Sahih Al-Bukhari — Hadis #4086
Hadis #4086
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً عَيْنًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ ـ وَهْوَ جَدُّ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ ذُكِرُوا لَحِيٍّ مِنْ هُذَيْلٍ، يُقَالُ لَهُمْ بَنُو لَحْيَانَ، فَتَبِعُوهُمْ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَامٍ، فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ حَتَّى أَتَوْا مَنْزِلاً نَزَلُوهُ فَوَجَدُوا فِيهِ نَوَى تَمْرٍ تَزَوَّدُوهُ مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالُوا هَذَا تَمْرُ يَثْرِبَ. فَتَبِعُوا آثَارَهُمْ حَتَّى لَحِقُوهُمْ، فَلَمَّا انْتَهَى عَاصِمٌ وَأَصْحَابُهُ لَجَئُوا إِلَى فَدْفَدٍ، وَجَاءَ الْقَوْمُ فَأَحَاطُوا بِهِمْ، فَقَالُوا لَكُمُ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ إِنْ نَزَلْتُمْ إِلَيْنَا أَنْ لاَ نَقْتُلَ مِنْكُمْ رَجُلاً. فَقَالَ عَاصِمٌ أَمَّا أَنَا فَلاَ أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ كَافِرٍ، اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ. فَقَاتَلُوهُمْ حَتَّى قَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ بِالنَّبْلِ، وَبَقِيَ خُبَيْبٌ، وَزَيْدٌ وَرَجُلٌ آخَرُ، فَأَعْطَوْهُمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ، فَلَمَّا أَعْطَوْهُمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ نَزَلُوا إِلَيْهِمْ، فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ حَلُّوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فَرَبَطُوهُمْ بِهَا. فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ الَّذِي مَعَهُمَا هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ. فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَجَرَّرُوهُ وَعَالَجُوهُ عَلَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ، فَلَمْ يَفْعَلْ، فَقَتَلُوهُ، وَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبٍ وَزَيْدٍ حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ، فَاشْتَرَى خُبَيْبًا بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ، وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ يَوْمَ بَدْرٍ، فَمَكَثَ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا حَتَّى إِذَا أَجْمَعُوا قَتْلَهُ اسْتَعَارَ مُوسَى مِنْ بَعْضِ بَنَاتِ الْحَارِثِ أَسْتَحِدَّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ، قَالَتْ فَغَفَلْتُ عَنْ صَبِيٍّ لِي فَدَرَجَ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَاهُ، فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ فَزِعْتُ فَزْعَةً عَرَفَ ذَاكَ مِنِّي، وَفِي يَدِهِ الْمُوسَى فَقَالَ أَتَخْشَيْنَ أَنْ أَقْتُلَهُ مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ ذَاكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. وَكَانَتْ تَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ، لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ مِنْ قِطْفِ عِنَبٍ، وَمَا بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ ثَمَرَةٌ، وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ، وَمَا كَانَ إِلاَّ رِزْقٌ رَزَقَهُ اللَّهُ، فَخَرَجُوا بِهِ مِنَ الْحَرَمِ، لِيَقْتُلُوهُ فَقَالَ دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ لَوْلاَ أَنْ تَرَوْا أَنَّ مَا بِي جَزَعٌ مِنَ الْمَوْتِ، لَزِدْتُ. فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ الْقَتْلِ هُوَ، ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا ثُمَّ قَالَ مَا أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا عَلَى أَىِّ شِقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَتَلَهُ، وَبَعَثَ قُرَيْشٌ إِلَى عَاصِمٍ لِيُؤْتَوْا بِشَىْءٍ مِنْ جَسَدِهِ يَعْرِفُونَهُ، وَكَانَ عَاصِمٌ قَتَلَ عَظِيمًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَبَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِثْلَ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ، فَحَمَتْهُ مِنْ رُسُلِهِمْ، فَلَمْ يَقْدِرُوا مِنْهُ عَلَى شَىْءٍ.
Nabi (ﷺ) menghantar seorang pengintip Sariya dan melantik `Asim bin Thabit, datuk `Asim bin
`Umar bin Al-Khattab, sebagai ketua mereka. Maka mereka pun berangkat, dan apabila mereka sampai (ke tempat) antara
`Usfan dan Mekah, mereka disebut-sebut kepada salah satu cabang suku Bani Hudhail yang dipanggil Lihyan. Jadi,
kira-kira seratus pemanah mengikuti jejak mereka sehingga mereka (iaitu pemanah) sampai ke stesen perjalanan
di mana mereka (iaitu `Asim dan sahabat-sahabatnya) telah berkhemah dan menemui batu-batu kurma yang mereka bawa
sebagai makanan perjalanan dari Madinah.
Para pemanah berkata, "Ini adalah kurma Madinah," dan mengikuti jejak mereka sehingga mereka berjaya menangkapnya.
Apabila `Asim dan sahabat-sahabatnya tidak dapat pergi ke hadapan, mereka naik ke tempat yang tinggi, dan pengejar mereka
mengepung mereka dan berkata, "Kamu mempunyai perjanjian dan janji bahawa jika kamu datang kepada kami,
kami tidak akan membunuh sesiapa pun di antara kamu." `Asim berkata, "Adapun aku, aku tidak akan sekali-kali turun dengan keselamatan seorang kafir. Ya Allah! Beritahukanlah Nabi-Mu tentang kami." Maka mereka berperang dengan mereka sehingga mereka membunuh `Asim bersama tujuh orang sahabatnya dengan anak panah, dan tinggallah Khubaib, Zaid dan seorang lagi yang mereka janjikan dan perjanjian. Maka apabila orang kafir memberi mereka perjanjian dan janji, mereka pun turun. Apabila mereka menangkap mereka, mereka membuka tali busur panah mereka dan mengikatnya dengannya. Orang ketiga yang bersama mereka berkata, "Ini adalah pelanggaran pertama dalam perjanjian," dan enggan menemani mereka. Mereka menyeretnya dan cuba menyuruhnya menemani mereka, tetapi dia enggan, dan mereka membunuhnya. Kemudian mereka terus membawa Khubaib dan Zaid sehingga mereka menjual mereka di Mekah. Anak-anak Al-Harith bin `Amr bin Naufal membeli Khubaib. Khubaiblah yang telah membunuh Al-Harith bin
`Amr pada hari Badar. Khubaib tinggal bersama mereka untuk seketika sebagai tawanan sehingga mereka memutuskan sebulat suara untuk membunuhnya. (Pada masa itu) Khubaib meminjam pisau cukur daripada salah seorang anak perempuan Al-Harith untuk mencukur bulu kemaluannya. Dia memberikannya kepadanya. Dia berkata kemudian, "Saya lalai dengan seorang bayi kecil saya, yang bergerak ke arah Khubaib, dan apabila ia sampai kepadanya, dia meletakkannya di pahanya.
Apabila saya melihatnya, saya sangat takut sehingga Khubaib menyedari kesusahan saya semasa dia membawa pisau cukur di tangannya. Dia berkata 'Adakah kamu takut saya akan membunuhnya? Insya-Allah, saya tidak akan pernah berbuat demikian,'" Kemudian dia berkata, "Saya tidak pernah melihat tawanan yang lebih baik daripada Khubaib. Pernah saya melihatnya makan dari seikat anggur walaupun pada masa itu tiada buah-buahan yang terdapat di Mekah, dan dia dirantai dengan rantai besi,
dan sebenarnya, ia hanyalah makanan yang dikurniakan kepadanya oleh Allah." Maka mereka membawanya keluar dari Tanah Suci (Mekah) untuk membunuhnya. Dia berkata, "Izinkan saya solat dua rakaat." Kemudian dia pergi kepada mereka dan berkata, "Sekiranya saya tidak takut kamu semua akan berfikir saya takut mati, saya pasti akan solat lebih lama." Jadi Khubaiblah yang pertama kali menetapkan tradisi solat dua rakaat sebelum dihukum mati. Kemudian dia berkata, "Ya Allah! Kiralah satu persatu," dan menambah, 'Apabila saya syahid sebagai seorang Muslim, saya tidak peduli dengan cara apa saya menerima kematian saya kerana Allah, kerana kematian ini adalah di jalan Allah. Jika Dia menghendaki, Dia akan memberkati anggota badan yang dipotong itu." Kemudian `Uqba bin Al-Harith bangun dan
mensyahidkannya. Perawi itu menambah: Orang Quraisy (kafir) menghantar beberapa orang kepada `Asim untuk membawa
sebahagian daripada tubuhnya supaya kematiannya dapat diketahui dengan pasti, kerana `Asim telah membunuh salah seorang ketua mereka
pada hari Badar. Tetapi Allah menghantar sekumpulan tebuan yang melindungi tubuhnya daripada utusan mereka
yang tidak dapat mencederakan tubuhnya.
Diriwayatkan oleh
Abu Hurairah (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 64/4086
Gred
Sahih
Kategori
Bab 64: Ekspedisi Ketenteraan