सौंप दूँगा, इस शर्त पर कि तुम दोनों अल्लाह के सामने मुझसे वादा करो कि तुम इसे उसी तरह संभालोगे जैसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) और अबू बक्र ने संभाला था, और जैसे मैंने अपने शासन के आरंभ से किया है; अन्यथा तुम मुझसे इस बारे में बात न करो।' तो तुम दोनों ने कहा, 'यह संपत्ति हमें इस शर्त पर सौंप दो।' और इसी शर्त पर मैंने इसे तुम्हें सौंप दिया। मैं अल्लाह की कसम खाकर तुमसे पूछता हूँ, क्या मैंने इसे उन्हें इसी शर्त पर सौंपा था?' समूह ने कहा, 'हाँ।' फिर उमर ने अली और अब्बास की ओर मुँह करके कहा, "मैं अल्लाह की कसम खाकर तुम दोनों से पूछता हूँ, क्या मैंने इसे तुम दोनों को इसी शर्त पर सौंपा था?' दोनों ने कहा, 'हाँ।' उमर ने आगे कहा, 'क्या तुम क्या तुम चाहते हो कि मैं अब इसके अलावा कोई और फैसला दूं? उस अल्लाह की कसम, जिसकी अनुमति (आदेश) से आकाश और पृथ्वी स्थिर हैं, मैं क़यामत आने तक इसके अलावा कोई और फैसला नहीं दूंगा! लेकिन अगर तुम उस संपत्ति का प्रबंधन करने में असमर्थ हो, तो उसे मुझे लौटा दो, और मैं तुम्हारी ओर से उसका भार उठा लूंगा।
वर्णनकर्ता
मलिक बिन औस बिन अल-हदाथन (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६९/५३५८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६९: नफ़क़ा
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और